Вольф Белов - Император полночного берега
- Название:Император полночного берега
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АЛЬФА-КНИГА
- Год:2009
- ISBN:978-5-9922-0391-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольф Белов - Император полночного берега краткое содержание
Победа империи в битве народов на Черном берегу заставила Тень Аддата отступить, однако это не спасло Ногару. Кровопролитная война затянулась на долгих сто лет. Не устояв под натиском многочисленных врагов, империя развалилась на части. Жестокие сражения, чума и голод год за годом опустошали прибрежные равнины.
Бога Смерти властвовали на просторах распавшейся империи нога-ров, пока в дремучие полночные леса не пришел человек, бросивший вызов всему свету и назвавший себя царем. Чужеземец объединил варварские племена лесов и степей под своей властью и новел их к побережью. Полночный берег Круглого моря покорился новому знамени.
Через кровь и смерть на побережье пришло долгожданное время мира.
Император полночного берега - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кто он тебе? – поинтересовался Данго, глядя, как заботливо девушка ухаживает за больным спутником. – На отца вроде бы не похож.
– Он мне не отец, – ответила Арианта. – Мы вообще не родственники. Дорион служил в городской страже Кадая. Он спас меня в тот день, когда город был разрушен. Мы вместе ушли с побережья и пришли сюда…
Лишь под утро девушка задремала, склонив голову на плечо Данго. На рассвете обоих разбудил бесстрастный голос Идигера:
– Мы уходим.
Данго встрепенулся и, повернув голову, взглянул на жреца.
– Уже? – удивленно пробормотал он.
Дорион зашевелился. Арианта тронула его за плечо.
– Как ты?
– Не очень, – прохрипел Дорион, содрогаясь от озноба.
Арианта поплотнее укрыла его плащом, но Дорион высунул руку из-под своего покрывала и схватил Данго за локоть.
– Не знаю, куда ты идешь, парень, но забери ее с собой.
– Нет! – воскликнула Арианта. – Я не оставлю тебя!
– Я слишком плох, чтобы защитить тебя, девочка, а здесь небезопасно. То, что случилось ночью, может повториться в любой миг. Оставь меня, я не пропаду. А тебе нужна надежная защита. Слышишь, жрец? Возьми девочку с собой. Просто позволь ей быть рядом.
– Она мне не нужна, – равнодушно отозвался Идигер. – У меня нет времени на ваши прощания.
Он кивнул Данго:
– Идем.
– Подожди! – остановил его Данго. – Мы возьмем девушку с собой.
– Мне не нужен эскорт, – ответил Идигер. – Найдешь себе потаскушку в другом месте.
– Не смей говорить о ней так! – возмутился Данго. – Мы возьмем ее с собой!
– Ты чересчур самоуверен, – зловеще прошелестел голос жреца из-под капюшона.
Данго вытащил из-за пазухи золотое ожерелье и продемонстрировал его Идигеру.
– Тебе ведь нужна эта безделушка? Возьмем девушку с собой, и я отдам тебе это.
Жрец рассмеялся.
– Значит, это те самые торговцы? Я чувствовал, что мое ожерелье где-то рядом. Да, руки твои ловки. Зато мои – сильны.
Рука жреца быстрее молнии метнулась к Данго. Пальцы Идигера сдавили ладонь парня вместе с ожерельем. Данго скривился от боли и упал на колени.
– Отпусти его! – потребовала Арианта, пытаясь оттолкнуть Идигера.
Ее глаза встретились с глазами жреца. Арианта бесстрашно выдержала тяжелый взгляд служителя Тота.
– Отпусти, – тихо, но твердо потребовала девушка.
Жрец выпустил руку Данго и забрал ожерелье.
– Как же много страстей раздирает сердца человеческие, – заметил Идигер, покачав головой.
Он толкнул ногой Данго, все еще сидевшего на полу.
– Ты чересчур ловок, пройдоха. Уверен, что прибрал к рукам не только мое ожерелье. Заплати хозяину, чтобы позаботился об этом человеке, можешь сослаться на меня. Потом догоняйте меня оба. Пожалуй, вы мне еще понадобитесь.
Селение оживилось, как в дни больших празднеств. Собственно, поводом и послужило торжество – князь Тибий выдавал замуж за князя соседнего племени Хорруга дочь Лигию.
По случаю свадьбы в селение съехались князья всех племен, их сотники, старейшины и многие воины арамейских родов.
Повсюду, где только было возможно, установили длинные столы, за которыми арамеи прославляли молодоженов. Несмотря на скудные запасы, истощенные голодной зимой, князь Тибий и его соплеменники не поскупились на угощение.
За главным пиршественным столом, установленным подковой на просторном дворе Тибия, пировали князья и старейшины. Во главе сидели виновники торжества Хорруг и Лигия. Дочь князя время от времени робко втягивала голову в плечи, держалась скованно и совсем не походила на счастливую невесту. За все время свадебного обряда и последующего пира Хорруг даже не взглянул в ее сторону.
Слушая заздравные речи князей и старейшин, Хорруг вполголоса разговаривал с Аррелием, сидевшим по правую руку от него:
– Доволен? Этого ты хотел?
– Не я, – отозвался Аррелий. – Так хотела Ния. Это она все придумала.
– Что ж, она добилась своего, – мрачно процедил Хорруг сквозь зубы. – Добьемся и мы. Ты все подготовил?
– Все готово. Оружие гостей, что за этой оградой, находится под охраной наших воинов, они никого не подпустят. Тороний со своими бойцами окружил усадьбу, никто отсюда не выскочит и сюда не войдет. Только помни, о чем мы договорились. Никакого кровопролития.
– Резня не входит в мои планы, – успокоил друга Хорруг. – Князья еще понадобятся мне живыми.
– Тогда начинай действовать, – посоветовал Аррелий. – Князья пьянеют, некоторые уже начинают косо поглядывать на тебя. Ты для них чужак.
В сопровождении нескольких воинов в ворота усадьбы вошел Аммат. Тяжелые створы затворились за их спинами. Обменявшись взглядами с дромидом, Хорруг поднялся из-за стола. Тронув за плечо свою молодую жену, он мрачно потребовал:
– Уйди отсюда.
Лигия удивленно и испуганно взглянула на супруга. Не посмев перечить, она поспешно покинула застолье.
– Князья! Слушайте меня! – потребовал Хорруг.
Шум за столом немного поутих.
– Я собрал вас здесь, чтобы известить о своем решении.
– Собрал?! – удивленно воскликнул один из князей. – Мне казалось, мы приехали на свадьбу, да и то лишь из уважения к князю Тибию.
– Ты ошибся, – ответил ему Хорруг мрачно. – Все вы здесь только потому, что я так хочу, и уйдете тогда, когда я вам это позволю.
Среди гостей вновь поднялся шум.
– Слыхал я, что ты дерзок до безумия, да не думал, что настолько, – сурово произнес один из старейшин.
Остальные поддержали его возмущенными возгласами. Хорруг поднялся на скамью, оттуда шагнул на стол и, спрыгнув на землю, вышел в центр двора.
– Слушайте меня, а не друг друга! – свирепо потребовал он. – Я все равно скажу то, что собираюсь, и ваши бабьи вопли меня не остановят.
– Уйми своего зятя, Тибий! – потребовал один из князей. – Или дочь твоя может овдоветь прямо сейчас.
– Он все-таки ненормальный, – пробормотал Аррелий.
Во дворе князя Тибия собралось более сотни гостей, немало из них были отличными бойцами и при мечах. Так откровенно раззадоривать подвыпивших воинов, на взгляд Аррелия, было чистым самоубийством. Многие и в самом деле уже взялись за рукояти мечей.
Со своего места поднялся князь Тибий.
– Прошу вас выслушать моего зятя! – призвал он гостей.
– Дайте ему сказать, а потом принимайте решение, – поддержал князя Аммат.
– Это уж совсем неслыханно! – гневно воскликнул один из князей. – Чужаки берут верх в арамейских племенах!
Князья зашумели еще больше, некоторые вскочили со своих мест.
– Когда твоя жена не могла разрешиться от бремени, ты послал гонца за мной, и я откликнулся на твой зов, – напомнил Аммат укорившему его князю. – Когда твои люди обгорели на пожаре, ты тоже послал за мной, – сказал он другому. – И твоим охотникам после схватки с медведем раны я залечивал. Тогда все вы предпочитали не вспоминать, что я чужак.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: