Ольга Табоякова - Все дороги этого мира
- Название:Все дороги этого мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Табоякова - Все дороги этого мира краткое содержание
Все дороги этого мира - эта книга о дорогах, которые бывают очень извилисты. Главными героями являются члены театральной труппы, отправившиеся на фестиваль. Сами по себе они - фейерверк (очень эмоциональные фигуры), а в сочетании с неприятностями, в которые они угодят – это просто волшебство. В книге нет супер крутого главного героя, который одной левой побеждает всех, а потом сидя на завалинке рефлексирует по этому поводу. Если Вы ждете войны, то это не в эту книгу, а вот если любите загадки, юмор и немножко любви, то добро пожаловать! Автор желает Вам приятного чтения, а главное – как можно больше улыбаться.
Все дороги этого мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Логорифмус? - белозубо улыбнулся Гкмыл.
- Точно, - орк надеялся, что разгадка близка. - А куда он делся?
- За ним прилетели, - ответ Гкмыла поставил орка и человека в тупик.
- Кто?
- Нимфы, - Гкмыл был рад еще поболтать с новыми знакомыми.
- Они же не летают. И нимф не бывает, - выдал свое мнение отец Григорий.
- Определитесь уж не летают или не бывает, - Гкмылу импонировала парадоксальная манера человека изъяснятся.
- Не бывает, - решил Григорий, орк молчал. Он то знал, что на дорогах этого мира может встретиться все что угодно.
- А куда они улетели, не знаете?
- К себе на реку. Если лететь прямо, то в полудне пути. Он шел, я и сообщил девочкам, что хороший мужик без присмотра ходит.
- Так это вы им сообщили? - отец Григорий угрожающе замахнулся сумкой на Гкмыла. Тот в мгновение ока испарился с дерева.
- Зачем же так? - орк досадовал на не воздержанность человека. - Мы еще не договорили.
- Простите, - отец Григорий смутился до красноты на щеках.
- Придется быстро идти в указанном направлении. Сможете?
Отец Григорий кивнул. Весь путь до реки они проделали до наступления темноты. Отца Логорифмуса было не узнать. Орк подумал, что сходит с ума. Он был готов к любой картине самого развратного разврата, но такого он не представлял. На освещенном факелами пространстве на камне стоял отец Логорифмус и рассказывал обнаженным нимфам о свободе слова, равенстве женщин и достижениях швейного искусства.
- Что будем делать? - шепотом от удивления спросил отец Григорий.
- Думать головой, а вам бы хорошо постоять вон там, - предложил орк, а отец Григорий не вздумал ослушаться.
На орка не действовали возбуждающе тела прекрасных нимф, и он рискнул выйти к реке. Нимфы не обращали на него внимания. Орк подошел к камню, ударил отца Логорифмуса под колено, тот опустился на колени, пребывая в болевом шоке. Страхолюд легонечко, но со знанием дела нажал две точки на шее нимфо-оратора. Логорифмус отрубился. Страхолюд взвалил тяжелое тело себе на плечи и поволок прочь от нимф. Все это происходило в глубоком молчании. У самых деревьев орк обернулся, и довольно громко сказал, обращаясь к нимфам:
- Дефектный экземпляр, девочки, извините.
Тишина нарушилась лишь всхлипами, расходившихся с места митинга нимф.
Дотащить бессознательное тело до места стоянки отца Григория орку удалось с трудом.
- Теперь назад и без разговоров, - орк стал приводить человека в чувство.
- Что это было? Куда все подевались? - Логорифмус пришел в себя.
- Что было? Животные ушли, - вежливо информировал его орк.
- Девушки, - пролепетал отец Логорифмус.
- Какие девушки? - орк деланно удивился. - Никаких девушек я поблизости не видел. А вы?
Отец Григорий истово закивал, подтверждая слова орка.
- Это все тепловой удар, - выдвинул он свою версию. - А что со мной было...
Догнать остальных, им удалось к следующему полудню. Большая часть актеров встречала орка, как победителя, а возвращенных ученых, как родных детей.
Глава 14. Ножи и кастаньеты
Сказочник создает сказку, поэт пишет поэму, стихоплет слагает стихи, законодатель - законы, журналист - журнал, ученый - учебник, секретарь - секреты, руководитель - руководство, машинист - машины... Не доводите жизнь до абсурда.
Тори выздоравливал. Медленно, но верно к нему возвращались силы. Чудесный отвар Хэсса с корешком колтун-травы от Вуня сделал свое дело. Маше не было необходимости сидеть с эльфом, но тот освоил науку отчаянно придуриваться, чтобы девушка посидела с ним. Вторую ночь Хэсс ночевал в своей повозке. Проверив, как дела у эльфа, Хэсс заваливался спать без сновидений.
Утро началось необычно. Проснулся Хэсс от ощущения прикосновения. Не дергаясь, не шевелясь, Хэсс понял, что его скребут по голове. Рывком подскочив на месте, Хэсс обернулся. Там сидел Вунь и еще один маленький человечек. Вунь придерживал чашку, которую он установил в импровизированную держалку из подушки и стены. Другой человечек в темных штанах, не шароварах, в вязанном свитере и перчатках держал в руках что-то типа ножа.
- Что за..? - Хэсс ощутил, как по его голове на щеку медленно стекает пена.
- Доброе утро, Хэсс, - Вунь радостно улыбался. - Это мой сын - Говорун.
- Что здесь происходит? - пена все еще текла по щеке Хэсса, и уже добралась до шеи.
- Голову тебе бреем, пора бы уж, а то волосины стали выползать, - хозяйственный Вунь размахался руками. Его сын сидел молча и лишь пялился на Хэсса во все глаза.
- Ты что хочешь, чтобы я был лысым? - переварить такую заботу рано по утру достаточно тяжело. - А Тори где?
- Я его отправил в другую повозку, - сообщил Вунь.
- Как?
- Да, просто. Я сел на лежак, он проснулся. Я ему сказал, что надо тебя побрить, а чтобы он не мешал, попросил его сходить куда подальше.
Столь вопиющее вмешательство в свою личную жизнь Хэсс Незваный воспринял философски. За прошедшее время короткого знакомства с Вунем, Хэсс привык, что его кто-то стережет. Ему это напомнило чувство безопасности и уюта жизни с Шаа. Кроме того, Хэсс слышал о домовых и уверился, что Вунь один из них, а домовым, как известно, прощается и не такое.
- Вунь, расскажи мне, пожалуйста, а зачем ты меня брить собрался? - Хэссу захотелось узнать причины столь странного поведения. - Понимаешь ли я жил в принципе с волосами и мне это нравилось.
- Да? - Вунь огорчился до крайности. - Тебе нельзя с волосами теперь.
- Почему?
- Потому, что та твоя волосатая жизнь кончилась.
- И что, теперь началась безволосая? - Хэсс искренне пытался разобраться в фанабериях Вуня.
Говорун бережно положил на подушку свой бритвенный прибор и сложил руки у груди:
- Дозвольте и мне объяснить, - мелодичным голосом попросил он.
- Это что? - Хэсс переключился на Говоруна, его удивила манера разговора.
- Мой сын - Говорун, - еще раз напомнил Вунь
- Я помню, Вунь, но почему он так странно разговаривает? И кого из нас спрашивает?
- Меня. Я все время повторяю, Хэсс, главное в жизни это правильно воспитать детей. Тебе это еще предстоит, а мы поможем, - пообещал Вунь, затем повернулся к Говоруну и разрешил говорить.
- Дело в том, что какой человек, такой и у него может быть помощник. Так положено.
Минуты три Хэсс соображал о чем ему пытается толковать Говорун.
- Я бритый, и ... - Хэсс оглядывал Вуня, который тоже щеголял лысой головой. - Понятно, то есть если я отращу волосы, то ...
- Да, - Вунь жалобно скуксился, а потом просиял. - Но ты же не будешь растить волосы?
В этот миг Хэсс Незваный принимал важное решение: красота и женщины или лысина и Вунь.
- Ладно брей, - Хэсс улегся на лежанку и покорно закрыл глаза. Через десять минут вся работа была закончена. - Вунь, я думаю, что тебе придется тогда меня часто брить. Волосы же растут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: