Генри Олди - Восставшие из рая

Тут можно читать онлайн Генри Олди - Восставшие из рая - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Сталкер, год 1996. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Восставшие из рая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Сталкер
  • Год:
    1996
  • ISBN:
    5-7150-0290-7
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Генри Олди - Восставшие из рая краткое содержание

Восставшие из рая - описание и краткое содержание, автор Генри Олди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман писателя-фантаста, известного читателю как Г. Л. Олди, являясь вполне самостоятельным сюжетно, входит при этом в цикл «Бездна Голодных глаз» и относится к жанру, который сами авторы определяют как «философский боевик». Динамика действия, близкий к «Fantasy» колорит, осмысление места человека в мире и яркие, живые образы героев — все это вы найдете в этом романе.

Восставшие из рая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Восставшие из рая - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генри Олди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ясно, куда ведут.

К Ней.

В Ларь увезут. Куда ж еще…

И тут словно сорвалось что-то во мне — от страха, наверное. Не помню даже, как в подвал сбежал, как в углу дальнем, за бочками, землю руками рыл, меч прадедовский доставал — старый, ржавый, но острый еще. Хороший меч. Хоть и не смыслю я в этом ни бельмеса, но душой почувствовал — добрый меч.

В ладонь, как влитой, лег.

Обтер я его кое-как, повертел, — и на улицу вышел. Да дворами, дворами… Сердце о ребра колотится, чуть наружу не выскакивает — страшно. Даже не столько Боди — и они, как-никак, люди, хоть и бывшие — а ведь после такого Поступка Переплет живым не отпустит. Встанет судьба за спиной, ухмыльнется…

Боюсь — а иду. Только и успел сказать вполголоса, к Нему обращаясь, к Тому, Который:

— Если можешь, если есть Ты на свете — возьми на себя, услышь Чумбу-дурака, что в Тебя не вовремя уверовал…

И тут гляжу — еще кто-то вдоль домов крадется. А за ним — новая тень. Пригляделся — одного узнал. Первого. Сосед то мой, тоже у Зольда Рыжеглазого в памятный день охотника слушал. И шкворень в руке у соседа увесистый.

Ну, думаю, вместе и дохнуть веселее. И впрямь мне что-то весело стало, даже насвистывать про себя стал. Со страху, видать…

…Мы встретили их на окраине и встали поперек улицы. Девять нас было…

33

Смотрят дети,

дети смотрят вдаль.

Ф. Г. Лорка
ТАЛЬКА, СЫН

Сперва я все вертелся возле Бакса и ребят с Выселок; даже пива немного отхлебнул — и никто меня не гнал. Только пиво мне не понравилось. Горькое.

А потом у меня то ли от пива, то ли еще от чего-то живот разболелся, и я пошел на сеновал — прилечь.

Прилег. И тут у меня перед глазами все поплыло, туман какой-то нахлынул, голова кружится… после людей вижу.

Толпу. И вкопанный в землю столб, обложенный вязанками хвороста, а у столба…

Я чуть не закричал. Или даже закричал — только меня все равно никто не услышал. Я уже видел это раньше, в своей прошлой жизни, с папой и Баксом — там, у хутора, где все еще было в самом начале, и можно было уехать домой на поезде — но теперь не было опушки леса, а за столбом возвышался массивный куб без окон…

И я догадался, что это — Книжный Ларь.

Нет, не догадался. Я это знал.

И народу вокруг собралось на этот раз очень-очень много. Вплотную к столбу стояли белые балахоны — Страничники.

А у столба…

У столба стояла МАМА!

— Мама!!! — завопил я что было сил, но она меня тоже не слышала.

Никто меня не слышал.

Словно и не было меня вовсе.

Я убеждал себя, что это просто сон, или бред, или глупое видение — но это не был просто сон, и от этого мне стало еще страшнее.

Толпа молчала.

Потом открылась дверь Ларя, и оттуда вышел человек в белом одеянии, прошитом серебряными нитями.

— Глава! — пронеслось по собравшимся.

Один из Страничников услужливо подал Главе незажженный факел; человек в бело-серебряной одежде тронул его, и факел зажегся сам по себе, а Глава медленно двинулся к столбу, у которого застыла мама.

Подойдя, он обернулся, и я сумел разглядеть его лицо.

— Папа? — прошептал я. — Папа, что ты делаешь? Это же мама!

Мой крик заметался между белыми людьми, разрушая видение… нет, не крик — шепот… тишина…

…а потом все исчезло, и я увидел над собой встревоженное лицо Бакса.

— Дядя Бакс… — выговорил я. Слова давались мне с трудом. — Нам в Ларь идти надо. Там…

Кругом стояли люди. Черч, Вила, Пупырь… Свидольф-Страничник…

Я видел, что они не понимают.

— Дядя Бакс, Вила, — дайте мне руки, я вам покажу! Там — мама…

34

Книга — жизнь, по которой

мы проходим с тоскою,

надеясь, что кормчий

без руля проведет наш корабль.

Ф. Г. Лорка
ЗВЕРЬ-КНИГА

Что, финала, небось, ждете? Развязки? Не врите, по глазам видно — ждете… Как удавы — добычу. Вон у вас глаза какие — нетерпеливые. И обманчиво-сонные, словно и не вы это вовсе, и не ждете, и вообще здесь совершенно ни при чем… Это все потому, что вы не звери и тем более не книги; люди вы, и этим все сказано, и хорошее, и разное…

Люди вы. Вот и листаете страницу за страницей, даже не задумываясь о том, что сама книга отнюдь не жаждет завершиться; что для нее иной финал — хуже смерти, потому что за ним — пустота, скука и больше ничего.

Люди вы. Вот и живете завтрашним днем, в отличие от зверя, для которого есть лишь вечное «сейчас», а все это ваше «завтра», или «послезавтра», равно как и ваши книги — штука несъедобная и бесполезная, а то и несуществующая.

Люди вы, а не книги; впрочем, не всегда…

Ведь сказал же кто-то из ваших великих:

— Не верьте словам и знакам…

Может, это Я сказала, а он украл?

Эх, вы…

* * *

…Через мгновение Книжный Ларь сотрясся до основания от неистового рева. Потому что на белых простынях Обряда Чистописания, среди Знаков, в экстазе образующих Слова и Фразы, возник совершенно посторонний человек.

Не Человек Знака.

Просто человек.

Как с неба свалился.

И клочья Переплетного тумана метались в воздухе…

А боль Книги, на прообразе страницы которой в самый священный момент объявился новый, лишний — лишний! — Знак; да нет же, не Знак — Человек, клякса нелепая!.. боль эта и выплеснулась диким ревом зверя, сунувшего лапу в костер.

Худенькая женщина испуганно озиралась по сторонам, инстинктивно прижимая к груди удлиненный сверток, висевший у нее на шее и похожий на стручок неведомого дерева; женщина стояла и словно не замечала, не понимала — где она, что она, зачем она?!.

А вокруг уже задвигались, засуетились потрясенные святотатством Страничники, Господа Фразы, Хозяева Слова, Люди Знака…

САГА О МЕЧЕ, КОТОРОГО НЕТ

— Над башней пляшут языки огня,

Пора расстаться с праздничным нарядом.

— Пожалуйста, не забывай меня:

Мы в день последней битвы встанем рядом.

Э. Р. Транк

1

Если бы Ингу спросили — как это все произошло? — она бы мало что смогла ответить, кроме: «Пришел Бредун, взял меня за руку и повел». Пришел, взял и повел. И все. Когда ожидание сменяется действием — мы зачастую все еще ждем и не успеваем сразу понять, что ждать-то, в сущности, уже нечего. Если бы Ингу спросили… Но ее никто не спрашивал. И дело обстояло действительно так.

Пришел Бредун — непривычно серьезный и сосредоточенный — молча взял Ингу за руку, мельком глянул, при ней ли нож, и повел ее прочь от хутора. Наверное, он вел ее короткой дорогой, если можно предположить, что у этого Бредуна были короткие дороги — и Инга не успела оглянуться…

Вернее, она успела оглянуться. Только это ни к чему ни привело. Вкрадчиво зашелестела сухая осока, плеснула рыба в свинцово-замершей реке, и белесые пряди Переплета обвили чахлые сосны поблизости, переползли через спящую воду и зазмеились по дальнему берегу, пересекая чужой мир, отгораживая добычу, попавшую в туманную паутину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Олди читать все книги автора по порядку

Генри Олди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восставшие из рая отзывы


Отзывы читателей о книге Восставшие из рая, автор: Генри Олди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x