Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА

Тут можно читать онлайн Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА краткое содержание

КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Данилов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гэбрил Сухарь - 3

КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Данилов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Пожалуй, вы правы. Но мне всё равно мало верится в его причастность.

- Разберёмся, - заверил я. - А где, кстати, убитая горем вдова?

- Она умерла, - скупо заявил Рейли.

- Как, и она тоже?

- Очень давно. Она скончалась сразу после родов, оставив на руках Томаса грудного младенца. С той поры майор ходил во вдовцах.

- Он что, совсем чурался женщин?

- Вот уж нет, майор не был монахом. Хотите доказательств?

- Хочу.

- Обратите внимание, вот та женщина с чёрной вуалью - это Миранда Клозен, его последняя пассия.

Я посмотрел в указанную сторону и увидел женщину с высокой статной фигурой. Лицо скрывалось за вуалью, но вот она подошла к гробу, приподняла полупрозрачную паутину и прикоснулась губами ко лбу мертвеца. Я успел разглядеть бледную кожу женщины, на которой алым пятном выделялся большой чувственный рот.

- Хороша! - крякнул Рейли.

Я промолчал. Увиденное не произвело на меня особого впечатления.

Миранда превратилась в каменное изваяние. К ней подошёл пожилой лысоватый дядька, взял под локоть и отвёл к одному из кресел.

- Это Ораст, сводный брат Хэмптона. Он живёт в доме майора и просто помешан на коллекционировании, - пояснил Рейли.

- А что он собирает? Фантики от конфет?

- У него другой пунктик: скульптуры из глины и фарфора, причём сделанные в определённый период. Но не вздумайте над ним подшучивать. Характер у Ораста взрывной.

- Ну, я тоже не пай-мальчик.

- Тем более, не шутите.

К нам подошли двое. По виду супружеская пара. Долгая семейная жизнь сделала их похожими друг на друга как близнецы. Сходство усугублялась одинаковыми стрижками на голове.

- Печальный повод для знакомства, не правда ли? - произнёс супруг. - Я Джеральд, а это моя жена Поппи. Она сестра Хэмптона.

- Да, да, - добавила его благоверная. - Томми был моим родным братом. До сих пор не могу поверить, что его больше нет в живых.

У неё были любопытные глазки, а манера поведения выдавала опытную сплетницу, любящую совать свой нос, куда не следует.

- Угораздило же Томаса помереть в такую жару, - брякнул Джеральд.

- Вы бы это лучше убийце сказали, - хмыкнул я. - Из-за него мы тут жаримся как на сковородке.

Супруги замолчали, очевидно, не зная, как продолжить тему.

- Ой, милый, посмотри, что это у тебя на рукаве, - сказала Поппи, трогая мужа за пиджак.

- О чём ты, дорогая?

- Да вот же, - Поппи сняла с одежды мужа клочок рыжей шерсти. - Где это тебя угораздило?

- Понятия не имею, - хмыкнул супруг.

- Похоже на кошачью шерсть, - изрекла женщина.

- Не стану спорить, дорогая, - согласился Джеральд.

- Но у нас же нет кошки.

- Зато у нас полный дом гостей. Возможно, у кого-то из них есть кот или кошка. Я мог подцепить шерсть совершенно случайно.

- Ну да, конечно, - задумчиво протянула она, однако уверенности в её голосе не было.

Похоже, женщина ревновала супруга, хотя его невзрачный вид говорил сам за себя. Вряд ли Джеральда можно было отнести к породе дамских угодников. Впрочем, нельзя доверять первым впечатлениям. Они зачастую бывают ошибочными.

- Вы ведь студент? Я правильно поняла? - Поппи повернулась в мою сторону.

- Да, мэм, - ответил я с самым беззаботным видом.

- А на каком курсе? Вы выглядите слишком взрослым.

- Я двоечник, мэм. Меня несколько раз исключали из университета, приходилось начинать всё с начала, - хитро прищурившись, пояснил я.

- О, я представляю, как вам было тяжело, - закивала Поппи. - Студент-юрист, это так здорово. Вспоминаю свою молодость.

- Хм, разве вы не с младшего курса? - смеясь, спросил Рейли.

- Ох уж мне эти мужчины, знают как подольститься к женщине, - кокетливо улыбнулась собеседница. - А я ведь знаю кое-кого из ваших преподавателей, - сказала она мне. - Как поживает профессор Юргенс? Он наш старый друг, но почему-то не приходит в гости больше месяца. Может, заболел?

- Не то слово, мэм. Он сломал руку, - сообщил я.

- Сломал руку! - ахнула женщина. - Как это произошло?

- Поскользнулся на арбузной корке. Упал, очнулся - гипс.

- Кошмар какой! - Поппи покачала головой и стала горячо обсуждать с мужем полученные новости. Теперь ей было не до меня.

- Откуда вы знаете профессора Юргенса? - удивлённо спросил Рейли.

- Да я его сроду не видел, - признался я. - Надо ведь было что-то ответить этой липучке, вот и ляпнул первое, что в голову пришло.

Удивительное дело, никто из собравшихся не плакал и не произносил прочувственных речей. Всё было обыденно и просто как на светском рауте. Не хватало только традиционных бокалов с коктейлями и официантов с подносами.

- Дамы и господа, все простились с майором? - громко спросил мужчина, в котором сразу угадывался распорядитель, присланный из похоронного бюро.

Раздался нестройный хор голосов.

- Мы будем выносить тело, пропустите, пожалуйста, - попросил распорядитель.

Толпа расступилась. К гробу подошло четверо дюжих носильщиков. Они схватили его и потащили к выходу. Мы отправились следом.

За флигелем расположился оркестр из трёх музыкантов. Завидев процессию, они грянули траурный марш. Мои уши мигом оглохли: трубач старательно надувал щёки, скрипач рвал свой инструмент на части, а ударник едва не превратил барабан в лохмотья.

Дорожка, окаймлённая красным кирпичным бордюром, вела к мрачному строению в дальнем углу сада. Запахло смертью и тленом. Это был склеп, усыпальница Хэмптонов.

Музыка стихла.

- Мы, наверное, постоим здесь, - сказал я Рейли. - Экскурсия в гробницу не кажется мне увлекательной.

- Дело ваше. Я бы с удовольствием поменялся с вами местами, но, увы, работа остаётся работой, - адвокат вздохнул и пошагал к усыпальнице.

- Как прошла беседа? - спросил я Лиринну, которой наконец-то удалось избавиться от общества навязчивых поклонников.

- Результативно. Чиновник из мэрии интересовался, чем я занимаюсь вечером, а полковник предложил после похорон заскочить в ресторан. Оба клянутся, что неженаты.

- Что ты им ответила? - ревниво нахмурился я.

- Сказала, что у меня есть другое предложение: мой папа с удовольствием примет гостей в нашем доме. Он давно не боксировал и боится, что потерял форму.

- Кстати, я тоже давно не разминался, - хмыкнул я, потирая кулак на правой руке.

- Не волнуйся, - хихикнула Лиринна. - Ты и так дерёшься чаще, чем надо. Кстати, этот капитан Гибсон оказался единственным, кто не стал ко мне клеиться. Я в нём разочаровалась, - добавила она, чтобы слегка меня подразнить.

- Он спас себе жизнь, - улыбнулся я.

Процессия вернулась через полчаса. Нужные почести были возданы, традиции соблюдены, можно переходить ко второй части программы - чтению завещания.

Чиновник из мэрии и полковник раскланялись и ушли. Следом за ними исчезли оркестр и похоронная команда. Остались только свои.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Данилов читать все книги автора по порядку

Дмитрий Данилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА отзывы


Отзывы читателей о книге КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА, автор: Дмитрий Данилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x