Пирс Энтони - Золото дракона
- Название:Золото дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Золото дракона краткое содержание
Золото дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что? — повторил он.
— Я спросила, сэр, далеко ли до столицы?
— Столица вон там, парень — прошептал он, показывая на противоположный берег.
Джон моргнула. Утренний туман все еще нависал над землей.
Подумать только, еще немного, и она могла бы проплыть мимо столицы!
— О, спасибо, — поблагодарила она.
Сомнения снова охватили девушку. Ведь она еще не решила, как перехитрить стражников! Хочет ли она так рисковать? И есть ли хоть какой-нибудь шанс?
Старик, нахмурившись, задумчиво оглядывал девушку.
— Ты, случайно, не из тех мальчиков, которых продают на аукционе, а парень?
Джон встрепенулась. Она совсем забыла о своем наряде и о том, что по-прежнему оставалась собственностью мерзкого карлика, а старик, конечно, принял ее за мальчишку.
— Я никому не принадлежу и ничья не собственность, — ответила Джон, решив, что в общем, не лжет. Ее незаконно похитили, привезли на Рынок Мальчиков, так что и продавать не имели права! И уж конечно, никаким мальчиком Джон не была!
— Значит, и не из работников?
— Каких работников?
— Каких работников? Да ты, значит, совсем издалека? Дворцовых работников! Ты служат не меньше дюжины мальчиков — косят траву, подстригают деревья, чинят дорожки. Значит, ты не из них?
— Нет, — промямлила Джон, боясь, что наткнулась на королевского агента. Но нет, вряд ли. Старик едва был в силах грести, не говоря уж о том, чтобы схватить беглого мальчишку.
— Ну, даже если ты и проданный в рабство, я тебя не осуждаю. Грязное это дело, детьми торговать! Грязное!
— Правда, — согласилась Джон, чувствуя как полегчало на душе. Может, ей опять повезло!
— Моего внука продали. Маленького тощего парнишку. Его зовут Томми. Томми Йокс.
Рот Джон сам собой открылся. Томми? Здесь? Тот мальчик, что не выдал ее на Рынке, а потом позвал стражников и не дал другим ее изнасиловать? И это его дед? Только он мог помочь ей незамеченной пробраться в подземелье!
— Я… я знаю Томми, — призналась Джон.
— Знаешь? Правда?
Девочка кивнула.
— Мы ходили в школу вместе. Я… Но тут она сообразила, что не стоит называть себя. Старик мог понять, что перед ним девочка…
— Я его друг.
— Вот это здорово!
— Действительно! А что, Томми работает во дворце?
— Приходится. Выбора у него нет.
— Знаю. Когда мальчик продан в рабство, то есть отдан в услужение.
— Ты верно сказал, парень! Именно продан! Подумать только, Королева приказывает хватать честных людей…
— Можете вы перевезти меня через реку, мистер Йокс? Мне нечем заплатить вам, но…
— Конечно, перевезу. Но лучше бы тебе там не показываться. В столице слишком много жадных рук, готовых схватить такого мальчишку, как ты, чтобы получить побольше денег. Придется тогда работать вместе с Томми, вряд ли тебе это понравится!
— Скорее всего, — согласилась Джон. — Но… но у меня там дело.
— А денег нет?
Джон затрясла головой.
— Простите, мистер Йокс. Я бы заплатил вам, если бы мог.
Йокс снова поскреб ухо.
— Может, я смогу ссудить тебе немного, чтобы ты смог увидеть Томми хоть издалека. Ведь ты хочешь это сделать?
— По крайней мере, это часть моего плана.
— Ну что ж, могу одолжить тебе радну. А если какой-нибудь стражник тебя схватит, скажи, что работаешь на меня. Я просил тебя отыскать моего внука. И перекинуться с ним парой словечек.
— Я так и сделаю, — согласилась Джон.
— Садись в лодку.
Джон не заставила себя просить дважды, и оттолкнула суденышко от берега. Старик начал грести. Напрягая глаза, Джон сумела разглядеть большое квадратное здание — королевский дворец.
Сможет ли она проникнуть туда, повидать Томми и узнать хоть что-нибудь о Келвине. Прошло уже три дня с начала путешествия, за это время могло случиться все, что угодно. А вдруг брата перевели в другую тюрьму?
Все очень неопределенно и ни в чем нельзя быть уверенной. С каждой минутой Джон нервничала все больше.
— Ну вот, мы и добрались! — окликнул старик; нос лодки мягко ударился о берег. Джон встала.
— Спасибо, мистер Йокс и…
— Вот. Возьми радну. Только обязательно разыщи меня потом, когда увидишь Томми.
— Не беспокойтесь, мистер Йокс.
Подумать только, дед такой же порядочный человек, как и внук.
— Я весь день рыбачу. А живу вон там. Всего-навсего лачуга, несколько досок, сколоченных вместе. Если негде ночевать, приходи. Днем будешь помогать мне ловить рыбу.
— Спасибо. Спасибо, мистер Йокс. У меня есть брат…
— О, так значит ты не один в этом мире.
— Нет. Не совсем.
— Тебе повезло. Но все равно, если не хочешь попасть на Рынок Мальчиков, приходи ко мне. Я помогу любому парнишке, если сумею.
— Спасибо. Спасибо, — повторила Джон. Она никогда еще не была так благодарна ни одному человеку в мире… и никогда еще не чувствовала себя такой виноватой. Старик одарил ее доверием и помощью, а она… обманывает его, скрывает свой пол и цель приезда. Но знай он все, неужели отпустил бы почти на верную смерть? Нет-нет, рисковать нельзя. Джон взяла радну, сунула ее в карман, и уже хотела было выйти из лодки.
— Вот что, — предупредил старик. — Еще слишком рано, работники сейчас в своем лагере, в конце сада. Иди вдоль стены дворца и поверни направо. Только держись подальше от стражников, и вообще от всех. Многие не задумываются схватить тебя и продать — за деньги на все готовы.
— Постараюсь быть осторожнее, — пообещала Джон.
Старик мог бы и не говорить этого. Джон боялась только, что коричневая рубашка и зеленые панталоны выдадут ее — всякий поймет, откуда она. Но было слишком поздно искать другую одежду.
Держась за борт, Джон спрыгнула на землю.
— Погоди! Так не пойдет! Куда ты? — окликнул старик.
— Что? — спросила она, застыв.
— Нужно зашить прореху в рубашке, или весь мир узнает!
Джон оглядела себя. Ворот рубашки был разорван чуть не до пояса, обнажая грудь. Джон в ужасе охнула. Должно быть острая ветка зацепилась за ткань, когда Джон прыгнула с плота!
— У меня есть иголки и нитки, — предложил старик. — Я сам чиню свою одежду!
Он порылся в маленьком сундучке и достал иголку с ниткой.
Джон забралась обратно в лодку и только сейчас поняла, что старик вовсе не казался удивительным.
— Ты знал?
— Я почти глух, но вовсе не слеп, детка. Вырастил сына и дочь, и вполне способен различить разницу между ними. Ты так хорошо притворялась мальчишкой, что я решил ничего не говорить. Знаю, обыкновенная девочка не осмелится идти туда, куда отправляешься ты. Но уж очень сильно порвала рубашку. Сиди смирно, я все сделаю.
Он долго и терпеливо зашивал прореху. Шов получился не слишком аккуратный, зато надежно скрывал наготу, и хотя руки старика часто касались ее груди, он не позволял никаких вольностей: просто делал свое дело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: