Саймон Грин - Охотник за смертью. Честь
- Название:Охотник за смертью. Честь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Грин - Охотник за смертью. Честь краткое содержание
Охотник за смертью. Честь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я понимаю, – перебила его Констанция. – Я все понимаю.
Она подалась к нему и мягким успокаивающим движением накрыла его руку своей. И стоило их рукам соприкоснуться, между ними словно пробежала электрическая искра. Они встретились взглядами, зрачки их одновременно расширились, в глазах мелькнули изумление и испуг. Сердца у обоих бились все быстрее и быстрее. Они не сводили друг с друга глаз и чувствовали, что живыми возносятся в небеса. А потом Констанция убрала свою руку, и наваждение исчезло.
Томительно долгое мгновение они сидели молча, стараясь не смотреть друг на друга. Потом Роберт рискнул поднять глаза на Констанцию и увидел, как на щеках ее догорают пятна румянца. Его собственное лицо тоже предательски горело.
– Как идут приготовления к вашему бракосочетанию с Дезсталкером? – наконец выдавил он из себя.
– Прекрасно, благодарю вас, – ответила Констанция. Голос ее звучал так же невозмутимо, как и всегда. – Предполагается, что свадьба состоится примерно через полгода. Если не будет никаких... затруднений.
– Разумеется, – понимающе кивнул Роберт. – Никогда не знаешь, где могут возникнуть проблемы. Но вы ведь не любите его, правда?
– Правда, – откликнулась Констанция. – Я его не люблю.
– Рад это слышать, – откровенно сказал Роберт. Глаза их вновь встретились, и на лицах обоих заиграли нежные улыбки.
Финли был дома, в своей квартире, расположенной под Ареной, когда в дверь постучали. Он недовольно нахмурился. Для человека, который пытается скрыться, он слишком часто принимает гостей. Нацепив меч и кобуру с бластером, Финли бесшумно приблизился к дверям. Да, зря он не установил над дверью скрытой камеры или хотя бы не сделал глазок. Финли прислушался, однако до слуха его не долетело ни единого звука. Тогда он чуть-чуть приоткрыл дверь. Знакомый голос произнес его имя, кто-то налег на дверь всем телом и распахнул ее. Евангелина вихрем налетела на Финли. Он едва успел подхватить ее, иначе она упала бы на пол. Девушка была закутана в какую-то длинную багровую простыню, один из концов которой, переброшенный через плечо, был завязан в огромный неуклюжий узел. Лицо Евангелины, побледневшее от волнения и усталости, покрывали брызги засохшей крови.
Встревоженный и недоумевающий, Финли пытался расспросить ее о том, что случилось, но та в ответ лишь невнятно бормотала его имя. Дрожа всем телом, она изо всех сил прижималась к нему. Евангелина никак не могла отдышаться, глаза девушки блуждали по комнате, не в состоянии остановиться на каком-либо предмете. Финли бросил всякие попытки добиться толку и решил, что сейчас самое разумное – уложить ее в постель. Но когда он довел ее до кровати, она опустилась на краешек, упорно отказываясь ложиться. Казалось, все, что ей сейчас надо, – это его рука, в которую она судорожно вцепилась. Финли обнял ее, пытаясь успокоить и привести в чувство.
– Что с тобой, любовь моя? Что случилось, дорогая моя девочка? – ласково повторял он. – Здесь ты в полной безопасности. Я рядом. Я никому не дам тебя в обиду. С тобой все в порядке. Скажи, а что у тебя там, в этом узле?
Но она по-прежнему не могла или не хотела отвечать. Тогда, не преставая ласково бормотать, он потихоньку освободился от цепких пальцев и принялся разворачивать простыню, в которую она была закутана. Только тут он обнаружил, что под простыней Евангелина абсолютно обнажена, а все ее тело покрыто пятнами засохшей крови. Тщательно осмотрев ее, он не нашел ни порезов; ни ран, и убедился, что кровь – не ее. Потом он осторожно развязал узел. Что-то маленькое и твердое со звоном упало на пол – рукоятка того самого энергетического ножа, который он раздобыл по ее просьбе. Финли развернул сверток до конца, и его взору открылись две стеклянные банки, в которых находились две человеческие головы – отрубленные, однако все еще живые.
Он был так поражен, что едва не уронил их, однако совладал с собой и трясущимися руками опустил жуткий груз на пол. Рты обеих голов открывались, но оттуда не вылетало ни звука. Финли повернулся к Евангелине. При взгляде на его испуганное лицо из ее груди вырвалось подобие истерического хохота. Наконец ей удалось сделать над собой усилие и прекратить истерику. Евангелина заговорила разумно и связно, хотя голос все еще срывался на хриплый шепот.
– Мужчина там, в банке, – профессор Вакс. Я его не знаю. А женщина – Пенни Ди Карло, моя лучшая подруга. Отец держал их в заточении. Я их спасла.
– Отец? – не веря своим ушам, переспросил Финли. – Ты была у Грегора Шрека? Одна? Как ты могла на такое решиться? И что там произошло? Откуда вся эта кровь?
– Мы с ним поговорили. А потом... дело приняло серьезный оборот.
– Почему ты не сказала мне, куда идешь?
– Пойми, я не могла. Грегор постоянно угрожал мне. Твердил, что убьет Пенни, если я не вернусь. Он настаивал на том, чтобы я пришла одна. И мне пришлось отправиться в Башню Шрек, в самое логово чудовища. А там выяснилось, что Грегор сделал с Пенни. Я заставила его отдать мне их обоих и убежала прочь.
– Как, скажи на милость, тебе удалось заставить Грегора расстаться со своими жертвами?
– Пришлось пустить в ход энергетический нож. Твой подарок пришелся весьма кстати. – Она вновь нервно рассмеялась при виде гримасы недоумения, застывшей на лице Финли. – Не ты один умеешь драться. Охранники пытались меня остановить, так что пришлось прикончить нескольких. Расправившись с людьми Грегора, я направилась прямиком сюда. Просто не знала, куда еще податься.
– Конечно, ты поступила правильно, что пришла ко мне, Эви. Здесь ты в полной безопасности. Но почему ты в таком виде? Что случилось с твоей одеждой? Где она?
Пальцы Евангелины вновь судорожно сжали его руку.
– Не спрашивай меня, Финли. Никогда не спрашивай.
– Хорошо, дорогая, не буду. Успокойся. Ты молодчина, Эви, ты чертовски смелая девочка. Я тобой горжусь. И все же ты должна была меня предупредить. Я бы все понял. А теперь скажи, ты не ранена? Может, позвать врача? Если Грегор тебя ранил, он за это заплатит!
– Нет, – торопливо ответила Евангелина. – Я в полном порядке. Звать врача ни к чему. Не суетись, Финли. Дай только немного отдышаться. Теперь, когда я освободила Пенни, Грегору нечем больше меня шантажировать. Все будет хорошо.
– Смелая девочка, – повторил Финли, вновь сжимая Евангелину в объятиях и нежно касаясь губами ее макушки. – Моя бесстрашная маленькая девочка.
В этот момент зазвенел голографический экран. Финли поднялся, чтобы ответить, но Евангелина вцепилась в него обеими руками, пытаясь удержать.
– Не отвечай.
– Нам нечего бояться, Эви. Только несколько надежных людей знают, что я здесь. Я должен ответить. Вдруг что-то срочное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: