Шон Макмуллен - Прозрачные Драконы

Тут можно читать онлайн Шон Макмуллен - Прозрачные Драконы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Прозрачные Драконы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-041130-6, 978-5-9713-9058-9
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шон Макмуллен - Прозрачные Драконы краткое содержание

Прозрачные Драконы - описание и краткое содержание, автор Шон Макмуллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

…В этом мире на небе — несколько лун, а в груди у людей — два сердца. Здесь стоят рыцарские замки и ведутся феодальные войны, странствуют по свету вечно голодные вампиры, талантливые дети отправляются учиться в Академию магии, рыцари бьются на турнирах за благосклонность дам…

Но теперь здесь произошло страшное. Новое тайное магическое оружие, силой которого можно уничтожить весь этот мир, попало в опасные руки. Времени все меньше. Кто решится предотвратить неотвратимое? Только навеки оставшийся мальчишкой вампир Ларон — и горстка храбрецов, отправившихся с ним в опасное путешествие…

Прозрачные Драконы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прозрачные Драконы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шон Макмуллен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Наверно, ты хочешь знать, кто я, — прошептал незнакомец мягким, почти ласковым голосом. — Я не могу сказать тебе этого, но могу рассказать о своей внешности. На самом деле я ее украл. Она принадлежала одному крестьянину, но он, в отличие от меня, не знал, как ее использовать наилучшим образом.

Незваный гость прошел в другую комнату, затем вернулся с маленьким арбалетом и корзиной цветов. Мильвариос увидел, как тот натягивает тетиву и смазывает стрелу какой-то жидкостью. Он удивился, когда незнакомец начал прикреплять цветы к арбалету, но внезапно понял его намерения.

— Кто я — это совсем не важно, — сказал незнакомец. — Крестьянин, подаривший мне эту внешность, теперь находится на дне морском в полумиле отсюда, и очень занят тем, что кормит рыб. Возможно, он придумает, как оправдать свои грехи перед богами. Но хватит о нем. Я долго и тщательно выбирал свою телесную оболочку. Затем я занялся своим лицом. Мне хотелось, чтобы оно походило на твое. Теперь я стану тобой на пару минут, убью правителя, а потом снова превращусь в мертвого крестьянина. Понимаешь, Мильвариос, я не существую.

Он проверил готовность арбалета, теперь похожего на букет.

— Когда я соберусь в обратный путь, то случайно потеряю свой капюшон и плащ. А подумают, что я — это ты. Перед тем, как развязать тебя и убрать этот неудобный кляп, я налью тебе в ухо медленно действующий яд. Из-за него начнутся невыносимые боли, ты будешь метаться и кричать, словно безумец. Стражники решат, что ты сопротивляешься, и убьют тебя. Увы, Мильвариос, мне хотелось бы оставить тебя в живых, чтобы ты почувствовал на себе гнев наследного принца. Но я не могу позволить, чтобы распространились слухи о существовании крестьянина с твоим лицом, ведь тогда начнутся его поиски, не так ли? Знаешь, я с нетерпением жду этой части убийства. Мои невольные двойники — единственные, кому я без утайки рассказываю о своих способах и средствах, и мне очень нравится выступать перед публикой. Но, пожалуйста, не утруждай себя аплодисментами.

Незнакомец ушел. Мильвариос быстро огляделся, но не увидел поблизости ничего, что могло бы помочь ему. Он напрягся, пытаясь разорвать путы, но попытки оказались безуспешными. Мильвариос почти не мог двигаться, и его левую ногу свело. Тогда он вытянул ноги. Так его руки оказались ближе к огню. Мильвариос быстро подтянул ноги снова, выпрямил и еще ближе пододвинул руки к камину. Из — за этих неловких телодвижений выпало горящее бревно. Пленник постарался подобраться к нему как можно ближе, и прижал веревки, связывающие запястья, к тлеющим углям.

Мильвариос тут же отдернул руки, ощутив острую боль от прикосновения к пылающему бревну. «Но лучше немного обгоревшая кожа, чем смерть», — подумал он и снова и снова прижимал свои путы к раскаленным докрасна углям. Веревки, которыми были связаны руки, сильно нагрелись. Но и запястья тоже. Он замычал от боли, но никто не расслышал бы эти тихие звуки в шуме праздника. В воздухе пахло горящей одеждой, палеными волосами и горящим мясом.

Наконец Мильвариосу удалось пережечь веревки. Сев, он увидел, что обширные участки кожи на его запястьях покрылись пузырями и даже обуглились. «Сгорит не меньше, если я окажусь виновным в смерти императора», — подумал он, вытаскивая кляп изо рта.

— Убийство! — закричал Мильвариос. — Императора намерены убить! Предупредите императора!

Ответа не последовало. На празднике слишком громко играла музыка, Мильвариос помнил об этом. Он развязал веревки на лодыжках и встал, но снова упал: ноги затекли от долгого лежания и не слушались. За дверью послышались кряки. «Он сделал это, — подумал Мильвариос. — Он сделал это, будучи мной!»

На минуту магистр музыки словно окаменел от отчаяния. Затем отчаяние сменилось гневом. Кажется, этот одержимый хотел удостовериться, что его, убегающего с арбалетом, заметят, а потом он собирался вернуться в комнату, изменить свой облик и уйти. Ну уж нет!

«Он, несомненно, убийца, и у него много смертоносного оружия, — думал Мильвариос. — А я музыкант с кочергой. У меня шансов застать его врасплох и обезвредить столько же, сколько выиграть конкурс лучшей портовой шлюхи месяца. Что же мне делать?»

Он выронил кочергу. Убийца наверняка найдет способ исчезнуть из комнаты и привести сюда стражников. Как? Где? Мильвариос вдруг вспомнил, что за секретной дверью есть ниша — укрытие для любовников. Но это был тупик.

Где-то рядом он услышал пронзительный женский крик:

— Мильвариос!

А затем тот же голос воскликнул:

— Мильвариос, что же ты наделал?

Хотя и ниша для влюбленных и не вела никуда, у нее было преимущество: это было единственное место, которое стражники вряд ли сразу обнаружат. Мильвариос добрался до секретной двери, залез внутрь и беззвучно сел там в темноте. За это время он успел лишь сделать несколько вдохов. Затем он услышал лязганье дверного замка снаружи. Затем вновь скрипнул замок, на этот раз запираемый изнутри.

— Ну а сейчас, Мильвариос из Турлоссена, настанет миг, и ты станешь свободным, но ненадолго… — начал убийца.

Он заметил, что магистра музыки не было на своем месте. Мильвариос услышал грохот, когда убийца в бешенстве обыскивал спальню и другие комнаты. В дверь стали стучать, сердитые голоса призывали Мильвариоса сдаться. Наконец убийца перестал искать своего двойника и понял, что нужно бежать. Пальцы царапали по резным украшениям секретной двери и нажимали на тайную панель. Но замок не открылся, а секретная дверь не отворилась. Мильвариос очень крепко держал ее изнутри. Снаружи доносились негромкие, но яростные ругательства на чужом языке.

Раздался треск, и дверь вышибли. Послышался звон клинков и ломающейся мебели. Крики и стоны смешались со звуками боя, и, судя по всему, убийца побеждал.

— Стой на месте! — крикнул кто-то. — Стреляю!

Раздались громкие щелчки, когда стражники направили свои арбалеты на убийцу. В течение нескольких минут Мильвариос не слышал ничего, кроме топота рядом со своим спасительным тайником. Затем голос объявил: «Изменник мертв». Какое-то время Мильвариос слышал разговоры стражников, пока они ждали кого-то, чтобы он удостоверился, что убийца действительно мертв.

— Кто бы мог подумать, что он такая бестия!

— Он убил пятерых наших!

— Отчаянный ублюдок, дрался, словно сам дьявол.

— Хорошо, что мы покончили с ним.

— Ты имеешь в виду, ему хорошо — это легкая смерть по сравнению с тем, что его ожидало бы за убийство императора.

— Его подвесили бы за пальцы над слабым огнем.

— О да, под его же собственную музыку.

— Хм, думаешь, с его музыкой тоже не все чисто?

— Знаешь, возможно. Я сейчас уже не удивляюсь, что он оказался отличным убийцей — ведь музыкант он ужасный.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шон Макмуллен читать все книги автора по порядку

Шон Макмуллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прозрачные Драконы отзывы


Отзывы читателей о книге Прозрачные Драконы, автор: Шон Макмуллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x