Ким Харрисон - За пригоршню чар
- Название:За пригоршню чар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - За пригоршню чар краткое содержание
Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы…
Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков…
Демоны, с наслаждением выпивающие души зазевавшихся колдунов-любителей…
Полиция не может — да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для стрелка Рэйчел Морган — охотницы за наградами в лучших традициях вестерна и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!
Но на этот раз Рэйчел придется нелегко.
Ее партнер, пикси Дженкс, погиб при загадочных обстоятельствах, а его сыну угрожает смертельная опасность.
Ее бывший возлюбленный. Ник, — номер один в списках на уничтожение стаи вервольфов.
А ее обычные союзники — вампиры — на сей раз твердо намерены держаться в стороне.
Помощи ждать неоткуда?
За пригоршню чар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Стой, стрелять буду!
Стреляй-стреля, — подумала я. Если меня подстрелят, я с ними судиться буду до нового Поворота. На мне ничего опасней амулета от боли нет — и они это знают, потому что меня обыскали.
В этот примерно момент Ник просек, что я к нему бегу. В явном испуге он рванул дверь, двигатель взревел, перекрывая шум генераторов, и все вокруг заорали. Кто-то пронзительно свистнул, вожак незнакомой мне военизированной стаи махнул рукой, указывая направление. Загудели сигналы — три спортивных машины встали посреди дороги и оттуда повалили вервольфы. Они бежали к нам с угрюмыми рожами, а я тоже не светилась от счастья.
— Остановить его! — пролаял кто-то из вожаков, и я помчалась быстрей. Я до Ника первая доберусь, а если кто на дороге встанет, получит пинок в живот. Ник мне в душу наплевал и оставил разгребать за ним дерьмо. И не в первый раз.
Я не отрываясь глядела на грузовик, который дернулся вперед, едва не заглохну в, но тут перед глазами вспыхнуло облачко пыльцы.
Джакс? — потрясенно воскликнула я, останавливаясь.
Здрасти, миз Морган! — Недоросток-пикси парил у меня перед носом, держа амулет почти с себя размером, глаза у него горели, а крылья покраснели от восторга. — Ник просил меня сказать вам, что он извиняется, и что он вас любит. Правда любит.
Джакс! — только и сказала я, хлопая глазами на растворяющийся след пыльцы. У эвакуатора уже колеса дымились — так старался Ник заставить его двигаться. Он рванул машину вправо, колеса заклинило. Я похолодела, поняв, что он едет прямо на меня. Видно было, как он сражается с громадным рулем, пытаясь его повернуть побелевшими руками, со страхом в глазах.
— Рэйчел, уйди с дороги! — взвизгнула Айви сквозь рев двигателя.
Я не могла двинуться с места. Колеса повернулись, объезжая меня, шины под тяжестью опасно сплющились. В меня врезался Дженкс, отталкивая дальше в сторону. Сдавленно охнув, я шлепнулась на мостовую в третий раз за час. С жутким ревом эвакуатор проехал дальше в облаке дизельного дыма, что-то затрещало, потом грохнуло так, что у меня все внутри подпрыгнуло, а по позвоночнику будто волна прокатилась. Дженкс прижал мою голову к земле, и прогремел второй удар.
Что же это такое у блин? О колотящимся сердцем я столкнула Дженкса и подняла голову. Эвакуатор потерял управление, шины порвались в клочья. Стреляли по ним, что ли?
Я встала на ноги как раз когда эвакуатор с грузовичком Ника круто завернул, обходя разбегающихся репортеров. Шины визжали, двигатель ревел из последних сил, тормоза горели, зажатые до предела. Машина двигалась по инерции — прямо к временному ограждению моста.
— Ник! — крикнула я, когда эвакуатор проломил перила будто солому и канул в невыносимую тишину.
Сердце билось где-то в горле. Я проковыляла к краю, скрючившись от боли в три погибели.
Дженкс пошел за мной и отдернул меня назад, когда я подобралась к сломанным заграждениям. Отводы веяло ветром, сдувало волосы назад. С чувством головокружения я заглянула вниз.
У меня началась гипервентиляция, в глазах потемнело; я сбросила с себя руку Дженкса, бормоча: «Все о'кей», но там внизу не видно было ничего. С высоты в двести метров даже эвакуатор кажется маленьким.
А в нем был Ник. Господи Боже.
Тише, Рэйч, — сказал Дженкс, отводя меня и заставляя сесть.
Ник, — бормотала я, широко раскрывая глаза и чувствуя под задом холодную мостовую. Нет, я не свалюсь в обморок. Нет, блин! Край моста просел под тяжестью рухнувшей машины, видна стала металлическая основа — того и гляди кусок оборвется. Меня обступили начищенные ботинки — это федералы пялились на меня сверху. В первых рядах взбудораженной толпы стояли вервольфы, одетые по-разному — в костюмы, в косухи, в армейскую форму, только выражения лиц у них были одинаковые. Шок и недоверие. Пропала статуя.
У овэшника, с тихими чертыханиями заглядывавшего через край, затрещала рация.
— Ральф, — представился он, нажав кнопку. — У нас тут два грузовика с моста рухнули, человек утонул. Улыбайтесь, нас покажут по всем каналам.
Что ему ответили, я не расслышала — слишком шипела рация и слишком колотилось сердце. Я пыталась уместить в голове события. Он упал с моста. Ник упал с моста.
— Угу, — сказал Ральф. — Подтверждаю: эвакуатор с загруженным грузовиком-пикапом упал с моста, водитель в воде. Хорошо бы сюда катер пригнать. Кто-нибудь помнит номер Маршалла?
Он выслушал ответ и повесил рацию на пояс. Упершись руками в бока, уставился на воду. Негромкие ругательства сыпались из него в такт облачкам серого дыма от его сигареты, перемешанного с едва уловимым другим ароматом. Ральф оказался живым вампиром, первый местный вампир, которого я видела, если не считать ту, что перевязала мне ногу. Интересно, чью шею он отказался куснуть, что его заслали в такую дыру вдали от городской суеты, где вампирам раздолье. Я подняла голову.
— Его спасут? — спросила я.
Ральф ответил мне удивленным взглядом.
— Мэм, — сказал он, решив уделить мне внимание. — Он умер от сердечного приступа, еще не долетев до воды. А если не успел, то погиб от удара о воду. С этой высоты упасть — все равно что в кирпичную стену врезаться.
Я моргнула, пытаясь осмыслить информацию. Кирпичная стена. Для Ника сегодня это уже вторая. Перед глазами у меня все поплыло, я будто заново увидела Джакса с огромным амулетом. Неужели…
А тело? — допытывалась я. — Когда смогут достать тело?
Никогда. Его не найдут, — ответил Ральф. — Его течением унесет в озеро Гурон быстрее, чем зеленая кукуруза проходит сквозь туриста. Ему конец. Единственное спасение для него — это если он уже был мертв. Черт, хорошо, что не мне в этот раз говорить с его родственниками. Спорить могу, что у него жена и трое детишек.
Я согнулась пополам — до меня начала доходить реальность случившегося. Господи Боже, я дважды дура. Ник не погиб, рухнув с моста. Начиная с момента, как я сказала ему, что статую он не получит, он затеял обман — и я с готовностью заглотила крючок.
— Его звали Ник, — прошептала я, и овэшник резко развернулся с удивлением на морщинистом лице. Айви с Дженксом застыли на месте. Я срывала нашу легенду, но нас вскоре будут допрашивать по отдельности, а говорить мы должны одно и то же. — Ник Спарагмос, — продолжала я, лихорадочно соображая. — Мне поручили отыскать одно произведение искусства, и он мне помогал. Я независимый розыскной агент из Цинциннати, и сейчас веду расследование.
Правда — штука хорошая.
— Ник не должен был здесь находиться? — добавила я, глядя на напряженные плечи Айви. — Но когда тот тип в нас врезался и убил Питера. — Голос у меня прервался от неподдельной боли в сердце. — Питер только должен был убедиться, что предмет попадет в нужные руки. Ему ничего не грозило. Те люди, у которых мы отняли… Наверное, они подстроили аварию, чтобы получить предмет обратно до передачи законному владельцу. Ник приехал с эвакуатором, чтобы не дать им забрать предмет. Он так и оставался в грузовичке, и Ник его бы увез, но кто-то прострелил ему шины. О Господи, он упал с моста!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: