Кристофер Сташефф - Камень Чародея
- Название:Камень Чародея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зеленоградская книга
- Год:1996
- Город:Зеленоград
- ISBN:5-86314-051-8, 5-86314-041-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Сташефф - Камень Чародея краткое содержание
Рыцарская сага о Роде Гэллоугласе, ВЕРХОВНОМ ЧАРОДЕЕ острова Греймари, победителе безумной колдуньи, обманом закабалившей сотни невинных крестьян, а также о его супруге, огненнокудрой ведьме Гвендолен, и их детях, способных летать верхом на помеле и без оного, плавить взглядом металл и проходить сквозь крепостные стены, а также о Волшебном Народце: феях, эльфах, оборотнях, краккобаррах, аквагиппусах, единорогах, драконах и прочей забавной живности.
Камень Чародея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Почему так много хмурых лиц?
Почему так мало улыбок?
Почему девушки отказываются от наших объятий?
Почему мы не должны их ласкать?
Почему так много «нет» и так мало «да»?
Почему мы должны подчиняться?
Почему бы просто не уйти?
Почему мы должны делать то же, что и все?
Почему мы никогда не ищем радости?
Почему так много печали и боли?
Зачем напрягаться бесцельно?
Почему эти вопросы отягощают мой ум?
Почему бы просто не уйти?
Не уйти немедленно?
Почему мы должны поступать, как наши родители?
Зачем носить их кандалы и цепи?
Почему бы не вкусить лотоса и не предоставить мир самому себе?
Отыщи лотос на реке, текущей к морю!
Попробуй лотос, склонись и изведай наслаждение со мной!
Попробуем друг друга и уплывем, свободные!
Уплывем немедленно, уплывем прочь…
Глаза Грегори стали огромными.
— Что это за песня?
— Странная, — согласился Магнус, — в ней нет ни размера, ни ритма.
— И еще меньше смысла, — заявил Джеффри. — Все равно что спросить: почему я не бью соседа в глаз? Разве непонятно, что человек должен бороться?
— Зачем? — просто спросил Иоганн.
— Зачем? — ошеломленно повторил Джеффри. — Как зачем? Без этого он не имеет цены!
— Но в самом труде нет никакой добродетели, — возразил Орин. — Какой цели он служит?
— В нем есть добродетель! Людям нужен труд, как растениям солнце!
— Что за глупая ложь! — нетерпеливо бросил Ално. — Ты разве не слышал? В труде нет никакого смысла!
Грегори настаивал:
— А кто тебе это сказал и каковы доказательства?
— Никто не должен говорить. Это и так ясно!
— И ты в это веришь?
— Верю! Почему бы и нет?
— Но почему ты в это веришь? — негромко сказал Джеффри.
«Потому, — ответил голос Фесса, — что об этом говорится в песне. Он слышал это много раз, не вдумываясь в слова, но они регистрировались его подсознанием. Потом он их понял и несколько раз обратил на них внимание. А после этого он слушает песни и даже не слышит слов».
— Твое подсознание слышит слова, которых ты даже не понимаешь, — объяснил Джеффри Ално.
Орин нахмурился, не зная, оскорбление ли это.
«Это так, — говорил тем временем Фесс, — потому что они не ожидают, что их будут убеждать; они хотят только развлекаться. Простое повторение убеждает их, если оно воспринимается на таком фундаментальном уровне».
— Зачем вам слушать песню, если вы не понимаете ее слов? — удивился Джеффри.
— Ради удовольствия музыки, — ответила Венна, чувственно потянувшись.
«Не скрипи зубами, Джеффри. Молодая женщина говорит правду: в музыке скрыты особые мотивы, которые соответствуют возрасту молодежи. Они порождают приятные ощущения».
— Ощущения, — Магнус не отрывал взгляда от Венны. — Песня говорит о наслаждении, но разве тебе не говорили, что ты не должна… пока не вступишь в брак?
Венна покраснела, а Ално раздраженно сел.
— Разве для тебя нет ничего в жизни, кроме правил и приказов?
— Я говорил только о браке, — небрежно отозвался Магнус, и Ално хотел возразить, но заметил, что женщины смотрят на него, и закрыл рот.
«Действительно, — послышался голос Фесса, — если слова песни оправдывают поведение, которое им нравится, но которое им запрещали, они и сами захотят поверить словам песни. А от этого лишь небольшой шаг до того, чтобы убедить себя: слова эти правдивы».
— Но ведь эта песня — только развлечение, — возразила Корделия.
Фесс промолчал.
— Песня предлагает им есть лотос, сестра, — заметил Джеффри.
— Ну конечно же, — подтвердил Орин. — Я ведь тебе говорил, что в ней правда.
«Вот так, Джеффри, — снова послышался голос Фесса, — это последняя стадия в процессе убеждения — призыв к действию. Песня заканчивается приказом, и его выполняют».
— А этот лотос, — сказала Корделия, испытывая неожиданное подозрение, — он усиливает восприятие музыки?
Иоганн сел и наклонился к ней.
— Откуда ты знаешь?
«И в самом деле, Корделия, стоит взять в привычку употребление лотоса, как он притупляет мыслительные процессы и делает своих жертв еще более восприимчивыми и внушаемыми».
— Потому что лотос принуждает тебя делать то, что тебе приказано, — ответил Джеффри. — Просто надо говорить тебе то, что ты сам желаешь услышать, и примешать то, чего кто-то хочет получить от тебя.
Ално выпрямился.
— Как это?
— Вот в чем суть твоего «понимания», — вмешался Магнус. — То, что звучит в музыке, ты считаешь своим!
Послышался хор отрицаний.
— Нет, это не так!
— Мы верим в то, что видим своими глазами!
— Никто нас не учил, мы научились сами!
— Вздор! — раздраженно воскликнул Джеффри. — Вы повторяете то, чему вас научили камни!
— А разве в их словах нет правды? — вызывающе вопросил Ално.
— Правда в словах, которыми тебя кормят, как отрубями в яслях? — съехидничала Корделия.
— Зачем теперь нужна армия? — со смехом бросил Джеффри. — С несколькими солдатами я мог бы взять любой город, если бы у меня была в запасе такая музыка!
— Завоевать! Сражаться! Править! — лицо Иоганна потемнело. — Разве ты не можешь думать ни о чем, кроме борьбы?
— Если я не подумаю об этом, подумает кто-нибудь другой, — усмехнулся Джеффри. — Это печально, но такова человеческая жизнь. Всегда найдется человек, который не даст другим жить в мире, если может подчинить их себе!
— Ты не поступишь так с нами! — закричал Иоганн и бросился к Джеффри, хватая его за горло.
Джеффри увернулся, и Иоганн полетел в воду, подняв фонтан брызг.
— Спасите, спасите! — закричала Ирене. — Он не умеет плавать!
И тут на Джеффри набросился Орин.
Магнусу удалось оттолкнуть его, но именно в этот момент ему в челюсть пришелся случайный удар локтем. Старший брат на миг потерял ориентировку, Джеффри соскользнул со скамьи и вскочил, но его тут же схватил жилистый Алио, пинаясь и кусаясь. Джеффри вывернулся, зажав горло и запястье Алио и причиняя тому невыносимую боль, но рослый юноша только взвыл, выпучив глаза. Он попытался ткнуть пальцем в глаз Джеффри, а коленом — в пах. Джеффри издал громкий стон, сложился вдвое, но упрямо тащил за собой Ално. Они продолжали сжимать друг друга.
Хорошо еще, Магнус очень своевременно столкнул долговязого парня в воду и поддержал брата.
— Как ты?
— Больно, но я не ранен, — Джеффри застонал и согнулся, чтобы уменьшить боль. — Нужно… немного… прийти в себя, — он постарался перевести дух, тяжело дыша и опираясь на плечо Магнуса. — А что Орин?
— Спит, хотя и не вполне добровольно.
— Помогите Ално! — кричала Адель. — Он не умеет плавать!
— Придется, — Джеффри вздохнул и внимательно посмотрел на бьющееся тело Ално. Оно медленно поднялось из воды и поплыло к плоту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: