Фуюми Оно - Тень Луны - Море Теней
- Название:Тень Луны - Море Теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фуюми Оно - Тень Луны - Море Теней краткое содержание
Фуюми Оно известна в Японии прежде всего как представительница жанра мистических ужастиков. И в один прекрасный день, как она утверждает в одном из очень немногочисленных интервью, её редактор предложила попробовать себя и в жанре фэнтези. И она таки попробовала!:) Не всё было гладко поначалу, но у романа появилось немало горячих поклонников и, в итоге, мы имеем на сегодняшний день 7 полных романов и сборник коротких рассказов, тематически объединённых темой описания удивительного мира — мира Двенадцати Царств.
Тень Луны - Море Теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но, несмотря ни на что, она по-прежнему хотела домой. Это было на удивление забавно. Она хотела расхохотаться, но от холодного дождя её лицо окоченело до неподвижности. Ещё, она хотела расплакаться, но у неё уже не осталось слёз.
Всё равно.
Ей всё равно, что бы ни случилось сейчас. Потому что очень скоро всё это закончится.
Конец Первой Книги
Книга вторая
Глава 35
Тонкие струйки дождя разносились по ветру. Йоко не могла ни двинуться с места, ни заплакать, только неподвижно лежать, уткнувшись щекой прямо в лужу.
Неожиданно послышался лёгкий шелест, словно кто-то пробирался сквозь близлежащие заросли. Она знала, что должна спрятаться, но смогла всего лишь слегка приподнять голову.
Наверное, крестьянин, зверь или йома. Неважно кто — всё равно это не имеет значения. Арестуют ли её или атакуют, или же просто оставят лежать здесь, все её усилия приведут к одному и тому же результату.
Она всмотрелась сквозь туман в направлении звука. Тот, кто стоял там, не был похож на крестьянина или кого-то из преследовавших её. Это был вообще не человек, а какое-то очень странное существо.
Оно напоминало крысу. Во всяком случае, в том, как оно стояло на задних лапках и шевелило усиками, было явно нечто крысиное. Ещё более странным было то, что стоя, эта крыса была ростом с человеческое дитя. Она явно не походила ни на обычного зверя, ни на йома. Йоко просто лежала и равнодушно разглядывала этого весьма занимательного грызуна.
Крыса укрывалась от дождя большим листом, держа его над головой, как бамбуковую шляпу. Серебряный дождь стучал по полупрозрачной зелени и его капли довольно красиво отливали перламутром.
Грызун несколько ошарашено уставился на Йоко. Непохоже, чтобы он собирался наброситься на неё. Он был несколько плотнее тех крыс, которых она видела дома, да и расцветка его шёрстки была некоей помесью светло-коричневого и серого. Йоко вдруг захотелось погладить её. Капли украшали пушистый мех подобно бриллиантам. Шерсть покрывала его с головы до кончика хвоста, поэтому, хоть он и был похож на крысу, это был явно другой зверь.
Пошевелив несколько раз усиками, крыса, двигаясь на задних лапах, приблизилась к Йоко. Склонившись над ней и вытянув своё коричнево-серое тельце, она коснулась её плеча маленькой лапкой.
— С тобой всё в порядке?
Йоко заморгала. Она услышала голос ребенка, и он явно исходил от крысы. С любопытством, крыса вежливо склонила голову прямо над ней.
— В чем дело? Ты не можешь подняться?
Йоко взглянула ей в глаза и смогла лишь покачать в ответ головой. Нет. Может быть потому, что это был не человек, она слегка расслабилась.
— Ладно уж, — грызун протянул ей маленькую, как у ребёнка, лапку, — Попытайся изо всех сил. Мой дом неподалёку отсюда.
— Ах, — вздохнула Йоко. Был ли это вздох облегчения, или разочарования по поводу её спасения, она и сама толком не знала.
— Так что? — спросил грызун.
Она попыталась взяться за его руку, но смогла лишь слегка пошевелить пальцами. Крыса наклонилась ещё ниже и сжала окоченевшую руку Йоко в своей маленькой, тёплой лапке.
Опираясь на плечо, гораздо более сильное, чем ей представлялось поначалу, они добрались до маленького домика. Это было последнее, что она запомнила.
Много раз она понимала, что открывает глаза и воспринимает окружающее, но не могла ни осознать, на что она смотрит, ни вспомнить, что видела — глубокий сон чередовался с лёгким. Наконец, окончательно проснувшись, она обнаружила, что лежит на кровати в небольшой комнатке.
Несколько мгновений она тупо разглядывала потолок, затем быстро вскочила, выпрыгнув из кровати, и упала на пол. Ноги её совершенно не слушались.
В комнате, помимо неё, никого больше не было. Всё кружилось у неё перед глазами, и она судорожно ощупывала пространство вокруг кровати, стоя на четвереньках. Мебель практически отсутствовала, за исключением столика и полки, возле кровати, сколоченной из нескольких деревянных дощечек. На ней были аккуратно разложены меч, завернутый в кусок ткани, и голубой камень, с продетым сквозь него новым шнуром.
Облегчённо вздохнув, она сумела кое-как встать. Повесив камень себе на шею и, взяв меч, она вернулась в кровать, тут же спрятав его под одеяло. Наконец-то можно было позволить себе расслабиться.
Только теперь Йоко обратила внимание, что на ней надета ночная рубашка, а её многочисленные раны перевязаны. Под плечом она обнаружила что-то мокрое. Это была свёрнутая влажная тряпочка. Она не заметила её поначалу, когда выскочила из постели. Йоко положила повязку обратно на лоб, и ей сразу полегчало. Натянув на себя толстые одеяла и сжав в руке камень, она закрыла глаза и вновь умиротворённо вздохнула. Теперь, когда её жизнь была вне опасности, Йоко снова начала ощущать ценность своего, казалось бы, бесполезного существования.
— Ты уже проснулась?
Она снова подскочила на кровати. Посмотрев в направлении голоса, Йоко увидела большого, серого, очень похожего на крысу грызуна. Дверь была открыта, и он как раз собирался войти в комнату. В одной руке у него был поднос, а в другой ведро.
В ней вновь зашевелились подозрения. Он жил как человек и разговаривал как человек. Только потому, что он выглядел как животное, вовсе не означало, что ему можно было доверять.
Не обращая внимания на подозрительный взгляд, которым его одарила Йоко, грызун преспокойно поставил поднос на стол, а ведро рядом с кроватью.
— Как твой жар?
Он протянул к ней свою маленькую лапку. Йоко тут же отпрянула. Грызун пошевелил усиками и поднял мокрую тряпку, упавшую тем временем на одеяло. Он, наверняка, также заметил меч, который Йоко крепко прижимала к груди, но ничего не сказал вслух. Положив тряпку в ведро, он взглянул ей в лицо.
— Как ты себя чувствуешь? Хочешь поесть что-нибудь?
Йоко покачала головой. Грызун, ещё раз вздёрнув усиками, взял со столика чашку. — Это лекарство. Не хочешь принять?
Йоко вновь отрицательно замотала головой. Она не желала больше рисковать, не могла подвергать себя дополнительным опасностям. Грызун на мгновенье задумался, затем, поднёс чашку ко рту и отпил немного, чтобы она видела. — Видишь, обычное лекарство. Горчит немного, но это единственный способ сбить температуру.
Он вновь предложил ей отпить из чашки. Йоко отказалась. В замешательстве, грызун почесал шёрстку за ухом.
— Ну что ж. Что я могу тебе предложить? Если ты не будешь ничего пить или есть, то не сможешь набраться сил. Как насчёт чая? Козьего молока? Рисового пудинга?
Йоко упорно не отвечала. Грызун вздохнул, словно пытаясь придумать, что делать дальше.
— Ты проспала три дня подряд. Если бы я хотел причинить тебе вред, у меня было предостаточно времени это сделать, разве не так?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: