Джим Батчер - Битва за Кальдерон
- Название:Битва за Кальдерон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-36483-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Битва за Кальдерон краткое содержание
Минуло не одно столетие с тех пор, как жители Алеры укротили фурий, покровительниц природных стихий. Фурии надежно защищают страну от внешних врагов. Но что может спасти ее от врагов внутренних?
На плечи Тави, юного героя эпопеи, ложится почти неподъемный груз. Он не только должен достойно учиться в Академии, выполнять обязанности пажа, отражать покушение на правителей государства и раскрывать заговоры, но и делать все это, не прибегая к помощи фурий, ведь он единственный, кто не обладает властью над ними…
Битва за Кальдерон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Помочь, сэр?
— Нам нужен целитель. Киллиан не владеет магией воды, но обладает опытом врача, и ему можно доверять. Но мне нужно подготовить легион к Зимнему фестивалю. Мое отсутствие вызовет слишком много вопросов. А Киллиан не сможет помочь Гаю в одиночку.
— Я помогу, — вызвался Тави.
Майлс мимолетно ему улыбнулся.
— Я знал, что ты захочешь помочь. Но ты не можешь неожиданно исчезнуть из Академии во время зачетных испытаний. Отсутствие любимого пажа Первого лорда не останется незамеченным.
— В таком случае нам понадобится кто-то еще, — сказал Тави.
— Я понимаю, — нахмурившись, сказал Майлс. — Только вот не знаю, кому мы можем безоговорочно доверять.
— Неужели никого нет? — спросил Тави.
— Они все умерли двадцать лет назад, — с горечью в голосе ответил Майлс.
— А как насчет курсоров? — предложил Тави. — Им же наверняка можно доверять.
— Например, Фиделиасу? — сердито спросил Майлс. — Только одному человеку я мог бы рискнуть довериться — графине Амаре, но ее сейчас нет в городе.
Тави посмотрел на Первого лорда, который по-прежнему был без сознания.
— А мне вы доверяете?
Майлс удивленно на него посмотрел.
— Скажите мне, что вам нужно, возможно, я знаю кого-то, кто сможет оказаться полезным.
Майлс медленно выдохнул.
— Нет, Тави. Ты умен, и Гай тебе доверяет, но ты слишком молод, чтобы понимать, как это опасно.
— А какие опасности нам грозят, если мы не найдем никого, кто сумел бы нам помочь? Мы что, оставим его здесь лежать и будем надеяться на лучшее? Разве это менее опасно, чем рискнуть и довериться моему мнению?
Майлс открыл рот, затем закрыл его и сжал зубы.
— Вороны. Ты прав. Мне это совсем не нравится, но ты действительно прав.
— Итак, что вам нужно?
— Сиделка. Человек, который будет находиться рядом, кормить его и присматривать за ним. А еще двойник, если мы сможем такого найти.
— Двойник?
— Человек, который мог бы появляться на разных мероприятиях, на которых присутствует Гай. Чтобы все видели его. Чтобы он завтракал, изображая Первого лорда, и все такое. Чтобы все думали, будто дела идут своим чередом и у нас полный порядок.
— Значит, вам нужен сильный маг воды. Кто-то, кто умеет изменять внешность.
— Да. Но совсем немногие владеют такой сильной магией воды. Даже если у них есть способности. Это… считается не мужским делом.
Тави сел на корточки лицом к Майлсу.
— Я знаю двоих, кто мог бы помочь.
Майлс удивленно приподнял брови.
— Первый — это раб. Его зовут Линялый. Он работает на кухне и в садах Академии, — сказал Тави. — Я знаю его с самого рождения. Он не производит впечатления очень сообразительного человека, но почти никогда не разговаривает и отлично умеет оставаться незаметным. Гай привез его сюда вместе со мной, когда я приехал в Академию.
Майлс поджал губы.
— Правда? Очень хорошо. Я заберу его к себе, будто бы для мелкой работы. Никто не обратит на это внимания, учитывая, что идет подготовка к фестивалю. А кто второй?
— Антиллар Максимус, — сказал Тави. — У него на форме водяных бусин не меньше, чем у кого бы то ни было в Академии, а он еще часть из них потерял.
— Бастард верховного лорда Антиллуса?
— Да, сэр, — кивнул Тави.
— Ты и в самом деле считаешь, что мы можем ему доверять, Тави?
Тави сделал глубокий вдох.
— Готов поставить на это свою жизнь, сэр.
Майлс хрипло рассмеялся.
— Да. Именно об этом и идет речь. А ему хватит умения, чтобы изменить внешний вид?
Тави поморщился.
— Вы обращаетесь не к тому человеку с вопросом касательно магии. Но он почти не использует на занятиях свои умения и при этом получает самые высокие оценки. Вы также могли бы обдумать мое предложение встретиться с…
— Нет, — прервал его Майлс. — И без того слишком много народу будет знать о том, что происходит. Этого достаточно, Тави.
— Вы уверены?
— Уверен. Ты не должен никому ничего рассказывать. И позаботься о том, чтобы никто не сумел подобраться к нему настолько близко, чтобы понять, что произошло. А также в случае необходимости будь готов пойти на самые крайние меры. — Он повернулся к Тави, и его холодный взгляд словно пронзил Тави. — Я сделаю то же самое. Ты меня понял?
Тави вздрогнул и опустил голову. Майлс не положил руку на рукоять меча, чтобы подчеркнуть свои слова. В этом не было никакой нужды.
— Я все понял, сэр.
— Ты уверен, что хочешь втянуть в это своих друзей?
— Нет, — едва слышно ответил Тави. — Но королевство в них нуждается.
— Да, приятель. Это правда. — Майлс вздохнул. — Хотя кто знает, может, нам повезет и все благополучно разрешится само.
— Да, сэр.
— Итак, я останусь здесь. А ты приведи Киллиана и остальных. — Он снова опустился рядом с Первым лордом на колени. — Возможно, судьба всего королевства сейчас зависит от нас, дружище. Постарайся никого к нему не подпускать. И никому ничего не говори.
— Я постараюсь никого к нему не подпускать, — пообещал Тави. — И никому ничего не скажу.
ГЛАВА 10
— Перестань волноваться, — сказал Бернард. — Если ты сразу же поговоришь с Гаем, с нами все будет в порядке.
— Ты уверен? — спросила Исана. — Уверен, что до сражения дело не дойдет?
— Абсолютно, — заверил сестру Бернард, который стоял на пороге ее спальни. Утреннее солнце, проникавшее сквозь узкое окно, разрисовало пол желтыми полосами. — Я совсем не стремлюсь к тому, чтобы снова пострадали хорошие люди. Я хочу только одного: чтобы ворд оставался там, где он сейчас находится, пока не прибудут легионеры.
Исана закончила заплетать волосы в тугую косу и посмотрела на себя в зеркало. И хотя она надела свое лучшее платье, ей было ясно, что оно покажется до смешного простым и совсем не модным, когда она прибудет в столицу Алеры. Она решила, что выглядит стройной, неуверенной в себе и обеспокоенной.
— Ты думаешь, они не нападут на вас первыми?
— Мне показалось, Дорога довольно уверенно говорил о том, что у нас есть немного времени до того, как они будут готовы на нас напасть, — ответил Бернард. — Он послал за новым отрядом своих соплеменников, но они находятся в южных предгорьях и появятся здесь только недели через две или три.
— А если Первый лорд не пошлет к нам на помощь легионеров?
— Пошлет, — уверенно заявила Амара, которая вошла в комнату. — Твой эскорт прибыл, Исана.
— Спасибо. Ну, как я выгляжу?
Амара поправила рукав платья Исаны и смахнула пушинку.
— Очень славное платье. Гай уважает Дорогу, а также твоего брата. Он серьезно отнесется к их словам.
— Я сразу же постараюсь с ним встретиться, — ответила Исана, хотя ей совсем не хотелось разговаривать с Гаем. Глаза старика слишком много видели и понимали, чтобы она чувствовала себя уверенно и уютно в его присутствии. — Но мне известно, что существует множество протокольных правил для того, чтобы получить у него аудиенцию. Он ведь Первый лорд. А я всего лишь стедгольдер. Ты уверена, что мне удастся к нему попасть?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: