Анна Бодрова - Эгрэгор Тьмы
- Название:Эгрэгор Тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бодрова - Эгрэгор Тьмы краткое содержание
Путь девушки, ее скитания, жизнь ради выживания. Становление личности и глубокая переоценка ценностей во время войны. Что есть "добро", а что "зло"? Запуталась Веритас или же нашла свою истину?.. Она живет, все еще борется, потому что верит, что найдет родных и Ад когда-нибудь обязательно закончится, как страшный сон, оборвется и растворится в небытие, из которого появился. Книга о Любви к врагу, о Вере ребенка в Справедливость и спасение. О больших играх правителей, в последнюю очередь думающих о таких, как Она. Посвящается Антону Бодрову
Эгрэгор Тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
--Мы ж все чуть не подохли после драки... Этим больше всех надо было. А там, говорят завод какой-то. Охотники там. Вот они и наведались посмотреть, что за охотники...
--Продолжай.
--Оказалось, там девки одни... молоденькие... -- он довольно причмокнул языком.
--Ясно.
Лекс толкнул напарника с усмешкой и ткнул пальцем в окно. Морлок взглянул на улицу. Он увидел измученного и запыхавшегося парня, который возвращался в гордом одиночестве. Ноги еле несли его, подкашиваясь в предчувствии наказания.
--Бездельник... -- с саркастической усмешкой проговорил Лекс.
--Prius illius interroga! (лат. Допроси его сначала) ... -- одёрнул Морлок.
--Есть... -- бросил Лекс, выходя на встречу горе-охотнику.
--Простите, я не могу понять, откуда запах, -- прокричал парень, едва завидев старшего вампира, -- Я, блин, как будто с ума схожу! Вот иду по следу, есть, а подхожу вплотную... охота ноги уносить... стрёмно как-то, не по себе становится. Там что-то не так, в этом небоскрёбе... не пойду я туда...
--Тьфу, сопляк! -- брезгливо прикрикнул Лекс, -- Стрёмно ему! Так-то ты охотишься?! Я вернусь, и покажу, что есть истинный страх и чего тебе стоит бояться, щенок... -- прорычал он, обнажая белые клыки.
Покинув укрытие, он направился в сторону высотной башни бизнес-центра, на которую указал трусливый парень. Запах крови так и щекотал нос, но был достаточно далеко. "Жертва наверху, где-то здесь! Но... Что это? -- Лекс остановился, не дойдя до главного входа, принюхался и повернул назад, -- Не удивительно, что мальчишка так испугался. Старшая кровь остановит любого, даже голодного птенца. Такое сильное поле... Хм... Кому оно может принадлежать?.." Вернувшись, он доложил о своей находке Морлоку. Его так же озадачил этот вопрос.
--Мы видели... -- послышалось из угла тонким женским голоском.
Двое обернулись. Парочка вышла из тени и поклонилась имперским наемникам.
--Простите, что вмешиваемся... Мы видели, как в это здание входил тот рыжий тип, что недавно заходил в наше укрытие, -- заговорила сонная девушка в замызганной одежде.
--Да. Это тот господин, что спрашивал о башне... -- подтвердил её парень, -- Он был не один. С ним была девчонка... смертная... Она была связана. Возможно... она ещё жива. Это её кровь... наверное...
--Хм... -- Морлок задумчиво переглянулся с напарником.
На лице Лекса так же блуждало сомнение, но никаких конкретных мыслей не рождалось в голове.
--Иди-ка сюда... -- позвал Лекс вампиршу.
Та неохотно подошла к нему на дрожащих от слабости ногах.
--Может, ты и в том типе разглядела что-нибудь, чего не заметили эти двое? Вспомни.
--Он... бормотал всё время о князе, говорил, что скоро расправится с ним, и что Тьма возродит какого-то короля... Он свихнулся...
--Умница. Можешь вернуться на место... -- поблагодарил Морлок.
--Dux, caligo, Nodegarmus... Obscure. Fortasse quidam tumescut... (лат. Князь, Тьма, Нодегарм... Ни черта не ясно. Вероятно, что-то здесь назревает...) -- задумчиво проговорил Лекс.
Морлок кивнул.
--Etiam. Visum est... (лат. Да. Похоже на то)
Девушка косилась на них, не понимая ни слова. В её взгляде блуждало недоверие. Иностранная речь, не похожая ни на один из знакомых диалектов, часто слышалась ей, но эти переговоры почему-то особенно взволновали её.
--Думаю, стоит наведаться в ту башню. Что скажешь?.. -- предложил Лекс.
--Скажу, что это рискованно, но риск есть наша жизнь! -- ответил Морлок, едва заметно усмехнувшись, -- Идём.
Очутившись за порогом приюта, двое быстро переметнулись на другую сторону улицы и направились к зданию бизнес-центра. Морлок так же почувствовал сильную ауру старшей крови. Его, как и Лекса охватило волнение.
--Чёрт возьми, что там за дьявол?.. -- проворчал он.
--Не вздумай трусить, напарник... -- поддел его Лекс.
--Нельзя так легкомысленно относиться к явному превосходству, Лекс. Нужна предельная осторожность. Твоё геройство здесь ни к чему. Давай-ка взвесим все за и против. Стоит ли информация такого риска?
--Может, этот рыжий тип знает что-то непосредственно о планах Тьмы.
--А может он просто параноик-одиночка, который погружён в свои несбыточные мечтания с головой. Одно то, что он обсуждает свои планы со всякой шелупонью, говорит не в его пользу.
--Возможно, ему просто нечего бояться, или он не задумывается над тем, что кто-то сможет помешать.
--Нельзя игнорировать интуицию. А она мне подсказывает, что он возможно не один, и что сила его распространяется на несколько кварталов... -- Морлок вздохнул.
--Могу сравнить это поле с полем Дориана. Ну, может, чуть более того... Скажи, тебе никогда не хотелось побороть его? Никогда не хотелось проверить, сможешь ли ты его одолеть?.. -- искушающее спросил Лекс.
--Нет, -- ни минуты не раздумывая, отвечал Морлок.
--Ещё никто не решился на это. А я хочу знать. Хочу знать наверняка, понимаешь?
--Зачем? -- сдвинул брови вампир.
--Да просто хочу знать, чувствовать, на что способен я, и насколько это противостоит старшей крови. Я имею право знать это.
--В тебе сейчас говорит гордыня, Лекс. Нельзя переоценивать свои силы перед боем. Мы уходим отсюда... -- он развернулся и зашагал в противоположную сторону, но Лекс остался стоять на месте.
--В чём дело? -- недовольно спросил его Морлок.
--Ты же просто трусишь... -- разочарованно отозвался его напарник, -- трусишь... -- повторил он, -- Я не желаю подчиняться приказам труса. Я иду туда. Прощай, Морлок!
--Стой! -- грозно окрикнул он неразумного друга, но тот исчез в сумраке чёрного входа в башню, -- Мать твою, Лекс! Горделивая скотина... -- прорычал Морлок ему вслед.
4
Милане не спалось весь день. В театре только всё улеглось. Не слышно было больше стонов и мрачных разговоров. Девушка с нетерпением ждала вечера, в надежде выбраться отсюда хоть на часок. Когда, наконец, померкло небо в узком подвальном оконце, Милана мягкими кошачьими шагами пробралась по служебной лестнице наверх и глотнула горький ночной воздух.
--Доброй ночи, Милана! -- дерзко и весело выкрикнул кто-то над её головой.
Вампирша подняла глаза. На уровне своего лица она увидела два начищенных сапога на мокром асфальте. Длинные полы кожаного плаща покачивались на морозном ветру. Юноша подал ей руку и помог подняться по лестнице. Статный Эллао выглядел свежим и обновлённым. Седые бесцветные волосы больше не старили его лицо, они придавали мужества, лишь делая его чуть взрослее.
--Ты следишь за мной, Эллао? -- недовольно усмехнулась она.
--Что Вы... Зачем мне это?
--Может, тебе приказал Дориан или Морлок...
--В Вас говорит ненависть прошлого...
--Возможно, ты прав. Я схожу с ума после стольких лет предвкушения мести.
--Мне трудно понять Ваше желание поквитаться с Господином. Я не знал его другим.
Вампирша оглядела его и едва заметно улыбнулась.
--Как твоё плечо?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: