Саймон Хоук - Железный трон
- Название:Железный трон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Хоук - Железный трон краткое содержание
The Iron Throne (Железный Трон,1995), War (Война,1996) — романы из межавторского цикла, основанного на РПГ «Birthright - Первородство». Это начальный и последний тома цикла из 7 романов, авторами которых также были Колин Мак Комб, Дикси Ли Мак Кеон (2 романа), Джон Грегори Бетанкур и Вольфганг Баур. Все романы посвящены бесконечным схваткам за власть над великой империей.
Железный трон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да, думала Лэра, поспешая к покоям императрицы, это в самом деле может хорошо сработать. Смерть Фелины скажется на Микаэле. Все можно будет истолковать как знак богов. Императрица умерла потому, что императору не было суждено иметь наследника. Он прогневал Хэлина и навлек на себя его проклятье.
Дверь в покои императрицы была широко распахнута, внутри толпились люди. Микаэл в испуге стоял возле кровати.
— Врача! — кричал он.
— Что с ней случилось? Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Во имя всех богов, где врач?
Эдан тоже был здесь в сопровождении Ариэль и несколькими приближенными императора.
На постели, крича от боли, Фелина билась словно рыба, вытащенная из воды. Она была в испарине и скинула с себя все одеяла. Лэра немедленно подбежала к ней как бы для того, чтобы утешить ее, но Фелина от боли ничего и никого не замечала.
— Пошли прочь! — сказала Лэра.
— Все пошли вон, дайте ей воздуха! Где врач?
И словно в ответ на ее слова вбежал один из дворцовых врачей.
— Выйдите, пожалуйста, все, кроме императора и герцогини Лэры, — произнес он.
— Лорд Эдан, вы обладаете врожденными способностями исцелять. Может, вы попытаетесь помочь?
Эдан стоял бледный как смерть.
— Я уже пытался. Дважды. Я первый прибежал на крики, но не смог помочь. С ней нет контакта.
Лэра вытолкала всех из комнаты и вернулась к постели императрицы, склонившись над ней с выражением глубокого участия.
— Что произошло, Микаэл?
— Я не знаю! — ответил он.
— Она просто начала кричать! Я не знаю, что делать! Ты должна помочь, пожалуйста!
— Храни нас боги, — произнес врач, осмотрев императрицу.
— Она беременна!
— Что? — вскричал Микаэл.
— Но… это невозможно!
— Взгляните сами! — ответил врач, указывая на ее живот. Тот на глазах рос и раздувался, поднимаясь, словно дрожжевое тесто. Врач приложил руку.
— Я чувствую, как он брыкается. Очень сильно.
— Нет, — потряс головой Микаэл, — этого не может быть! Она не была беременна!
— А теперь стала, — возразил врач. Он тоже покачал головой.
— Это не похоже ни на что, ранее мной виденное. Это выше моего понимания.
— Послать за фрейлинами! Живо! — крикнула Лэра страже в коридоре. Они будут отличными свидетелями происходящего.
Дитя Горгона было на подходе. Только на это не потребовалось как обычно девять месяцев. Это заняло несколько минут. Живот Фелины уже выглядел на пятый-шестой месяц беременности, и он продолжал расти. Если помощь придворных женщин не подоспеет через пару минут, будет поздно.
— Как это могло произойти? — спросил врача Эдан, с ужасом и изумлением глядя на мечущуюся императрицу.
Тот просто покачал головой. Он был так поражен, что не находил слов. Он мог только наблюдать за происходящим широко распахнутыми глазами.
Микаэл схватил его и яростно затряс.
— Делай что-нибудь! Помоги ей, ради Хэлина!
— Простите, Ваше Величество, но я ничего не могу поделать.
Фелина продолжала с воплями метаться по кровати. Глаза у нее закатились и она судорожно и шумно дышала.
— Микаэл! Микаэл, пусти его, — сказал Эдан, отрывая императора от бедняги-врача.
— Ребенок собирается выйти, — сказал врач.
— Как бы невероятно это ни было, мы можем лишь помочь ей родить.
Микаэл отпустил его, и в комнату вбежали придворные женщины. Им уже передали о случившемся, но когда они увидели это своими глазами, они закричали от испуга. Все же они превозмогли первоначальный испуг и приготовились принимать роды.
— Вы можете идти, — обратилась старшая из них к врачу.
— Это работа не для мужчины!
— Я остаюсь! — заявил Микаэл.
— Вы будете мешать, — возразила старшая фрейлина.
— Император или нет, а это не зрелище для мужчин!
— Идем, Микаэл, — проговорил Эдан, беря его под руку.
— Мы все равно ничем не можем помочь. Пусть они делают свою работу.
Микаэл словно загипнотизированный позволил себя увести. Остались лишь фрейлины, Лэра и Ариэль.
— Это колдовство, — прошептала одна из женщин.
— Вчера она даже не была беременна, а сейчас может родить в любой момент.
— Как бы то ни было, а наш долг помочь матери и ребенку, сурово произнесла старшая из них.
— Прекратите болтать и держите ее, чтобы она себе не повредила.
Уверенно отдавая указания, старшая фрейлина профессионально взялась за дело. Лэра и Ариэль помогали. Им пришлось напрячь все свои силы, чтобы удерживать в нужном положении мечущуюся Фелину. Она была без сознания, но крики не прекращались. Ее живот достиг размера зрелого арбуза.
— Он идет, — сказала старшая.
— Держите ее!
Они прижали императрицу к постели. Та была не в силах слышать, что ей говорили. Ребенок шел, собираясь родиться независимо от того, будут ему помогать или нет. Он пробивал себе дорогу в мир всеми силами. Старшая фрейлина заняла позицию между ног Фелины и изумленно вскрикнула, когда ее обдала волна крови. Одна из младших женщин в испуге закричала, но старшая схватила ее за руку и отвесил с размаху оплеуху.
— На место! Не время истерикам!
Женщина покорно вернулась на место, но было ясно, что она до смерти напугана. Затем императрица издала еще один протяжный, нечеловеческий вопль, и ребенок родился. Несмотря на все самообладание, старшая фрейлина при виде младенца приглушенно вскрикнула и ее передернуло от отвращения. Фелина обмякла, находясь в глубоком обмороке.
— Фелина! — заорал Микаэл из коридора. Он отчаянно пытался взломать дверь.
— Да сохранят нас боги! — сказала старшая фрейлина, отступая и в ужасе разглядывая новорожденного.
— Госпожа! Что это? — спросила одна из младших фрейлин. Затем они подошли посмотреть и немедленно спальня огласилась истеричными воплями. Две из них в панике выбежали вон из комнаты. Третья прижалась к стене, истерически визжа от страха.
— Ох, Хэлин, спаси нас, — прошептала Ариэль, подходя к младенцу.
— Весь в папашу, яблоко от яблони… — подумала Лэра. Младенец был отвратителен.
Микаэл растолкал всех, кто пытался его удержать, и ворвался внутрь. Первое, что бросилось ему в глаза, было зрелище промокшей от крови кровати. Затем он увидел своего «сына». Он затаил дыхание и глаза его вылезли на лоб от ужаса и недоверия к увиденному. Эдан и Дервин вбежали следом за ним и при виде новорожденного остолбенели.
— О, боги! — выдохнул Микаэл. Затем слова оставили его.
Младенец был раза в два крупнее обычных новорожденных и кожа его была темно-серого цвета. Нижняя часть тела была как у сатира, с козлиными ножками, переходящими в острые черные копытца. Руки были когтистыми лапами, с острыми шипами на локтях и плечах. Голова казалась слишком крупной для туловища и покрыта роговым слоем вроде панциря черепахи. Макушка венчалась подобием рожек, два изогнутых рога росли у висков. Нос напоминал темное рыло, а в пасти уже сверкали зубы. Детеныш зарычал, инстинктивно ища еду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: