Александр Дихнов - Три луны Кертории

Тут можно читать онлайн Александр Дихнов - Три луны Кертории - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо; Домино, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Три луны Кертории
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо; Домино
  • Год:
    2006
  • Город:
    М.; СПб.
  • ISBN:
    5-699-16458-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Дихнов - Три луны Кертории краткое содержание

Три луны Кертории - описание и краткое содержание, автор Александр Дихнов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кертория — планета-загадка, где до сих пор царит Средневековье. Гаэль не смогла устоять — воспользовалась представившейся возможностью и, шагнув в портал, очутилась на родине своего таинственного отца. И оказалась в самом центре чрезвычайно сложной интриги, имевшей более чем достойную цель: получить абсолютную власть не только над отдельной планетой, но и над всей обитаемой Галактикой. Естественно, сражаясь за такой приз, противоборствующие стороны совершенно не церемонятся в выборе средств…

Три луны Кертории - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Три луны Кертории - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Дихнов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отчасти ответ я получила, даже не закончив смаковать вопрос, ибо со стороны двери донесся негромкий и весьма неожиданный, учитывая время суток, стук, вслед за которым в комнату, пригнув голову, вошел барон, держа в руках нечто, очень похожее на запечатанное письмо. Похоже, он удивился, застав меня бодрствующей, и это было взаимно, поскольку, судя по виду, проснулся он тоже отнюдь не только что…

— Э-э… Я думал, что придется вас будить. — Он сделал некий неопределенный жест в сторону двери, видимо, призванный объяснить, чем вызвано его не соответствующее этикету вторжение в мои покои, — Но тут вам прибыла записка от лорда Крата, и я счел необходимым передать ее немедленно.

— Спасибо, — кивнула я, и барон вручил мне конверт, действительно оказавшийся запечатанным.

Снаружи имелось лаконичное указание: «Герцогине Галлего. Срочно». Интересоваться, как письмо попало к адресату, я сочла бессмысленным, все же на Кертории существовало множество разных полезных магических штучек, позволяющих перебрасывать небольшие предметы на довольно приличные расстояния. А вот содержание… Я подавила импульс просто надорвать конверт и принялась аккуратно отколупывать печать, заметив по ходу, что барон занял некую странную позицию между мной и дверью, которую я поняла как невысказанный вопрос: «Вы желаете насладиться эпистолой в одиночестве или по прочтении обсудить?» Поскольку второй вариант представлялся более вероятным, если не сказать неизбежным, то я великодушно махнула рукой в направлении табуретки:

— Да вы присаживайтесь, барон.

Он принял приглашение без комментариев, а я пробежала взглядом вложенный в конверт листок, что заняло от силы секунд десять. На подробное изучение ушла, наверное, целая минута — прямо скажем, лорд Танварт был верным апологетом тезиса «краткость — сестра таланта», если на Кертории таковой в каком-нибудь виде существовал. Невзирая на это, приводить текст дословно смысла нет — помимо приветствия, прощания и обязательных в такой ситуации надежд на улучшение моего самочувствия, содержательная часть послания сводилась к фразе: «Жду вас в шесть вечера в замке барона Астини, приходите одна». Больше никаких пожеланий, намеков или, упаси Бог, пояснений. Очень миленько, надо сказать… Но с другой стороны, сия записка великолепно согласовывалась с моими выводами о неизбежной смене лордом Кратом тактики, которая отныне будет носить наступательный характер, и вот он в самом деле перешел к активным действиям. Только совершенно непонятно, чего теперь от него ожидать. Ловушку? Для меня?.. Так незачем вроде. Однако это «приходите одна» ассоциировалось именно с таким поворотом сюжета. Забавно, а если я не в состоянии передвигаться самостоятельно?.. Я невесело усмехнулась и подумала вот о чем: с самого момента нашего знакомства с Кратом я упорно пыталась доказать, что способна перешагнуть через любое «не в состоянии». Неужели поверил?

— Создается такое впечатление, будто чего-то подобного вы от лорда Танварта и ждали, — прервал мои мысли голос барона, и я почти машинально отозвалась:

— Не то чтобы ждала, но не исключала.

Начало звучало явно интригующе, но тем не менее задавать прямые вопросы он не стал, дожидаясь, надо полагать, пока я соберусь с мыслями и сама скажу то, что сочту нужным. И я именно так и собиралась поступить, да только с определением границ этого нужного возникли трудности, потому как появилось у меня желание рассказать ему всю историю чуть ли не с самого начата. Но… это было слишком долго, слишком сложно и, несмотря на расположение, которое я испытывала к барону Астини, слишком неосмотрительно. Так что я ограничилась шуткой, прозвучавшей, правда, не особо весело:

— Лорд Крат изъявил желание назначить мне свидание. И поскольку романтика в его представлении, видимо, связана с лунами, древними руинами и тому подобным декором, то выбрал он для этого ваш замок.

— Да руины-то, поди, еще дымятся, — хмыкнул барон. — И во сколько, если не секрет?

— В шесть вечера.

Он покачал головой с искренним неудовольствием, и я уточнила:

— Вас именно время не устраивает?

— Нет, меня не устраивает ситуация в целом, — предельно честно ответил он. — Но и время в том числе. Мы находимся довольно далеко от замка, и если не гнать, то ехать туда часов шесть. А я вовсе не уверен, что вы в состоянии проделать такое путешествие…

— А он уверен. — Я помахала листочком и, помявшись, добавила: — И думается мне, не зря.

— Герцогиня, вы меня изумляете! — встрепенулся барон и продолжил необычно серьезным для себя тоном: — Вы несомненно знаете о ситуации больше моего, но, на мой взгляд, все это… скверно выглядит, опасно. Может, стоит проигнорировать приглашение лорда?

— Просто не поехать? Вот так просто взять и не поехать… Любопытная мысль, я ее как-то не рассматривала, — задумчиво пробормотала я, на что получила жест, призванный означать «ну так рассмотрите».

Я послушалась, но и это много времени не заняло. Я на секунду представила себе, что не поеду в замок, и… И что тогда? Жуткие мучения от неудовлетворенного любопытства и полная невозможность повлиять на ход событий?

— Я не могу обмануть ожидания лорда Крата.

По всей видимости, барон ожидал услышать иной ответ, поскольку этот его точно не порадовал. Однако спорить и переубеждать он даже не попытался.

— У меня осталось мало людей, но все они в вашем распоряжении. Как и я сам.

— Спасибо, но… Лорд Танварт попросил меня прибыть одну, и я выполню его просьбу. — Тут уже он явно намеревался возмутиться, несмотря ни на что, но я улыбнулась: — Но он ведь не просил сохранить содержимое записки в тайне, а зная, когда и куда я направляюсь, вы можете сделать какие угодно выводы.

Такой подход его полностью устроил, поскольку он еще разок хмыкнул, немного посидел молча, а затем стремительно удалился, пообещав, что все будет организовано как надо. Хорошая у меня подбиралась компания: у барона Астини все будет организовано как надо, и у Крата — в него я почему-то очень верила — все будет организовано как надо, а еще при случае и Ректор попытается что-нибудь организовать как надо…

С технической стороной барон, разумеется, справился, благо дел тут у него было раз-два и обчелся. То есть часов где-то в девять утра мне был выдан завтрак, а затем — без дополнительных рассусоливаний — смирная, престарелая пантера и один провожатый, в чьи функции входило вывести меня из темного леса на торную дорогу, ведущую в сторону развалин замка. А дальше — вы хотели ехать одна, вот и поезжайте. Карта прилагается, останавливаться не следует, спешить нет нужды, а волноваться… можно, но, так сказать, без фанатизма. Получив столь исчерпывающие инструкции, я обошлась без дополнительных вопросов, поблагодарила барона и отправилась в путь, очень надеясь, что он в последний момент не передумает и не решит оставить меня наедине со всеми моими проблемами, надежно забыв о моем существовании.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дихнов читать все книги автора по порядку

Александр Дихнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Три луны Кертории отзывы


Отзывы читателей о книге Три луны Кертории, автор: Александр Дихнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x