Черльз Стросс - Семейное дело
- Название:Семейное дело
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-040282-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Черльз Стросс - Семейное дело краткое содержание
Этот мир лежит в шаге от нашего — но сделать шаг доступно лишь немногим избранным, обладающим таинственным даром странствовать между реальностями… В этом мире век двадцать первый причудливо сливается со Средневековьем и Ренессансом, при куртизанских "дворах любви" плетутся изысканные интриги и зреют жестокие заговоры, а благородные кавалеры сражаются на дуэлях за благосклонность прекрасных дам при помощи вполне современных револьверов.
Еще вчера Мириам, выросшая на Земле, даже не подозревала о существовании этого мира. А теперь он должен стать для нее родным, ибо по праву рождения и крови ей надлежит занять место своей погибшей матери — предводительницы могущественного дворянского клана, ведущего торговлю контрабандой из соседних параллельных реальностей. И первая задача Мириам — выжить. Ибо в сердце ей уже нацелен клинок наемного убийцы…
Семейное дело - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да. — Сердце Мириам колотилось. — Стало быть, этого не миновать.
— Что?
— Чертова Золушка. Не бери в голову. Роланд, я не дура. Мне просто нужно время, чтобы все обдумать. Я спорю с тобой лишь абстрактно, теоретически, а не в частностях. Не люблю, когда меня принуждают прыгать через обруч. Я тебя слышу. А ты слышишь меня?
— Да. — Вновь пауза. — Думаю, да. И меня тоже зло берет.
— Неужели? — спросила она почти с сарказмом.
— Да. — Очередная пауза затянулась. — Ценю твое чувство юмора, оно чревато для тебя большими неприятностями, если ты не научишься держать его в узде. Здесь есть люди, готовые ответить на сарказм удавкой. Изменить жизнь и деятельность Клана изнутри весьма и весьма трудно .
— До свидания. — Она поспешно положила трубку и долгую минуту стояла около телефона. Сердце ее колотилось о ребра, в голове стучало в такт. Она еще чувствовала запах кожаных сидений автомобиля, все еще видела тень улыбки Роланда за ланчем. «Приказы герцога, — подумала она. — Да разве он скажет прямо?»
Мириам заставила себя оторваться от телефона и прошла в спальню, к туалетному столику, на котором теперь стоял маленький компьютер «Picturebook», расположившийся рядом с пачкой дисков и внешним приводом DVD-ROM. Ей предстояло загрузить добытые программы. Она бегло просмотрела диски, содержащие геофизические карты Северной Америки, электронную фармакопею и мультимедийную историю семейства Медичи, и положила их рядом с энциклопедией по истории средних веков и другими хрестоматийными материалами, которые казались ей относящимися к делу.
Как только Мириам сделала первые заметки к статье, которую авансом оплатил Стив, она приступила к установке программ. Это переросло в долгую ночь, когда она наспех зазубривала и старательно изучала сведения о средневековых коммерсантах и их династиях. Чем скорее она разберется в происходящем, тем лучше…
Наступило очередное утро… Воскресенье, ясное и холодное. Мириам устало прищурилась и откинула одеяла, чтобы дать доступ холодному воздуху. «Возможно, я и привыкну к этому», — смутно подумалось ей. Боже мой . Она взглянула на часы и увидела, что десять часов, встреча с герцогом Энгбардом, волнующе близки.
— О черт, — выругалась она вслух и с удовольствием заметила, что сорвавшееся словцо не вызвало заметной паники среди прислуги. Что еще лучше, в наружной части покоев было пусто, только стояли горячий полный кофейник и поднос с рогаликами, точно как она велела. — Приемлемый уровень обслуживания, — пробормотала Мириам едва слышно, устремляясь в сторону ванной. Компьютер с прошлой ночи все еще работал, показывая сменяющиеся картинки скринсейвера.
Мириам выложила одежду, подходящую для встречи с герцогом. После короткого размышления она выбрала консервативный стиль — костюм с жакетом без воротника и застежкой до горла.
— Старайся думать, как во времена средневековья, — приказала она себе. — О скромности, женственности и искоренении соблазнов. — Чтобы немного оживить ансамбль, она повязала на шею яркий шелковый шарф. — О маскировке. — И помни, что сказал Роланд: не выказывать старому сукину сыну открытого неповиновения. По крайней мере пока . Как и где найти рычаг, разумеется, было весьма каверзным вопросом, из которого тут же возникал дополнительный — когда и как использовать этот рычаг, чтобы управлять упрямым стариком. Она сомневалась, что найдет подобные «инструменты» где-нибудь под рукой, пока живет в этом доме как гостья… или как ценная узница. Все связанное с признательностью этому всесильному человеку оставляло тошнотворный привкус во рту.
Однако была одна вещь, которую Мириам могла использовать, чтобы уравнять шансы… очень мощное средство. Чтобы завершить образ, Мириам выбрала небольшую черную сумочку, заведомо слишком маленькую, чтобы впихнуть в нее пистолет или еще что-нибудь устрашающее. И положила туда только тюбик губной помады, салфетки и включенный диктофон.
Дверь в ее комнаты сегодня «работала», что она отметила, выйдя в коридор. Мириам вспомнила дорогу к покоям герцога и спокойно прошла мимо двух старательных слуг, занятых полировкой бронзы на одной из дверей, и лакея, который только что пришел сменить цветы на одном из декоративных приставных столиков у стены. Они поклонились ей, когда она проходила, и Мириам кивнула в ответ, торопливо минуя их. Казалось, весь «дворец» уже пробудился и все его обитатели, которые мгновением раньше спали, выползли из своих щелей, чтобы возобновить работу.
Наконец она добралась до входа в дядин офис и остановилась. Большие створки его двери были закрыты. Мириам сделала глубокий вдох и нажала кнопку неподалеку от них.
— Wer ish? — Голос был резким, с металлическим оттенком: где-то в проводах нарушался контакт.
— Это Мириам… то есть Хельга. Кажется, герцог хотел поговорить со мной, — ответила она в микрофон.
— Входите. — Замок сдержанно щелкнул, и Мириам толкнула дверь. Она оказалась до изумления тяжелой, будто покрытая сталью. Затем дверь медленно закрылась за ней.
Матиас, секретарь-чудовище, ожидал ее за большим столом; его пиджак был наброшен на спинку стула. На этот раз Мириам заметила перед ним стопку бумаг. Часть их напоминала квитанции федеральной почты, некоторые больше походили на письма.
— Хельга. Мириам. — Матиас кивнул, надо сказать, почти дружески.
— Да. — Почему он заставляет меня так нервничать? В чем причина — только в наплечной кобуре, которую он носит напоказ, без стеснения? Или в том, как он избегает прямого взгляда, не допуская «визуального контакта», но то и дело исподтишка оглядывает ее со всех сторон?
— У вас назначена встреча, — сказал он. — Но вам следовало сначала позвонить, а уж потом выходить из номера. С тем чтобы мы могли выслать сопровождающих.
— Сопровождающих? — спросила она. — А собственно, зачем мне сопровождающие?
Он поднял бровь.
— Как зачем? Вы дама с положением и достойны эскорта. Показываться на публике одной — это неуважение к собственной репутации. Между прочим, кто-нибудь мог бы воспользоваться подобной удачей, чтобы подобраться к вам.
— Гм-м. Я подумаю об этом. — Она кивнула на внутреннюю дверь. — Он готов принять меня?
— Минуту. — Матиас встал и постучался. Последовал неразборчивый обмен словами. Матиас распахнул приоткрытую дверь и придержал ее перед Мириам. — Можете войти, — сказал он с неопределенным выражением. Когда она проходила мимо его стола, он повернулся так, чтобы загородить лежавшие там бумаги.
Отправляясь в логово льва, Мириам притворилась, что не заметила этого. Как и прежде, герцог Энгбард сидел за своим письменным столом, спиной к окну, так что, глядя на него, ей приходилось щуриться от дневного света. Но на этот раз в комнате никого, кроме них, не было, и герцог поднялся навстречу ей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: