LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Андрэ Нортон - Сокровища Зарстора

Андрэ Нортон - Сокровища Зарстора

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Сокровища Зарстора - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство АСТ Terra Fantastica, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрэ Нортон - Сокровища Зарстора
  • Название:
    Сокровища Зарстора
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ Terra Fantastica
  • Год:
    2001
  • ISBN:
    5-17-007078-0/5-7921-0403-4
  • Рейтинг:
    4.87/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Андрэ Нортон - Сокровища Зарстора краткое содержание

Сокровища Зарстора - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Во время бегства из осажденной врагами крепости, которая всегда была ее домом, Бриксия стала крепкой и выносливой, как металл. Сейчас по ее следу, как охотник за раненым оленем, идет смерть.

Проклятие уничтожило землю Зарстора. Бриксия должна сделать проклятие сокровищем и возродить эту землю.

Сокровища Зарстора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сокровища Зарстора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она видела, как он вышел из башни, отвел лошадь к ручью. Когда животное напилось, он отвел его назад на огороженное поле. Потом снова пошел к ручью, захватив с собой кожаную бутыль, наполнил ее водой и отнес в башню. Он не оглядывался, не смотрел вверх. Должно быть, уже забыл о девушке.

Это снова укололо ее. Хотя Бриксия не понимала, почему ее это так задевает. Однако она осмелела. Не скрываясь, сама спустилась к ручью со своей изношенной фляжкой. Задержалась, чтобы умыться. Она жалела, что нет поблизости спокойной заводи, которая могла бы послужить зеркалом. Впрочем, наверное, это и к лучшему, решила она, расчесывая волосы пальцами и вытаскивая сухие листья и веточки, застрявшие в волосах, когда она пробиралась через живую изгородь.

Почему она задерживается, почему ночует тут, Бриксия не понимала. В такой остановке не было смысла… но когда девушка пыталась подумать об уходе, ее охватывало какое-то беспокойство. Она просто не могла уйти отсюда. В тревоге бродила она по возвышенности. Даже когда она сбила камнем еще одного прыгуна, собственное мастерство и неожиданное пополнение припасов не принесло ей радости.

Вернувшись в свой лагерь, Бриксия увидела, что Ута сидит на высоком камне. Кошка повернула голову и смотрела не на башню внизу, а вдоль хребта, на запад, туда, где кончалась долина и начиналась страшная Пустыня.

— В чем дело? — Бриксия уже видела в прошлом такую сосредоточенность Уты и знала, что она может означать.

Чувства девушки обострились, но все же уступали кошачьим. Бриксия подняла голову, и, напрягая зрение, слух и обоняние, пыталась понять, что привлекло внимание Уты.

Из башни поднимался дым. Те люди, что находились там, очевидно, не знали, как подбирать сухие дрова, чтобы никто не мог заметить огонь. А может, просто не беспокоились о том, что их обнаружат. Нет, не крепость…

Девушка опустилась на колени в тени скал, прижимаясь плечом к камню, который выбрала Ута, и, стараясь не показываться, осмотрела долину. Обрушившиеся стены, означающие границы бывших здесь когда-то садов и полей. Вдоль стен уже вырос кустарник. На западе виднелась небольшая роща.

Над рощей вдруг поднялись птицы. Они кружились в воздухе и хрипло кричали. Бриксия схватила копье. Она хорошо знала, что это означает. Кто-то вторгся в лес… эти птицы никого не боятся, кроме… человека?

Захватчики… из Пустыни? Если бы они были из того же отряда, что двое внизу, они приближались бы с востока, по старой дороге. Разбойники, Крысы или Волки из Пустыни приближались, чтобы подобрать те жалкие крохи, что еще можно найти в руинах… как собиралась сделать она сама.

Да, крысы и волки, но у них есть клыки и когти!

Мальчишка с мечом… мужчина с повредившимся разумом… и они ничего не знают.

Эти двое ничто для нее. К тому же, что у нее есть? Источенный нож, который сломается при первом же ударе? Охотничье копье? Это глупость, совершенная глупость…

Мысли неслись стремительно. Но Бриксия уже уходила от своего убежища, спускалась по склону, используя все возможные укрытия. Рядом с такой же осторожностью ползла Ута.

Глупость, но почему-то она должна была ее совершить.

3

Хорошо понимая, что за башней могли уже наблюдать из леса, который находился в направлении, противоположном тому, которым шла она, Бриксия присела у последнего укрытия, думая, что делать дальше. Ясно было, что придется выйти на открытое место, чтобы добраться до двери. Если бы она была Утой…

Ута! Пушистая голова прижалась к ее руке. Девушка взглянула на кошку, которая в ответ внимательно посмотрела на нее. Потом Ута двинулась направо и тут же исчезла в кустах. Поневоле Бриксия на четвереньках поползла за ней, с трудом пробираясь сквозь густые колючие заросли.

В зарослях вскоре обнаружилась каменная кладка — основание стены, бывшей когда-то внешней защитой крепости. Стену построили грубо, один почти необработанный камень лежал на другом… Ута использовала их как лестницу, поднимаясь наверх.

Бриксия провела руками по камням. Достаточно щелей и углублений, чтобы она тоже смогла подняться. Девушка колебалась, прижимая ладони к камню. Глупость! Она еще может повернуться и уйти, незаметно подняться на склон долины. Почему она делает то, что делает?

Ответа у нее не нашлось, но какое-то внутреннее побуждение упорно двигало ею. На копье Бриксии был ремень, чтобы удобно было нести оружие; повесив копье на плечо, девушка вцепилась пальцами рук и ног в неровности камней и поползла вверх.

Ута ждала ее наверху; кошка смотрела вниз, словно, прежде чем отправиться дальше, желала убедиться, что Бриксия следует за ней. И когда Бриксия начала подниматься, кошка махнула хвостом и исчезла.

Скрывают ли ее развалины главного здания от тех, кто наблюдает из рощи? Бриксия не знала, она могла только надеяться. Прислушиваясь, она по-прежнему слышала крики встревоженных птиц и заключила, что таящиеся в лесу еще не вышли.

По другую сторону стены тянулся мощеный двор, окружавший некогда укрепленный, а теперь наполовину разрушенный дом и башню рядом с ним. Бриксия спрыгнула в траву, выросшую у основания стены на нанесенной ветром почве.

Отсюда она перебежала к стене дома, прошла вдоль нее; теперь оставалось преодолеть небольшую открытую площадку у самой башни. Ута уже добралась до башни и исчезла в дверях. Бриксия перевела дыхание и сняла с плеча копье. Она не собиралась входить невооруженной. Ее могли встретить совсем не как друга… и не как союзника.

Она помчалась к двери и влетела в нее прежде, чем сидевшие внутри успели отреагировать на шум ее шагов. Огонь очага освещал лишь часть помещения. Перед очагом, глядя на пламя, сидел мужчина, а рядом с ним пристроилась Ута. Но мальчик вскочил, увидев Бриксию с копьем в руке.

Бриксия торопливо заговорила, не желая ссоры.

— В лесу прячутся. Их привлек ваш дым, наверно. — Она одной рукой указала на очаг, в другой по-прежнему держала копье. — Или вас выследили на пути сюда. У вас есть лошадь, кольчуга, — она указала на мужчину. — Они одни привлекут любого разбойника.

— А тебе-то что? — спросил мальчик.

— Ничего. Но я не разбойница. — Бриксия отступила на шаг. Мысли ее мешались. Почему она пришла к этим двоим? Они ведь действительно ничто для нее?

Продолжая наблюдать за ней, мальчик подошел к мужчине.

— Ты один, — продолжала Бриксия, — по крайней мере, будешь один в схватке. Они слизнут тебя легко, как Ута мышь, и даже быстрее, потому что охотятся не для забавы.

Выражение подозрительности не исчезало с его лица.

— Почему я должен тебе верить?

Она пожала плечами.

— Поступай как знаешь. Я не заставляю тебя драться с ними.

Она осмотрела помещение, в котором укрылись эти двое. Справа крутая лестница, ведущая на второй этаж. У одной стены скамья, стул, на котором сидит мужчина, пара седельных мешков. Два плаща привязаны к прутьям и выложены травой — постели. И все.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сокровища Зарстора отзывы


Отзывы читателей о книге Сокровища Зарстора, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img