Кэрол Берг - Сплетающий души
- Название:Сплетающий души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-34061-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Берг - Сплетающий души краткое содержание
Долгие месяцы Герик, сын чародея Кейрона, провел в мрачной крепости лордов Зев'На, которые решали, как именно покарать его, а главное — сделать таким же, как и они сами. Кейрону и его жене леди Сериане удается освободить лишь тело Герика. Часть его души по-прежнему остается в плену — та часть, которая, как боится Герик, может предать и его семью, и все, что ему дорого в жизни. Измученный ночными кошмарами, Герик борется, чтобы разобраться, что реально, а что нет, что правда, а что ложь. Верные ему люди готовятся вступить в схватку с лордами Зев'На. После того как раненую леди Сериану находят при смерти, Герику удается разорвать путы зла и найти источник собственной магии — силу "Сплетающего Души"…
Сплетающий души - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У одиноков подобной роскоши не было и в помине. Их рацион составляли корни таппы, белого овоща, внешне похожего на репу, но похуже на вкус. Они варили ее, пекли или жарили в масле, выжатом из ее же стеблей. Ее сушили, размалывали в муку и пекли из нее плоские, чуть сладковатые хлебцы. Одежда делалась из спряденных волокон тапы и еще одного невысокого кустарника, растущего при местном тусклом свете. Из перебродившей грубой кожуры корня и мелко порезанных серых листьев таппы одиноки делали жиденький горький эль. Мы почти не видели у них признаков торговли, только простейший обмен.
Большую часть информации мы получали из собственных наблюдений, поскольку одиноки слишком трепетали передо мной, чтобы заговорить, а я не знал, как их заставить. В расстройстве я спросил какого-то из местных жителей, где я могу найти Вроуна и его приятелей. Все знали трех одиноков, которым были дарованы имена, и нам указали на три башни неподалеку от Королевского оплота. Одна была высокой, прямой и серебрилась в звездном свете, другая походила на ступенчатую пирамиду из красноватого песчаника, а третья, башня Вроуна, изгибаясь, поднималась вверх с широкого основания и заканчивалась похожим на корону шпилем.
Вроун, Об и Занор с радостью присоединились к нашим исследованиям, несмотря на то что Страж запретил им общаться со мной. Они утверждали, что, поскольку я истинный король, все когда-нибудь устроится. Каждое утро, когда гасли лампы, они встречали нас с Паоло на тропинке возле Голубой башни и показывали нам эту странную местность.
— Скажи мне, Занор, — попросил я, — кто-нибудь представляет себе, как выглядит Пределье? Может, есть карты или планы? Возможно, взглянув на карту, мы бы придумали, куда нам пойти?
Утро выдалось унылым и дождливым — утро лишь по названию, поскольку в Пределье по-прежнему царила вечная ночь. Постоянная тьма и переменчивая погода изрядно мешали оценить протяженность и рельеф местности и даже понять, бывали ли мы здесь раньше или нет.
После недолгого обсуждения с остальными двумя Занор кивнул и провел нас по грязным тропкам к похожему на улей оплоту. Он вошел и почти сразу же высунул голову наружу.
— Этот одинок будет счастлив принять вас в своем оплоте.
Внутри была лишь одна круглая комната, загроможденная кучами плоских камней и щепок — некоторые из них доходили мне до колена. Шипящий на стене факел из сырых веток горел дымным желтоватым пламенем, но и в его свете я не заметил свидетельств картографических трудов. Одинок вжимался неестественно крупной головой в каменный пол.
— Благодарю, что позволили нам войти, — начал я, наклоняя голову в попытке разглядеть его лицо — я так и не навострился обращаться к людям, чья голова прижата к полу. — Я сделаю все возможное, чтобы это не навлекло на вас наказания. Я бы хотел узнать об Пределье… о его размерах и форме. Насколько я понял, вы начертили своего рода план…
Он не пошевелился и не ответил, лишь немного вздрогнул.
— Ты уверен, что он не возражает против нашего вторжения? — шепнул я Занору, который вошел внутрь вместе со мной.
Паоло и остальные ждали снаружи и высматривали охранителей.
Занор обвел комнату костлявым черным пальцем и пожал плечами.
Слева от меня высилась кипа плоских камней, одна из пяти, а то и больше, десятков, загромождавших маленькую комнату. Верхний камень был исчерчен линиями, и когда я взял его, чтобы рассмотреть ближе, то увидел на следующем камне похожий, но немного отличающийся рисунок. И на тех, что лежали еще ниже, тоже. Быстрый осмотр показал, что на каждом каменном или деревянном обломке в кипах был набросок.
— Эта комната… этот оплот… он весь — одна большая карта, — выдохнул я, когда все это нагромождение представилось мне в новом свете. — Каждая кипа связана с остальными. Одни высокие, другие низкие. Каждый слой в кипе — это новый вид одного и того же места.
Большеголовый одинок покосился на меня и усмехнулся.
— Прошу вас, покажите мне.
Это удивительно. Между высокими кипами посреди комнаты едва можно было протиснуться, и наброски на них казались довольно подробными. Между дальними просветы были больше, а сами кипы едва поднимались над полом.
— Вон там должен быть Край. Правильно? Но я не могу сказать, где тут какое направление.
— Отметка на стене соответствует входу в Королевский оплот, — донесся с пола шепот. — Это — Первичная точка.
Отметка оказалось стрелкой, нанесенной на стену обугленной палкой. Я кивнул человеку, который уже слегка приподнял голову.
— Прошу вас, покажите мне все остальное, — обратился я к нему.
Тем утром я узнал много нового. Если лейранский картограф мог трудиться над картой по три года, картограф Пределья вынужден был создавать каждый день новую, или, возможно, точнее было бы сказать, что он не мог закончить свою работу никогда. Линия, называющаяся Краем, и в самом деле была краем известного им мира, и она отодвигалась все дальше с каждым светом — с каждым днем. Огненные бури прибавляли картографу трудов, поскольку Край лишь отдалялся, увеличивая размеры его работы, а бури сметали целые скопления башен, меняли или уничтожали ориентиры — будь то дороги, холмы или даже горы. Одинок собирал сведения у тех, кто бродил по округе в поисках таппы и древесины или собирался возводить новую башню, а также у тех, кто только что пришел из-за Края.
— Не можете — не соизволите ли вы, — если только возможно, рассказать мне о тех местах, по которым вы проходили в Пределье, о великий? — спросил он, закончив обзор своей текущей работы. — Занор, — его тихий голос с бережным удивлением выговорил имя моего проводника, — обладает врожденной способностью отыскивать себе дорогу, но ему очень недостает умения описать увиденное. Но он говорит… все говорят… что вы видите многое. И если бы вы оказали мне честь…
Казалось лишь справедливым рассказать ему все, что я знал. Он очень скоро освоился со мной и засыпал меня вопросами о том, где мы были и что видели, набрасывая мои описания обугленной палочкой на новых обломках, которые он позже превратит в свою карту. И ликовал всякий раз, когда мог положить осколок на пол, начав новую стопку между двумя другими. Пределье оказалось намного большим, чем я воображал, оно было домом для тысяч существ в сотнях башенных скоплений, разбросанных по всей стране. Мы провели два часа, изучая освещенные факелом кипы.
— Я хотел бы отблагодарить тебя за потраченное время, — напоследок сказал я, стоя у серебристого контура, отмечавшего его дверь.
Нетрудно было догадаться, какой награды мог бы пожелать картограф. И хотя Страж настоятельно запретил мне дарить имена кому бы то ни было еще, картограф уже преступил закон, впустив меня в свой оплот, а у меня не было ничего более полезного, что я мог бы отдать ему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: