Саймон Хоук - Железный трон
- Название:Железный трон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Хоук - Железный трон краткое содержание
The Iron Throne (Железный Трон,1995), War (Война,1996) — романы из межавторского цикла, основанного на РПГ «Birthright - Первородство». Это начальный и последний тома цикла из 7 романов, авторами которых также были Колин Мак Комб, Дикси Ли Мак Кеон (2 романа), Джон Грегори Бетанкур и Вольфганг Баур. Все романы посвящены бесконечным схваткам за власть над великой империей.
Железный трон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Наверное, мы никогда не разговариваем, потому что я обычно занят принцем Микаэлом, а ты занята… — В действительности Эдан не имел ни малейшего понятия о том, как она проводит дни. — …тем, чем положено заниматься принцессам, неудачно закончил он.
— Уроками дворцового этикета, шитья и вышивания, танцев, верховой езды, игры на лютне… Все это призвано приготовить девушку к роли жены аристократа. Уверена, ты все эти занятия нашел бы крайне скучными. Во всяком случае, я нахожу их таковыми.
— Можем поменяться, — предложил Эдан с улыбкой. — Тогда я буду учиться вышиванию и игре на лютне, а ты будешь проводить дни, разыгрывая битву при горе Дейсмаар с Микаэлом и его малолетними товарищами.
— Нет, благодарю покорно, — Лэра состроила гримаску. Наверное, тебе достается больше всех. Не представляю, как ты выдерживаешь это. Микаэл совершенно несносный ребенок. Должно быть, это ужасно тяжело.
— О, на самом деле все не так страшно, — сказал Эдан, хотя в глубине души не мог не согласиться с ней полностью. — Это хорошая школа для будущего камергера. Учит дисциплине и терпению.
— Вероятно, — сказала Лэра. — Не знаю, как ты его терпишь. Пусть Микаэл мой брат, но он — невыносимое маленькое чудовище. Когда я узнала, что Корвин оглушил его ударом, я подумала, что именно этого он и заслуживает. Честно говоря, я бы сама с удовольствием сделала это.
— Тут во всем виноват один я, — сказал Эдан. — Я должен был предотвратить случившееся, но, боюсь, оказался недостаточно расторопен.
Лэра улыбнулась.
— Да, я слышала, леди Ариэль немного задержала тебя.
Эдан снова покраснел. Черт бы побрал эту Ариэль. Должно быть, история уже разнеслась по всему замку, и все от души потешаются над ним.
— Да, и тут я тоже виноват. Я потерял бдительность. Я старался не сводить глаз с принца Микаэла, и ей удалось нанести мне удачный удар. Мне следовало бы быть умнее. Во время игры Ариэль всегда преследует меня. Она знает, что я не ударю ее и пользуется своим преимуществом.
Лэра снова улыбнулась.
— Она не поэтому преследует тебя.
— Да? Тогда почему?
Лэра хихикнула.
— Ты хочешь сказать, что не знаешь?
Эдан нахмурился и покачал головой.
— Нет. Какая может быть другая причина?
— Она влюблена в тебя.
— Что? Ариэль? Но это нелепо!
— Это правда, ты знаешь.
— Но она еще ребенок!
— Ребенок, который скоро превратится в юную женщину, сказала Лэра. — Во многих отношениях двенадцатилетние девочки более зрелы, чем мальчики того же возраста. Конечно, она уже достаточно взрослая, чтобы испытывать романтические чувства. А в крестьянской среде девочки ее возраста довольно часто выходят замуж и вскоре начинают рожать детей.
— Ну, в простонародье ранние браки зачастую вызваны необходимостью, — сказал Эдан. — Крестьяне бедны, и им нужно больше детей, которые помогали бы им возделывать поля. Кроме того они рано стареют от тяжелого труда. Едва ли тут можно сравнивать. Я слишком стар для Ариэль.
— Я была всего лишь на год старше Ариэль, когда меня помолвили с лордом Эрвином, а он старше меня больше, чем вдвое, — сказала Лэра.
— Тут тоже нельзя сравнивать, — ответил Эдан. — Ты принадлежишь к королевскому дому, и твоя помолвка была призвана скрепить политический союз. Кроме того ты ведь не вышла замуж в тринадцать лет. Ты была просто помолвлена. Ты будешь взрослой женщиной, когда дашь брачный обет.
— Я уже взрослая женщина, как ты, несомненно, заметил, сказала Лэра с едва заметной насмешливой улыбкой.
Эдан побагровел от смущения и мысленно проклял себя. Все-таки она заметила, как он пялился на нее.
— Очень скоро Ариэль тоже превратится в женщину, продолжала Лэра. — А у вас разница в возрасте куда меньше, чем у меня с лордом Эрвином. Всего через несколько лет Ариэль перестанет тебе казаться слишком молодой для тебя. Она вздохнула и устремила взгляд вдаль. — Тогда как лорд Эрвин… — Она снова вздохнула. — Пожалуй, теперь я понимаю, что чувствовала моя мать, когда ее помолвили с отцом.
— Я слышал, женщины находят лорда Эрвина красивым, — сказал Эдан.
Лэра пожала плечами.
— Возможно, если им нравится этот звероподобный тип. Но на мой вкус лорд Эрвин слишком груб. Он похож на огромного медведя, с этими своими мохнатыми бровями и густой косматой бородой. Бьюсь об заклад, у него все тело волосатое. — Она гадливо поморщилась. — Как представлю, что он лежит на мне, — содрогаюсь от омерзения.
Эдан лишился дара речи. Ему никогда и в голову не приходило, что женщина — тем более, принцесса из королевского дома — может вести такие речи. Он не знал, как ей ответить.
— Я смутила тебя? — спросила Лэра, заметив его замешательство.
— Я… э-э… в общем… Я никогда не слышал, чтобы женщины говорили о таких вещах, — пробормотал он в смятении.
Она вскинула голову и с любопытством взглянула на него.
— По-твоему, мы настолько разные? По-твоему, только мужчины думают о таких вещах? Разве тебе хотелось бы лечь с женщиной, которую ты находишь отталкивающей?
— Нам… э-э… нам не следует говорить о таких вещах, промямлил он.
— Почему нет?
— Это… не знаю… это просто непристойно! — раздраженно выпалил он.
— А, понимаю, — сказала она. — Ведь ты, Эдан, столь чрезвычайно пристоен во всех отношениях. Полагаю, именно поэтому ты украдкой бросаешь взгляды на мою грудь всякий раз, когда смотришь в мою сторону, чтобы потом так поспешно и так пристойно отвести глаза в сторону.
Эдан задохнулся и побагровел.
— Я не делал ничего подобного!
— Лжец, — она смотрела ему прямо в глаза.
— Мне действительно надо идти, — сказал он и повернулся, чтобы уйти, но Лэра крепко схватила его за руку.
— Я не отпустила тебя.
Эдан облизнул губы, глубоко вздохнул и повернулся лицом к ней.
— Простите меня, ваше высочество. Вы позволите мне уйти?
— Нет, не позволю. — Она вскинула голову и подняла брови. Значит, ты хотел посмотреть на меня? Что ж… смотри.
Лэра немного отступила от него и слегка развела руки в стороны. Высоко в небе полыхнула молния, и спустя миг раздался оглушительный раскат грома. Ветер с моря усилился, и в потоках его ночная рубашка плотно облегла тело девушки. Она стала медленно поворачиваться, давая возможность лучше рассмотреть себя — и тут снова вспыхнула молния, снова прогрохотал гром, и на землю обрушился сильный ливень. Через мгновение они оба промокли до нитки, и мокрая рубашка, прилипшая к телу девушки, больше ничего не скрывала. С таким же успехом Лэра могла стоять перед ним совершенно обнаженная.
Дыхание Эдана участилось. Она стояла перед ним лицом к лицу; ее длинные черные волосы прилипли ко лбу и щекам; и он видел мурашки на ее коже и острые соски. Эдан не мог отвести глаза в сторону. Она тяжело дышала, губы ее были слегка приоткрыты и блестели от воды, стекавшей по ее лицу струями, будто слезы. Она слизнула влагу с губ, не сводя с него пристального взгляда, под которым Эдан словно окаменел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: