Дженни Ниммо - Зеркальный замок
- Название:Зеркальный замок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИД Азбука-Классика
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-91181-638-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Ниммо - Зеркальный замок краткое содержание
В академии Блура начался новый учебный год, и Чарли Бон опять оказался в водовороте приключений. А вместе с ним и его одаренные друзья: повелитель бурь Танкред, заклинатель духов Лизандр, медиум Габриэль, девочка-птица Эмма. На этот раз Чарли и его компания сталкиваются с несколькими загадками сразу — ребят преследует грозный призрак белой лошади, их общая подружка, неунывающая актриса Оливия вдруг начинает вести себя непонятно, а еще надо каким-то образом проникнуть в тайну Зеркального замка и спасти сироту Билли Грифа. Правда, у Чарли появляется новый друг — добрая фея из волшебного цветочного магазина. Но и это еще не все: Чарли уверен, что он, как никогда, близок к тому, чтобы найти своего пропавшего отца.
Зеркальный замок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не выпуская Билли, Чарли прикрикнул:
— Не дури! Больше деваться некуда! А ну живо полезай, не то утопнешь! — И он за шкирку втащил упирающегося Билли в лодку.
Лодка тронулась с места, но волны несли ее обратно в пещеру.
— Ты грести умеешь? — спросил Билли, умостившись на узенькой скамейке и вцепившись в борта.
— Еще бы! Мой прапрадедушка Джеймс живет на взморье.
— Ух ты! — Несмотря на отчаянное положение, в голосе Билли послышались восхищение и зависть.
Впрочем, Чарли не привирал: он теперь постоянно ездил на море с дядей Патоном, и грести умел. Правда, ему никогда еще не приходилось плавать в лодке без взрослых и тем более в открытое море. К тому же грести против течения было нелегко, а море разыгралось не на шутку. Чарли с Билли то и дело окатывало соленой волной, и Билли каждый раз визжал, как девчонка. Лодку качало, вокруг катились пенные буруны, Чарли тоже было страшно, но он понимал, что показывать страх нельзя, иначе Билли совсем сникнет.
— Ты закрой глаза, чтобы не смотреть на море, — посоветовал Чарли, стараясь унять стук зубов. — А когда мы будем в безопасности, я тебе скажу.
— И когда это будет? — жалобно спросил Билли.
— Слушай, если не можешь не ныть, лучше заткнись! — рявкнул Чарли. Грубо, конечно, но Билли его уже замучил. Туда не пойду, сюда не поплыву, этого боюсь, того боюсь… Тьфу!
Билли обиженно умолк и зажмурился. Без аккомпанемента, состоявшего из визга и нытья, грести стало чуточку легче, но ненадолго — руки у Чарли вскоре налились нестерпимой болью, и мальчику казалось, что он вот-вот выронит весла. А до острова еще ого-го сколько! Чарли то и дело оглядывался через плечо, но синевато-серый остров, увенчанный сверкающим замком, как будто не приблизился ни на сантиметр. Да что там, он, кажется, вообще отдалялся! Чарли стиснул челюсти и налег на весла с удвоенной силой. Руки положительно отваливались. А вдруг это никакой не замок, а мираж? Вдруг лодку просто-напросто несет в открытое море? Тогда они утонут, это точно.
«Не буду оглядываться, — решил Чарли. — Вот досчитаю до пятисот, тогда оглянусь».
Он перевел дыхание, глянул через плечо и увидел, что на рукаве у него примостился белый мотылек.
— А, это ты, — пропыхтел Чарли. — Хоть бы помог, что ли! Ты волшебная палочка или нет? — Мальчик вспомнил, что палочка понимает только по-валлийски, и нараспев произнес: — По-о-мо-о-ги-и!
Чарли не знал, что произойдет, но ничего особенного не случилось: волны все так же качали лодку, брызги все так же летели в лицо и за шиворот, руки болели, весла весили целую тонну каждое. И все-таки не успел Чарли досчитать до пятисот, как лодка задела камни. Чарли подскочил и оглянулся.
Они пристали к острову.
— Билли, держись крепче! — велел Чарли, а сам осторожно обвел лодку вокруг скалы и выпрыгнул на мелководье, таща лодку за собой.
Билли открыл глаза и, радостно ахнув, выскочил из лодки вслед за Чарли, оказавшись по пояс в воде, — он ведь был куда меньше ростом.
Мальчики покатились со смеху. Общими усилиями они выволокли лодку на травянистый берег и в изнеможении опустились рядом, дрожа от холода. Оба промокли до нитки.
— Погоди, не раздевайся. В замке высушимся, — пообещал Чарли. — Приходить в королевский замок раздетым невежливо.
— Ну, короля-то там не будет! — хихикнул Билли.
— Вставай, пошли.
Вокруг простиралась каменистая, заросшая сорняками земля. Когда-то, как гласила книга Амадиса, здесь были плодородные поля, но теперь высилась жесткая трава в половину человеческого роста, и продираться через заросли было не слишком приятно. Постепенно мальчики выбрались к подножию холма. Там и сям росли голые кривые деревца, а на вершине холма высился Зеркальный замок — странный, причудливый, больше похожий на стеклянный айсберг, чем на дело рук человеческих. Сплошные зеркальные стены — ни окон, ни дверей.
Пока мальчики карабкались на вершину холма, тучи разошлись и выглянувшее солнце высушило промокшую одежду путешественников. Чем меньше оставалось до сверкающих стен, в которых отражалась синева неба, тем сильнее волновался Чарли. В горле у него стоял комок, губы пересохли. Внезапно Билли перешел на бег, и вот уже он стоял у самого замка. Мальчик боязливо погладил переливчатую стену и восторженно воскликнул:
— Взаправду стеклянный! Чарли нагнал друга:
— А дверь где-нибудь есть?
Вдвоем они обошли вокруг замка, тщетно ища хоть что-нибудь похожее на дверь или окно, но видели только собственные отражения. Замок оказался гораздо больше, чем предполагал Чарли. Должно быть, за гладкими стенами таится огромный внутренний двор и еще много всякого. А башни-то, какие высоченные! Чарли задрал голову, а когда опустил ее, то застыл: Билли исчез.
— Эй, Билли, ты где? — испуганно крикнул Чарли и, спотыкаясь, побежал вперед, ощупывая стены.
— Тут! — отозвался Билли откуда-то снизу. Чарли присел на корточки и у самых ног увидел отверстие, которое раньше, наверно, было завалено камнем. В отверстии маячило бледное лицо Билли — перемазанное, но довольное.
— Здесь какой-то лаз, и в конце свет. Полезли? — предложил Билли.
Чарли с трудом протиснулся в темный лаз и охнул: ухватиться было не за что, он скользил по гладкой трубе, а потом — бум! — приземлился на твердый каменный пол.
— Ой, больно… — вырвалось у Чарли. Он попытался выпрямиться и — бум! — стукнулся головой о низкий потолок. Билли дышал ему куда-то под мышку, так тут было тесно.
— Пойдем! — торопил Билли. — Ход ведет вон туда, видишь свет? Там дыра в скале и поворот.
— Это не ход, а тоннель, — проворчал Чарли, развернувшись в указанном направлении. — Или даже, как ее, шахта.
— Какая разница? — отмахнулся Билли, нетерпеливо перебирая ногами.
— Такая, что придется ползти.
— Ну, так поползли! — Билли опустился на четвереньки и двинулся вперед. Надо же, тогда, на пляже, он вопил, что не хочет в замок и боится призраков! А теперь вон как загорелся!
Они ползли по тоннелю, стукаясь то локтями, то головой, — распрямиться здесь было невозможно. Где-то на середине пути Чарли послышались звуки рояля, и он вынужден был остановиться и перевести дух — так заколотилось сердце. Чарли боялся даже думать о том, кто там играет.
— Чарли, ну быстрее! — заторопил его Билли.
Выбравшись из тоннеля, мальчики очутились в просторном внутреннем дворе, вымощенном гладкими блестящими плитами. Посреди двора стояла квадратная башня — из нее-то и лились звуки музыки. В башню вели грубые ступени черного камня; к счастью, в отличие от плит двора, лестница оказалась шероховатой, и мальчики без труда поднялись по ней. Билли шел первым и вежливо постучал в дверь.
Музыка смолкла, но дверь им никто не открыл. Тогда Чарли толкнул ее, и она распахнулась внутрь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: