Алина Стрелковская - Лекарство от снов
- Название:Лекарство от снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алина Стрелковская - Лекарство от снов краткое содержание
Он: психически неуравновешенный, обозленный, уставший от жизненных невзгод эльф, чьи мысли застряли в далеком прошлом и вряд ли когда-нибудь вернутся в настоящее.
Она: глупая и самоуверенная девчонка, недоучившаяся ведьма, что пытается изменить мир, но вместо этого только все больше запутывается в себе.
Их пути пересеклись, и все стало еще сложнее. А ведь помимо личных проблем существует еще и окружающий мир со всем своим многообразием, крайностями и нелепыми предрассудками. Вопрос только в том, как жить с этим миром в гармонии?
Лекарство от снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пропалив в сумке внушительную дыру, плеть вырвалась оттуда и обдала Луизу водопадом непонятно откуда взявшегося огня. Точнее, обдала бы, если бы она вовремя не отскочила в сторону. Судьба, похоже, еще имела на нее какие-то виды, так что основная часть магии досталась официанту и ковру на полу. Но если ковер лишь слегка потерял товарный вид, то молодой человек в данный момент лежал на полу полуобуглившимся трупом. Вот и кради после этого сувениры на память!
— Что… что это было? — запинаясь, выдавила из себя воровка. Ее надежды спокойно отсидеться в борделе с каждой секундой приближались к смертельной агонии. Отлично, просто отлично! Сейчас на нее помимо воровства еще и убийство этого парня повесят!
— Это была Волшебная Плеть, — лаконично ответила Сангрита и замолкла, ошарашенная, не меньше своей гостьи.
Поскольку ничего умного в голову не приходило, молчала и Луиза. Тишина длилась минут пять, пока рыженькая труженица «Сада чудес» вновь не обрела дар речи.
— Откуда у вас это? — напряженно спросила она и одарила «клиентку» недоверчивым взглядом.
— От прокурора, — честно ляпнула правду Чертовка.
— А зачем он дал вам ее? — продолжала допрос рыженькая.
— На память, — на этот раз пришлось покривить душой. Хотя, и это почти правда. За исключением того, что кому-кому, а ей прокурор ничего, кроме срока, добровольно никогда не даст.
— А… откуда эта плеть у прокурора, позвольте спросить?
— Да откуда я знаю! — возмутилась, в конце концов, воровка. — А ты, выходит, в курсе, что это за штука и для чего ее, помимо избивания слуг и услаждения любовников-мазохистов, можно использовать?
— Вот как раз таки для этих целей ее использовать и нельзя: ни слуги, ни любовники живыми не уйдут, — задумчиво ответила девчонка. — Это очень полезный, но капризный магический артефакт. Им можно только передавать энергию Потока, да и то осторожно. Кому попало эта вещица в руки не дается.
— Подожди, — насторожилась воровка, — ты что, ведьма?
— Ведьма, — согласилась Сангрита, — А эту плеть у меня кто-то свистнул более полугода назад.
— Секундочку, я ничего не понимаю! Выходит, это ты его прикончила? — махнула рукой Чертовка в сторону обгоревшего официанта. — Но зачем ты это сделала и что ты вообще забыла в борделе?!
— На полставки здесь подрабатываю, — съехидничала собеседница, мрачно посмотрев на труп, а потом на артефакт, мирно валявшийся на полу. Девушка протянула руку, и плеть сама легла в ее ладонь, словно почуяв хозяйку.
Луиза, в растерянности, закрыла дверь. Мало ли кто там может проходить мимо и как отреагирует, увидев мертвого официанта? Ей такая реклама уж точно не нужна. Особенно если учитывать, что в вестибюле ее и так терпеливо дожидаются полицейские.
— Слушай, Сангрита… тебя ведь так здесь называют?
— Допустим.
— А я Луиза. Так вот, ты не хочешь просветить меня по поводу того, что здесь случилось? Я твою плеть до сегодняшнего дня в глаза не видела и толком даже не представляю, зачем она мне нужна.
— Отлично, значит, я могу ее себе вернуть? — хмыкнула Сангрита.
— Возвращай, — ответила воровка, секунду поколебавшись, но решив, что лучше ей от плети избавиться. А раз уж так кстати… или некстати? Но раз уж подвернулась хозяйка, почему бы ей не вернуть ее имущество?
— Что, правда? — округлила глаза девчонка.
«Отлично, тактика верная, контакт почти установлен», — мысленно обрадовалась Чертовка.
— Конечно! Но только расскажи мне, кто ты такая и в какие неприятности я на этот раз угодила, — девушка устало опустилась в кресло и открыла пакет из булочной. — У меня, кстати, есть потрясающая выпечка! Ты когда-нибудь у Бриоша бывала?
— С ума сойти! — расхохоталась Сангрита. — Просто сногсшибательно! Ты пришла в бордель с пакетом выпечки и чужой плетью, чуть не превратилась в обугленный труп, а после этого преспокойненько сидишь в компании чуть не убившей тебя шлюхи и поедаешь булочки?
— Слушай, это же Лохбург, — Луиза возвела глаза к потолку. — Я здесь живу всю сознательную жизнь и, поверь мне, я еще не самый оригинальный представитель этого сумасшедшего города. Ко всему прочему, я сюда пришла прятаться от полиции. Так ты рассказывать собираешься?
— Еще лучше! Ты убегала от полиции, по дороге забежала за булочками, они, кстати, до сих пор теплые, и решила укрыться в борделе! Даже не представляю, что у вас в таком случае называют оригинальностью, — вздохнула девушка, по приглашению Луизы угощаясь сдобой, и начала рассказывать о себе. Слушать длинные истории воровка категорически не умела, постоянно уточняла детали и переспрашивала, поэтому рассказ вышел долгим, часа на полтора.
— Ну, представь себе, заходит этот парень, оповещает о прибытии клиента и вижу я эдакую невеселую и явно серьезно настроенную дамочку. Знаешь, как я испугалась! — энергично жестикулируя булочкой с маком, подвела Сангрита рассказ к настоящему моменту. — А потом вспомнила, как долго строила планы и пыталась придумать способ отделаться от клиента, когда он появится. Что делать абсолютно не представляла, но точно знала, что до одноразовой бордельной подстилки не опущусь. Подушкой клиента задушу, если понадобится, но под него не лягу! А ты еще и девушкой оказалась! И вот смотрю я на тебя, молча злюсь и бессильно сокрушаюсь, что больше не могу колдовать… а тут эта плеть… Наверное, она почувствовала мое состояние и решила помочь. Или это я ее почувствовала? Но, как бы там ни было, магия ко мне вернулась, и это главное. Спасибо тебе, кстати, за это.
— Вот черт, вечно у меня все не как у людей! Кровь дедушки-оборотня, что ли, сказывается? — темпераментно воскликнула Луиза и тут же, без всяких плавных переходов, деловито начала давать советы. — Ты, кстати, подруга, тоже вляпалась по самые уши. Впрочем, ладно, плеть свою забирай, но учти: она несколько раз ворованная, так что в городе с ней лучше не светиться. А вообще, пора мне отсюда отчаливать, что и тебе советую.
— Но как? — вяло поинтересовалась Сангрита. — Я уже думала об этом. Теперь, когда я снова могу колдовать, решетки на окнах — не проблема, но моя комната находится на третьем этаже, а левитация у меня никогда не получалась — не моя стихия.
— Третий этаж, говоришь? — задумчиво переспросила воровка и подошла к окну. Для того, чтобы прыгать, действительно было высоковато, зато рядом с окном обреталась высокая и раскидистая береза. — Слушай, если решетки — не проблема, не могла бы ты их отсюда убрать? Вон, какое дерево симпатичное: буду вспоминать веселое детство в компании уличных мальчишек.
— А ты уверена? Тебе-то зачем все это? О трупе пока никто не знает, так почему не выйти через дверь? — спросила ведьмочка, окидывая березу скептическим взглядом. Это, впрочем, было неудивительно: куда уж ей, внучке известного мага и не менее известной актрисы, уметь лазать по деревьям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: