Джим Батчер - Битва за Кальдерон
- Название:Битва за Кальдерон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-36483-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Битва за Кальдерон краткое содержание
Минуло не одно столетие с тех пор, как жители Алеры укротили фурий, покровительниц природных стихий. Фурии надежно защищают страну от внешних врагов. Но что может спасти ее от врагов внутренних?
На плечи Тави, юного героя эпопеи, ложится почти неподъемный груз. Он не только должен достойно учиться в Академии, выполнять обязанности пажа, отражать покушение на правителей государства и раскрывать заговоры, но и делать все это, не прибегая к помощи фурий, ведь он единственный, кто не обладает властью над ними…
Битва за Кальдерон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Все, что в твоих силах, да? — проворчал Макс.
— Да, я знаю. Это совсем немного.
Макс некоторое время смотрел на Тави, потом спустил ноги с постели и надел льняные штаны.
— Для меня этого вполне достаточно. — Он недовольно зашипел, с трудом поднимаясь на ноги. — Извини. Раны они исцелили, но я все еще плохо двигаюсь.
Тави сложил подушки под одеялом так, чтобы создавалось впечатление, будто в кровати кто-то спит, а потом поддержал друга за плечо. Если им повезет, стража позволит «Максу» спать еще много часов, прежде чем они заметят, что узник сбежал. Они вышли, и Тави закрыл камеру на ключ, который оставил на том же столе.
— Тави, — пробормотал Макс, когда они поднимались по лестнице, а Китаи шагала за ними, — у меня никогда не было друга, способного совершить такой поступок ради меня. Спасибо тебе.
— Ха, — усмехнулся Тави. — Не благодари меня до тех пор, пока не увидишь, как мы будем выбираться отсюда.
ГЛАВА 32
— А потом мы ушли тем же путем, маэстро, и теперь мы здесь. Никто не видел, как мы спускались в подземелья или как шли сюда, если не считать часовых на лестнице. — Тави смотрел на Киллиана, стараясь говорить неторопливо и спокойно.
Киллиан сидел на стуле рядом с постелью Гая и неторопливо постукивал пальцами по своей трости.
— Позволь уточнить, правильно ли я тебя понял, — заговорил старый наставник. — Ты выяснил, где находится Серая башня. Потом вошел в нее через окно седьмого этажа, набросив с акведука крюк с веревкой. От фурий воздуха ты защитился солью, которую высыпал на мокрый плащ, а фурии земли тебя не тронули, поскольку твои ноги ни разу не коснулись земли. Потом ты проверил один этаж за другим, пока не нашел Антиллара, освободил его, и вы выбрались из башни так, что вас никто не заметил.
— Да, маэстро, — сказал Тави, пихнув Макса локтем.
— Так все и было, — сказал Макс. — На самом деле я находился в очень приятной комнате, она была даже лучше, чем та, в которой я живу в Академии.
— Ммм, — заговорил Киллиан, в голосе которого появилось неудовольствие, — Гай Секундус создал эту камеру, когда арестовал жену лорда Родеса, восемьсот лет назад. Ей предъявили обвинение в предательстве, но до суда и вынесения приговора дело так и не дошло. Первый лорд ограничивался тремя допросами в неделю в течение пятнадцати лет.
Макс рассмеялся.
— Довольно странный способ завести любовницу, — сказал он.
— Это позволило избежать гражданской войны, — ответил Киллиан. — Кстати, в архивах записано, что она действительно совершила предательство. Из чего следует, что история становится более запутанной или, наоборот, понятной. Я и сам не знаю, какой следует сделать вывод.
Тави облегченно вздохнул. Киллиан был доволен — можно даже сказать, очень доволен. Маэстро начинал обращаться к историческим примерам только в тех случаях, когда находился в превосходном настроении.
— Тави, мне любопытно, что навело тебя на мысль воспользоваться такими методами.
Тави искоса посмотрел на Макса.
— Хмм. Последнее испытание, которое вы мне предложили, сэр. Я провел кое-какие изыскания.
— И эти изыскания оказались настолько удачными, что ты рискнул судьбами всей страны? — кротко спросил Киллиан. — Ты понимаешь, какими были бы последствия, если бы тебя поймали или убили?
— Если бы я добился успеха, то все пошло бы хорошо. Если бы меня арестовали, а Гай не пришел бы мне на помощь, стало бы очевидно, что с ним не все в порядке. Если бы меня убили, то мне не пришлось бы сдавать маэстро Ларусу заключительный экзамен по истории. — Он пожал плечами. — Два позитивных результата из трех — по-моему, неплохая ставка, сэр.
Киллиан мрачно рассмеялся:
— Да, пока ты выигрываешь. — Он потряс головой. — Не могу поверить, что ты пошел на такой риск. Но тебе удалось выйти сухим из воды. В дальнейшем ты узнаешь, что успех и победы обычно заставляют уйти в тень риск, на который ты идешь для их достижения, в то время как неудача лишь подчеркивает глупость.
— Да, сэр, — почтительно сказал Тави.
Неожиданно трость Киллиана описала дугу и ударила Тави по бедру. Он на несколько мгновений перестал чувствовать ногу, а потом ощутил жуткую боль.
— Если ты когда-нибудь ослушаешься моих приказов, — очень спокойно сказал Киллиан, — я тебя убью. — Слепой маэстро смотрел на Тави. — Ты меня понял?
Тави невнятно пробормотал, что он все понял, прижимая ладонь к горевшей от боли ноге.
— Мы не играем в игры, мальчик, — продолжал Киллиан. — Поэтому я хочу, чтобы ты очень хорошо меня понял. Есть ли у тебя какие-то вопросы или сомнения?
— Я все понял, маэстро, — ответил Тави.
— Очень хорошо. — Слепые глаза обратились на Макса. — Антиллар, ты идиот. Но я рад, что ты вернулся.
— Вы и меня намерены ударить? — устало спросил Макс.
— Нет, конечно, — ответил Киллиан. — Ты же был ранен сегодня. Поэтому я ударю тебя потом, когда минует кризис, если так тебе будет легче.
— Вовсе нет, — заявил Макс.
Киллиан кивнул:
— Ты по-прежнему способен играть роль Первого лорда?
— Да, сэр, — сказал Макс, и Тави подумал, что его голос звучит уверенно, хотя выглядел его друг не лучшим образом. — Дайте мне несколько часов отдохнуть, и я буду готов.
— Вот и прекрасно, — сказал Киллиан. — Ложись в постель. Никто не должен видеть, как ты идешь в свою комнату.
— Маэстро, — сказал Тави. — Теперь, когда Макс здесь…
Киллиан вздохнул:
— Да, Тави. Я напишу приказ об организации срочных поисков твоей тети Исаны. Тебя это удовлетворит?
— Несомненно, сэр.
— Превосходно. Я хочу, чтобы ты доставил несколько посланий. Доложишь о своем возвращении после завершения экзамена по истории. Свободен.
— Да, сэр, — ответил Тави.
Он взял пачку писем и повернулся к двери, стараясь беречь пульсирующую от боли ногу.
— Кстати, Тави, — сказал Киллиан, когда тот собрался выйти.
— Сэр?
— Кто еще входил с тобой в Серую башню?
Тави с Максом с трудом скрыли свое удивление.
— Никто, сэр. Почему вы спрашиваете?
Киллиан кивнул:
— Ты сказал, что «мы» вошли туда. Из чего следует, что с тобой был кто-то еще.
— Ах вот вы о чем! Я оговорился, маэстро. Я хотел сказать, что был один.
— Да, я в этом не сомневаюсь, — пробормотал Киллиан. Тави ничего не ответил, а маэстро целую минуту молча смотрел на него слепыми глазами.
Потом Киллиан негромко рассмеялся, поднял руку и спокойно сказал:
— Как пожелаешь. Мы можем вернуться к этому позднее. — И он небрежно махнул рукой, отпуская Тави.
Тави поспешил отнести послания. Еще до второго утреннего колокола он успел доставить все письма, кроме последнего, адресованного послу Варгу в Черный коридор.
Тави встретили те же два легионера. Что-то показалось Тави странным в выражении их лиц, и только присмотревшись ко входу в посольство канимов, он понял, в чем дело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: