Пирс Энтони - Серебро змея
- Название:Серебро змея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Серебро змея краткое содержание
Серебряные нити…
Они есть в каждом облаке, так говорит пословица, но Келвин не слишком в этом уверен. Он знает, что он вынужден быть Круглоухим из Пророчества… и он даже знает то, что Пророчество еще не сбылось до конца и то, что его приключения еще не завершены.
Но он так надеялся на самую капельку покоя.
Но на это не приходится рассчитывать — его отец угодил в темницу в мире по другую сторону Провала, его сводный брат участвует в приключении, связанном с прекрасной девушкой и серебряным змеем, а король Филипп Бластмор начинает задумываться, насколько сильно его делами управляет Мельба, колдунья. Тесть Келвина имеет твердые убеждения по поводу того, кто должен стать советником короля Филиппа вместо Мельбы. Но если и этого недостаточно, то взаимоотношения между лопоухими и серебряными змеями оказались поняты совершенно неправильно, что может привести к опасным последствиям…
Серебро змея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дринь! Др-риинь! Дррр-рии-ннь! Приятный металлический перезвон доносился с большого дерева дубояблони. Эти три серебряные спирали он видел глазами Хелн во время их астрального путешествия. Дерево было достаточно близко от него.
Келвин подошел поближе и увидел, что колокольчики-спирали находятся близко, в пределах его досягаемости. Они казались ему змеиными шкурами с отчетливо различимой чешуей, но они были изготовлены из какого-то легкого металла. Серебро, выкованное в виде ремней или поясов так, что оно напоминает шкуры, которые сбрасывают змеи. Что бы это не означало, серебро было драгоценным металлом там, откуда он прибыл. Если эта страна была аналогична его родине, как это и должно было быть, на серебро можно было купить таки вещи как лошадь, пищу, ночлег и узнать дорогу в тюрьму, если провести дело как следует.
И все же это серебро принадлежало не ему, и он совершенно не знал, с какой целью оно здесь вывешено. Он обдумывал это, пока его желудок не воспротивился, громко заурчав, напоминая этим, что он нуждается в пище. Одной спирали могут и не хватиться, а кроме того он сможет снова вернуть ее на место по пути домой. Таким образом он принял решение, что позаимствует одну из этих спиралей.
Он обнажил меч, разрезал кожаную петлю, удерживающую спираль-колокольчик и подхватил на лету серебряную безделушку, когда она падала.
Дринь! Др-риинь! ДР-РРИИННЬ! Казалось, что два оставшихся колокольчика рассердились. Что ж, его нужда была очень большой и придется выдержать их гнев. Он сжал спираль, делая ее плоской, и обнаружил, что та сохраняет новую форму. Затем он засунул ее в задний карман своих брюк и продолжал идти дальше.
В течение одной-двух секунд Келвин почувствовал себя сильным. Когда он делал что-то по своей собственной инициативе, эффект был именно таким. Он чувствовал, то на что он был способен.
Впереди него виднелась горная тропа — настоящая, а не просто звериный след. Она казалась очень похожей на ту тропу, по которой он и Джон однажды шли в стране драконов. Он надеялся, что здесь нет драконов; если бы они здесь были ему бы потребовалось забрать побольше, чем один серебряный колокольчик, чтобы спасти свою такую негероическую личность. Он заметил, что становится все слабее; он становился все слабее с тех пор, как он взял эту спираль. Могла ли здесь быть какая-то магия, связанная с этими вещами? Да сейчас как раз было время призадуматься над этим! Но вряд ли в этом был какой-нибудь смысл. Может быть, у него просто трудности с привыканием к новому измерению, поскольку раньше ему никогда не приходилось путешествовать таким образом.
Келвин совсем немного успел подняться вверх по тропе, когда головокружение и слабость одолели его. В то же самое время он почувствовал стук копыт: лошади.
Его колени подогнулись, а ноги ослабли и сложились под ним. Его голова гудела как целое гнездо слепней.
Лошади показались из-за угла и он увидел грубоватого, плохо одетого человека на лошади, за которым следовали по меньшей мере двое людей, одетых точно также. Лошадь была вороной, и у человека тоже были черные волосы; что-то в этой комбинации почему-то обеспокоило его.
Туман воспоминаний пронесся в его неясной, затуманенной голове. Джон, громко кричащая, когда ее уносят, перекинув через спину лошади. Он сам, пошатываясь, отступает от удара, нанесенного ему всадником. Всадник был одет во все черное, у него были черные волосы и он скакал на угольно-черном коне. На лице того человека был шрам, который был вероятно старой раной от меча.
Лицо, которое сейчас смотрело на него сверху вниз, не имело такого шрама и было гладким. Во всем остальном, оно было в точности таким же. Келвин попытался отогнать мысль, которая пришла ему в голову и не смог.
Джек! Нахальный Джек! Негодяй и бандит с Печальных Земель, поставленный вне закона.
* * *
Кайан нащупал на голове шишку и поморщился от боли, когда Герта протянула вперед свой палец, смазанный каким-то целебным снадобьем и отвела в сторону его руку. Они добрый народ, эти лопоухие, могут быть добрыми. Он повиновался ей со смешанными чувствами, когда она дотронулась до его шишки и начала делать круговые движения. С кончиков ее пальцев распространилась прохлада, и боль и головокружение исчезли, и сними исчезли и такие соблазнительные ароматы хлебопекарни.
Он сел, впервые полностью осознавая, что находится в кровати. Это была, как он догадывался, та же самая кровать, которую занимал и его отец, а его сиделка теперь была сиделкой Кайана. Это была та самая комната, где он появился в астральной форме.
— Герта! — задыхаясь, прошептал он ее имя, твердо решив им воспользоваться. — Герта!
— Тебе известно мое имя? — она совсем не выглядела такой удивленной, как он ожидал от нее. — Объясни же.
— Я уже был здесь раньше. Мое имя Кайан Найт. Ты поместила меня — мой дух — в змея.
— Это был мой кузен Херциг, который поместил тебя в предка-змея. Ты можешь пожалеть о том, что не остался там.
— Я прибыл сюда из другого мира, Герта, также как и мой отец. Вот почему я здесь. Я прибыл, чтобы забрать его домой.
— Джон Найт, это твой отец?
— Да. Ты заботилась о нем, может быть спасла ему жизнь.
Герта пристально, немигающим взглядом уставилась ему в лицо. Он застыл на месте, словно под действием парализующего взгляда змея. Нет, неспроста, они называли себя змеиным народом, подумал он.
— Теперь, Кайан Найт, мы посмотрим, не лжешь ли ты Герте. Может быть, ты думаешь, что Герта глупа. Может быть, ты думаешь, что все люди змея глупы.
Он хотел ответить ей, уверить ее в том, что говорит правду, но не мог. Он был неспособен пошевельнуться.
Ее ладони захватили его лицо. Глаза, лишенные зрачков уставились в его глаза и расплавились, превратившись в синеву моря. Он почувствовал как она входит, проникает внутрь него, и почувствовал, что сейчас он более обнажен, чем ему когда-нибудь случалось бывать раньше, даже тогда, когда он сливался вместе с Лонни, находясь в астральном теле.
Она отпрянула назад, испугав его. Кайан почувствовал слабость, которая распространилась по всему его телу. Причиной этого был ее взгляд, и он все еще был как парализованный.
Герта подошла к двери домика. Она крикнула куда-то наружу вне пределов его видимости:
— Приведите сюда Херцига! Быстро!
Она снова вернулась к нему и опять заглянула ему в глаза, и ее глаза снова расплавились при этом. Глаза Кайана, казалось стали широко раскрытыми окнами в его мозг.
— Херцигу надо будет посмотреть на это. Как вождь нашего народа он должен решить, что с этим нужно сделать.
— Сделать с чем? — хотел он спросить, но не смог пошевелить губами. Эти глубокие, очень глубокие темные глазницы — не совсем такие, как у змея, но каким-то образом столь же могущественные. Это может быть то, что его отец называл гипнозом, и он сказал, что змеи делают такие вещи с птицами. Тогда он всего лишь как птица для народы Герты?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: