Роберт Стоун - Дорога смерти
- Название:Дорога смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2004
- ISBN:5-699-05415-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стоун - Дорога смерти краткое содержание
Дабы защитить мир от хаоса магических войн, волшебники создали заклинание, а после совершения ритуала разделили это заклинание на части и доверили их хранение правительствам двух государств — Чалдиса и Индора, дабы никго-и никогда не смог открыть дорогу силам тьмы. Однако секрет магов становится достоянием человека, давно мечтающего о безграничной властн, не знающего преград на пути к достижению своей цели. Ценой пыток и убийств ему удается собрать фрагменты заклинания, и теперь он готовится к исполнению задуманного. В погоню за убийцей бросается Брент Каррельян, у которого с ним личные счеты, а потому бывший шпион действует не только во имя спасения мира, но и во имя мести и не остановится ни перед чем, дабы отплатить за причиненное зло и… навсегда похоронить некоторые тайны из собственного прошлого.
Дорога смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Брент покачал головой. Похоже, ночная задумчивость забыта, как сон, и Марвик вновь вернулся к привычной клоунаде.
Привыкнув к тому темпу, который Брент, возглавляя кавалькаду, задавал по утрам, Имбресс не спешила отправиться в путь первой, чтобы не принуждать обоих приятелей мчаться галопом, догоняя их. Это было бы лишь глупой тратой лошадиных сил. Вместо этого они переехали через дорогу и оставались в седлах, пока Брент натягивал сапоги, прицеплял к поясу нож и меч и седлал лошадь. Опустившись на колени, чтобы подтянуть подпругу, он кинул взгляд в сторону Рамуса и заметил небольшой лоскуток кожи, свисавший с подпруги Имбресс.
— Проверьте-ка свою подпругу, — посоветовал Брент. — Похоже, она рвется.
— Я проверяю всю упряжь каждый день, — ответила та с привычным высокомерием, — И она в полном порядке.
Раздраженный ее тоном, Брент подошел к Рамусу и опустился на колени возле самого стремени. Подпруга была в порядке. Однако кое-что выглядело еще более странным — казалось, из живота мерина свисал небольшой зеленоватый лоскут кожи. Под взглядом Брента непонятный предмет начал поспешно уменьшаться в размерах, словно втягиваясь в живот лошади. Теперь за него едва можно было ухватиться.
— Ну, — язвительно спросила Имбресс — Вы удовлетворены?
Брент проигнорировал ее замечание, далеко не удовлетворенный. Он быстро протянул руку и ухватился за лоскут кожи двумя пальцами. Лоскут показался странно легким, почти нематериальным, и лишь слабо затрепетал в его ладони. Брент дернул и, к своему удивлению, вытащил треугольный, размером с фут, кусок кожи из живота Рамуса.
— О боже, — едва дыша произнес Марвик, наблюдая за действиями друга. Вор медленно соскользнул с лошади. — Матушка всегда говорила, ни у кого нет больше друзей, чем у тараканов.
— О чем вы болтаете? — В тоне Имбресс звучала неприкрытая угроза. Она наклонилась, чтобы проследить за действиями Брента, но широкое тело Рамуса закрывало обзор. — Если вы ослабите подпругу, пока я сижу верхом…
Внезапно лоскут кожи рванулся назад, и Брент чуть было не выпустил его. Несколько дюймов вновь исчезли в животе Рамуса. Но теперь Брент был настороже, он ухватился за загадочную штуковину обеими руками и потянул изо всех сил. Штуковина вылетела, словно из воды, и Брент обнаружил, что сжимает нечто, напоминавшее старичка, не более восемнадцати дюймов ростом. Существо было безволосым, абсолютно голым и тощим, как прутик, кости выпирали из-под чешуйчатой кожи. Из бровей, над крохотными красными глазками, торчали два шишковатых отростка, скорее даже рога. Тварь смотрела на Брента с ненавистью и недоверием.
Брент подумал, что самым странным ему кажутся два крыла, как у летучей мыши, за одно из которых он и уцепился.
— Что, ради всего святого?.. — В его голосе звучало неподдельное изумление.
— Гомункулус, — простонал Марвик, вытаскивая из ножен кинжал. — Ты что, не узнал его?
Затем он вспомнил, что во время предыдущей встречи Брент валялся без сознания.
— О чем, черт возьми, вы болтаете? — рявкнула Имбресс.
Брент поднял глаза. Трое агентов, так и оставшиеся в седлах, пялились на них, как на психов.
— Я говорю об этом, — прорычал в ответ Брент, махнув рукой с зажатой в ней тварью в сторону Имбресс. — Это пыталось убить вашу лошадь.
— Вы сошли с ума, — заявила Елена, словно ее вовсе не удивило подобное развитие событий. Иначе почему, черт возьми, Каррельян стоит перед ней, размахивая кулаком?
Но между спорщиками решительно встал Марвик.
— Брент, я думаю, что его видим только мы.
— Видите кого? — настаивала Имбресс. Марвик не обратил на нее внимания.
— Полагаешь, мы сможем его прикончить?
Брент вгляделся в отвратительное создание. Неожиданно оно дернуло головой, и крохотные зубки впились в запястье Брента. Тот вскрикнул скорее от удивления, чем от боли, и гомункулус вырвался из его пальцев. Но Марвик был тут как тут, нацелив кинжал в живот мерзкого уродца. Гомункулус метнулся в сторону, избежав смертельного удара, но острие кинжала пронзило его крыло, пригвоздив к земле.
— Черт побери! — воскликнула Имбресс, наконец увидев создание.
Не спуская глаз с твари, Брент вытащил меч и тщательно выверенным ударом отсек гомункулусу правую руку. На землю хлынула желтоватая, отвратительно пахнущая жидкость, пузырящаяся под утренним солнцем. Брент, нахмурившись, точно так же отрубил и левую руку.
— Убейте его поскорее, — с отвращением воскликнула Имбресс.
— Я не хочу его убивать.
— Что тогда?
Брент нагнулся к существу. Он ощутил его зловонное дыхание.
— Скажи своим друзьям, что мы идем за ними, — приказал он с угрозой в голосе. — Скажи, что им не придется долго ждать.
Затем Брент выдернул кинжал Марвика из крыла твари. Гомункулус немедленно перекатился на живот и, используя здоровое крыло в качестве костыля, оттолкнулся от земли и встал на ноги. Он в последний раз зашипел на Брента, затем с трудом поднялся в воздух. Сперва бывший шпион подумал, что все же прикончил его, поскольку тот без сил рухнул обратно на землю. Но затем мерзкое существо сильнее забило крыльями, причем левое действовало гораздо свободнее, и неуверенно, понемножку стал подниматься в воздух, пока вовсе не скрылся из глаз.
— Вы думаете, это было разумно? — спросила Имбресс, глядя в небо, в ту точку, где в последний раз она видела гомункулуса.
Брент помедлил, прежде чем ответить, тщательно вытирая клинок о траву, стараясь избавиться от желтой жидкости, пузырящейся на краях.
— Если чуть-чуть повезет, то мы достигнем сразу двух целей. Во-первых, тварь убедит Мадха, что ему не следует рисковать, посылая к нам новых диверсантов. Этого я поймал совершенно случайно, но пусть индорец думает, будто здесь скрывается нечто большее. Если Мадх пошлет новых, мы можем оказаться не столь удачливы.
— Особенно учитывая то, что мы их не видим, — мрачно добавил Лэц. Его синие глаза сузились, когда он взглянул на обоих приятелей.
— А почему их видите вы?
Марвик улыбнулся.
— Я думаю, за это следует поблагодарить Тарема Селода. Когда с неделю назад он извлек одного из собратьев нашего сегодняшнего гостя из живота Брента, он сказал, что наложит на Брента заклятие, защищающее от подобных вещей. Очевидно, это его действие. И, похоже, в сделку включили и меня, поскольку я увидел тварь, как только Брент извлек ее.
— Жаль, что старик не позаботился так же и о нас, — заметил Лэц, но Имбресс проигнорировала жалобу помощника.
— Вы сказали, что позволили ему уйти по двум причинам, — напомнила она Бренту. Тот кивнул.
— Это заставит их понервничать. А когда люди нервничают, они склонны совершать ошибки.
— Я с тобой не согласен, — сухо заметил Марвик, снова взбираясь на лошадь. — Судя по тому, что я видел в Белфаре, ни Мадх, ни Хейн не похожи на нервных типов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: