Фиона Макинтош - Мост душ
- Название:Мост душ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Харвест
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-052304-7, 978-5-9713-8593-6, 978-985-16-5438-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Макинтош - Мост душ краткое содержание
…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Отцовский престол достался принцу Селимусу, а пост Тирска — его сыну Уилу. Однако Селимус — жестокий тиран, получающий удовольствие от чужих мук и унижений, и Уил Тирск, не намеренный служить орудием в руках такого правителя, быстро попадает в немилость.
Он бежит, преследуемый наемными убийцами Селимуса. И его единственная надежда на спасение — загадочный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала ему казненная ведьма Миррен.
Пророчество гласит: Уилу предстоит однажды свергнуть с престола Селимуса, воссесть на престол Моргравии и взять в супруги вдову своего недруга — королеву Валентину. Но как сбудется это пророчество, если пока что он, только что научившийся управлять своим даром, — на волосок от гибели, а на стороне Селимуса — и сила, и власть?..
Мост душ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кайлех тут же протянул руку. Аремису было известно, что это довольно редкий случай демонстрации дружбы по отношению к человеку, которого король, без сомнения, не считал ровней себе. Кроме того, его поразило, как быстро у горца меняется настроение.
— Я с радостью скреплю наш договор рукопожатием, Аремис, — заявил Кайлех. — Мне нравится твоя уверенность в том, что мы с Селимусом найдем точки соприкосновения.
— Только вы один можете это осуществить, мой повелитель. Я верю в вас.
Кайлех улыбнулся, и на этот раз в его улыбке не было ни капли коварства, только искренняя теплота.
— Надеюсь, ты предпочтешь остаться среди нас, гренадинец. Но я подарю тебе свободу, как только твоя миссия будет завершена.
Аремис предпочел беспечный ответ.
— Я должен быть свободен, ваше величество. Память подсказывает, что мне нужно найти женщину, — произнес он и, к удовольствию короля, лукаво подмигнул.
Итак, Аремис Фарроу из Гренадина был обеспечен эскортом, прекрасным конем и надлежащим образом написанным письмом, которое следовало вручить Селимусу. Аремис подъехал к границе с высоко поднятыми руками, причем настоял, чтобы Мирт и остальные двое сопровождающих сделали то же самое.
Аремис намеренно попросил Мирта проводить его как можно ближе к Фелроти. Уил рассказывал, что там легионеры менее склонны сначала выпускать стрелы, а уже затем задавать вопросы. Они вошли в моргравийское ущелье, известное как Зуб Хальдора, которое привело их в герцогство Фелроти, в деревню, населенную в основном солдатами, в десяти милях от Бринта. Люди капитана Бьюканана большие мастера допрашивать пленных, так что Аремис был уверен — за мягкое отношение нужно благодарить Йериба Донала.
Он едва заметно кивнул Мирту, чтобы тот позволил связать себе руки, и сам не возражал, когда с ним проделали то же самое. Их провели в небольшой дом, и там группа оказалась перед Бьюкананом, который очень внимательно выслушал их историю.
— Переговоры, говорите? — переспросил краснолицый капитан.
— Да. У меня есть сообщение, — ответил Аремис, все еще со связанными руками.
— Вы понимаете, как это странно?
— Да, конечно. Меня выбрали, чтобы передать это письмо. Король знает меня и доверяет.
Бьюканан пристально посмотрел на него и в конце концов сказал:
— Вы воспользуетесь нашим гостеприимством, пока мы не получим известий от короля.
— Понятно, — ответил Аремис, улыбнувшись тщательно подобранным словам, которые на деле означали, что теперь они стали пленниками в Моргравии. — Тем не менее надеюсь, вы понимаете, что этим людям не должно быть причинено никакого вреда и они должны быть отпущены сразу, как только вы получите указания от короля Селимуса.
— Кто поставил такие условия? — вежливо спросил капитан, хотя Аремис уловил в его тоне едва сдерживаемое раздражение.
— Кайлех, король горцев. Он настаивает на том, что его люди не должны подвергаться опасности в королевстве Селимуса.
— А позволяет ли его положение выдвигать такие требования? — задал еще один вопрос капитан, удивленный дерзостью короля горцев.
— Капитан Бьюканан, я просто посредник между двумя могущественными людьми. Если моя попытка свести их вместе для переговоров удастся, значит, мы с вами будем и дальше жить в мире. Мне кажется, он очень нужен Моргравии, а мне необходимо вернуться к своей прежней жизни свободного человека. Давайте осуществим наше общее желание, вы и я. Если людям Кайлеха будет причинен вред или их задержат здесь больше срока, который король считает оправданным, он прервет переговоры, и вы можете оказаться втянутыми в войну, причем сразу на двух фронтах — с королем горцев Кайлехом и королевой Бриавеля, что будет очень неприятно, согласитесь.
Такая трактовка сразу убедила Бьюканана. Его жена только что родила ему мальчика — после двух девочек, — и капитан намеревался остаться в живых и вырастить сына, которого успел полюбить всем сердцем.
— Что ж, мы примем твои условия, Фарроу. Хотя не думаю, что Кайлех может здесь торговаться, поскольку мы находимся на земле Моргравии, а Селимус, будь уверен, никогда не согласится поехать в Скалистые горы.
— Предоставь это мне, — загадочно ответил Аремис.
Капитан пожал плечами.
— Как хочешь. Мы уже отправили гонца. Чувствуй себя как дома. Ответ получишь через пару дней.
Глава 8
Лайрик лично проводил женщину, назвавшуюся Иленой Тирск, в небольшую приемную. Она была не причесана и почти ничего не говорила, только давала краткие ответы, настаивая на том, что дело касается лично королевы, которая ее ждет. Лайрик не был уверен, что незнакомка и есть Илена Тирск, а не какая-нибудь самозванка, поэтому женщину тщательно обыскали на предмет даже самого маленького оружия. Она не протестовала. Кроме платья для верховой езды, ни на ней, ни при ней ничего не было. Поведение гостьи сбивало Лайрика с толку, до сих пор каждый из моргравийских визитеров преподносил красочные истории, объясняя причины своего появления в их королевстве. Почему же эта женщина ведет себя по-другому?
Илена Тирск имела мало общего с прочими Тирсками. Кроме золотистых волос, очевидного отличия, она была очень красива, но не той красотой, которой славились мужчины Тирски. Ведет себя с достоинством, отметил Лайрик, что явно свидетельствует о благородном происхождении, а тот вызывающий взгляд, которым она ответила на его попытки задать несколько вопросов в караульном помещении, дал понять, что молодая женщина совершенно не боится ни самого Лайрика, ни его людей. В конце концов он согласился послать гонца к королеве.
— Захочет королева вас увидеть или нет, зависит лишь от нее самой, — предупредил он.
— Будьте уверены, королева захочет меня увидеть, — ответила гостья и молча последовала за солдатом в комнату. Лайрик не имел представления, какое значение может иметь этот неожиданный визит для будущего королевы или Бриавеля; тем не менее он понимал, что появление Илены Тирск ставит под угрозу планы на брак, которые и без того находились под угрозой срыва. Дворяне затребовали Илену Тирск, и, похоже, сам Шарр ответил на мольбы Валентины.
— Госпожа Тирск, мои люди сказали, что наткнулись на вас в лесу, граничащем с дворцом?
— Да, это правда, — ответил Уил. — Я заблудилась, генерал Лайрик, и благодарна им за помощь. Я уже объяснила, что моя лошадь захромала в Бичинге, — солгал он, все еще пребывая под впечатлением чудесного переноса в леса под Веррилом. Расмус, как оказалось, не шутил, когда обещал отправить его в нужное место. — Я оставила ее там, — добавил он, слишком поздно сообразив, что Лайрик может легко проверить его рассказ.
— Значит, вы пришли из Бичинга? Разве нельзя было взять другую лошадь там?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: