LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джулия Смит - Мудрец острова Саре

Джулия Смит - Мудрец острова Саре

Тут можно читать онлайн Джулия Смит - Мудрец острова Саре - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джулия Смит - Мудрец острова Саре
  • Название:
    Мудрец острова Саре
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-17-030922-8, 5-9713-0078-4
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джулия Смит - Мудрец острова Саре краткое содержание

Мудрец острова Саре - описание и краткое содержание, автор Джулия Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Атайя Трелэйн заточена в отдалённом монастыре, а её магия заперта блокирующим заклинанием, грозя принцессе гибелью. Но друзья не дремлют, ищут её и найдут. Однако спасение не означает, что трудности позади. Король Дарэк всё-таки решается на создание Трибунала, органа инквизиции, призванного террором против лорнгельдов и им сочувствующих уменьшить число сторонников Атайи. К тому же в дело вступает новая сила — Мудрец острова Саре, глава нескольких сотен колдунов, укрывшихся давным-давно от террора короля Фалтила. Он одержим идеей превосходства лорнгельдов над обычными людьми и уверен в их праве на власть. Мудрец намеревается предложить помощь Атайе, так как уверен, что пришла пора обитателям острова Саре показать себя миру.

Мудрец острова Саре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мудрец острова Саре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Смит
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут Мозель понял, что зашел слишком далеко.

Капитан опустился перед ним на корточки, медленно, но решительно, и выражение его совиных глаз изменилось. Вместо презрения в них засветилось изумление, вызванное не уважением — это было бы слишком щедро, — но постепенным осознанием, что старый лорд не так прост, как он, да и весь двор, считал.

— Мне тут кое-что пришло на ум, мой господин, — произнес он, и Мозелю не понравился выбранный им тон. — Уже второй раз вы исчезаете из столицы, не сказав никому ни слова. Не то чтобы вас кому-то недостает, — отметил Парр, поведя бровью, даже не задумываясь, что может обидеть человека, — но во время и того, и другого отсутствия произошли крайне неприятные вещи. — Его рука медленно скользнула к рукоятке меча. — Когда вас не было в октябре, неожиданно освободилась принцесса Атайя. Затем вы вернулись вместе с Николасом, который недавно пытался убить короля. Теперь вы приезжаете сюда, и я узнаю, что ее величество прячется от меня. Отчего столь странные совпадения, мой господин? — спросил Парр, прищурившись. — Не подскажете?

На лбу Джессингера начали появляться капельки пота.

— Вот именно, простые совпадения, и не более, — ответил он, но капитан почуял обман, как охотничья собака лису, и Мозель понял, что его загнали в ловушку.

Не успел он приподняться, как капитан уже стоял перед ним с мечом наготове.

— Быстро, — приказал Парр своим людям, — найдите остальных и обыщите поместье: королева хочет сбежать, а этот предатель пытается задержать нас. — Затем он схватил графа на шиворот и одной рукой поднял на ноги. — Кажется, вы отнюдь не выживший из ума старик, как все полагают, — сказал он, — но поверьте мне, мой господин, вам последний раз удалось обмануть нас.

После столь злобных слов Мозель понял, что кончились его дни бесполезного довеска при дворе. Но пусть капитан и приставил к его горлу острие меча, Джессингер почувствовал прилив гордости и улыбнулся.

* * *

Тем же вечером, два дня спустя после посещения Делфархама, Атайя решила, что пора нанести повторный визит. Она сообщила об этом Тоне и пошла в свою комнату создавать визуальную сферу, чтобы убедиться, что Николас один в опочивальне. Хотя она намеревалась забрать заодно и Мэйлена, лучше было появиться раньше прихода мальчика и поговорить с принцем, чтобы подготовить его к перемещению. Его разум сейчас раздираем магией, и если неожиданно произвести над ним заклинание, он может запаниковать.

Атайя посмотрела в туманный шар, подвешенный в воздухе меж ладоней, и приказала ему найти и показать любимого брата. Сфера поймет, что она имеет в виду не Дарэка.

Расплывчатый дым закрутился и превратился в изображение комнаты, в которой боролась истощенная душа. Николас находился один, но не пребывал в покое.

Принц метался в страданиях, рвал на себе темно-русые волосы, только путая их, ходил кругами и бессвязно бурчал. Складки льняного платья хлопали и путались меж его ног, лишая Николаса природного изящества, коим он некогда обладал. У Атайи выступили на глазах слезы, и картинка затуманилась и поплыла сама по себе.

Она убрала сферу, смахнув с кончиков пальцев белые липкие усики, и накинула легкую шерстяную накидку — нет необходимости кутаться в тяжелую зимнюю верхнюю одежду, на холодный воздух выходить не придется. Затем, сделав глубокий вдох, понеслась по магическим тропам Кайта, которых не найдешь ни на одной карте.

Ступни встали на мягкий ковер у двери, но к удивлению Атайи, колени подкосились, словно от неожиданного удара. Она попыталась удержаться и схватилась за нижнюю полку, подавив крик боли. Принцесса закрыла глаза, чтобы не упасть в обморок… Боже, даже в самые худшие времена она не переносила транслокацию столь плохо! И почему именно сейчас?

Она не сразу поняла, что перемещение не имеет никакого отношения к ее состоянию. Епископ Люкин предупредил ее не возвращаться и принял меры безопасности. Где-то в спальне хранился корбаловый кристалл. Атайю так растрогали мучения Николаса, что она и не подумала поискать камень до того, как покинула безопасный лагерь.

Он был не слишком большим, и принцесса продолжала соображать, несмотря на пульсацию в голове, по крайней мере — пока. Надо скорей избавиться от кристалла, а то силы ослабнут настолько, что она будет не в состоянии забрать отсюда Николаса с Мэйленом. Ей он не помешал бы: после блокировки магический потенциал значительно возрос, однако транслокация — сложное заклинание, и относиться к нему нужно серьезно.

Судья из Килфарнана подтвердил бы сей факт… если бы выжил.

Атайя поднялась на ноги, заметив, что Николас все это время наблюдает за ней с некоторым интересом. Его ничуть не взволновало ее неожиданное появление.

— Вы здесь уже были, — сказал он.

Принцесса кивнула, отчего голова снова закружилась.

— Да, была. Два дня назад.

— Вам плохо? — спросил он, нахмурившись.

В голосе не звучало ни тревоги, ни заботы. Он задал вопрос из простого детского любопытства.

— Да. Скажи мне, — с трудом произнесла Атайя, — в твоей комнате есть пурпурный камень? Может, на цепочке или в кольце?

Николас вскинул голову, не заподозрив ничего странного в вопросе.

— На цепочке, что висит на столбе у моей кровати. Он принадлежит папе маленького мальчика. Мне запретили его трогать, — равнодушно добавил он. — Он для того, чтобы отгонять дьявола.

Атайя едва не рассердилась.

— Мне плохо от этого камня, — объяснила она. — Ты не мог бы положить его в темное место, чтобы я его не видела? Тогда мне будет лучше.

— Но мне же запретили к нему прикасаться, — повторил Николас.

— Мы никому не скажем, — задыхаясь, проговорила принцесса. — Это будет наш секрет. Просто позаботься, чтоб он очутился во мраке.

Брат продолжал смотреть на нее с сомнением.

— Так это просто игра?

Атайя прикусила язык, чтобы не выругаться, впадая от боли в отчаяние. Принцессе давно не приходилось использовать все свое терпение в общении с детьми — или им подобными, — и ей казалось, что разговор с Николасом столь же безнадежен, как попытка вразумить Дарэка. Душераздирающий разговор.

— Ну, да… да, это такая игра.

Николас небрежно пожал плечами, словно ему было все равно, в игре он или нет. О чем бы ни думал принц, он пошел во внутреннюю кладовую и через минуту вернулся с самодовольной улыбкой.

— Положил ее в мой ночной горшок, — сказал он, хихикая.

Атайя ощутила, что голова проясняется, хотя недомогание оставалось.

— Спасибо, Николас. Теперь мне намного лучше. — Она сделала паузу и спросила: — А как ты себя чувствуешь?

— Башка болит, — ответил он, ссутулившись. — Очень сильно.

Как и моя, когда в ней закупорилось слишком много магии. Но меня по крайней мере истязала собственная сила, а не чужая.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Смит читать все книги автора по порядку

Джулия Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мудрец острова Саре отзывы


Отзывы читателей о книге Мудрец острова Саре, автор: Джулия Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img