Галина Романова - Двое из Холмогорья
- Название:Двое из Холмогорья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АЛЬФА-КНИГА Армада
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0534-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Романова - Двое из Холмогорья краткое содержание
Представьте себе, что вы — молодой, подающий надежды наследник древнего рода. И представьте, что судьба именно на вас решила поставить большой жирный крест. То есть все вроде бы при деле, и только вы сидите в четырех стенах в фамильном замке и с грустью наблюдаете за тем, как проходит молодость. Что же делать? Ведь ваш род издавна славился неукротимым нравом и талантом влипать во всякие неприятности! Хватайтесь за любую возможность как-то изменить свою жизнь, ринувшись очертя голову по первому зову судьбы навстречу подвигам, славе, опасностям, любви. Вперед! И пусть поберегутся все маги и чародеи этого мира, ведь с вами — демоны, горгульи, драконы и сам знаменитый борец с нечистью Хыог Косоглазый. Вы же из Холмогорья! И вас уже двое!
Двое из Холмогорья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не так давно удача в лице его тетки по материнской линии, вдовствующей королевы небольшого государства Теговиссы, улыбнулась молодому королю. У тетки было три сына, и старший должен был стать супругом для принцессы. Оставалось дождаться, когда жениху исполнится пятнадцать лет — раньше наследник не имел права жениться.
Всего несколько дней назад король Богорад объявил сестре о согласии королевы Теговисской о браке, и все это время восемнадцатилетняя Юна не находила себе места. Выйти замуж за принца, который младше ее почти на четыре года? А что поделаешь? Иначе монастырь или брак со стариком, угробившим нескольких жен.
— Подскажите мне, — вдруг попросил Терри, — потому что я действительно не знаю, что и как говорить девушкам. Но одно я знаю точно — я никогда не встречал такой, как вы!
Терибальд говорил совершенно искренне — из тридцати шести учеников Школы Магии только четверо были девочками, но у всех имелось в наличии так мало времени, что на свидания практически никто не бегал. Да и попробуй побегать на свидания, когда у тебя почти тридцать конкурентов! Так что в активе Терри было только три свидания, коротких и невинных, как грибной дождик.
— Ну, — принцесса задумалась, она явно не рассчитывала на такой поворот событий, — скажите, что мои глаза сияют…
— Глаза сияют, — послушно повторил Терри, не сводя с нее жадного взгляда.
— …как звезды!
— Как звезды!
— А мои волосы…
— …Ваши волосы…
— … просто невероятного цвета! Таких не бывает!
— Невероятного цвета! Таких не бывает!
— Вы что? Зачем вы все за мной повторяете?
— Ну, — Терри потупился и почувствовал, что краснеет, — просто я никогда не говорил таких слов девушкам.
— А какие слова вы говорили? — внезапно заинтересовалась принцесса Юна.
— Я говорил… говорил…
Странный звук избавил Терибальда от необходимости отвечать. Он был почти неслышен, но от него вздрогнули стены и почудилось — даже земля покачнулась. Низкий, похожий на рычание звук истончился до пронзительного визга и замолк на этой ноте.
Юна покачнулась, хватаясь за голову. Крепкая рука поддержала ее за локоть, не дала упасть. Принцесса хотела возмутиться, но передумала — гнев уступил место страху и любопытству.
— Что это? — прошептала она.
— Вы тоже это слышали?
Что до Терри, он услышал отнюдь не странный звук — для его тренированного уха прозвучал целый хор голосов, слившихся в один вопль, в котором звучало все: и гнев, и страх, и ненависть, и жажда крови, и что-то еще.
— Что это было? — Принцесса раздумала вырываться и вместо этого сама требовательно тряхнула юношу за руку.
Новый вопль расколол воздух.
— Это в покоях короля Богорада! — догадался Терри. — Простите, принцесса, я должен идти!
— Я с вами!
— Нет! — Он стряхнул с себя тонкие пальцы. — Возвращайтесь к себе в комнату и запритесь на все замки! Никуда не выходите под страхом смерти! Это может быть опасно! Ну? Я кому сказал?
На принцессу Юну никто и никогда так не кричал. Но светилось в этих ярко-голубых глазах что-то такое, от чего гордая дочь королей и будущая королева послушно кивнула и поспешила к себе. А Терри сломя голову побежал на крик.
В камине вспыхнул огонь.
Лейр подпрыгнул, ущипнул себя и вытаращил глаза. Но факт оставался фактом — стоило ему подумать про огонь, и он тут же загорелся! Сам! Без чьего бы то ни было вмешательства! Этому можно было бы найти объяснение, если бы он высказал такое пожелание вслух, но мысленно!..
— Трипс!
В воздухе тут же проявился полупрозрачный силуэт вычурно одетого подростка.
— Трипс, что это? — Лейр, как настоящий лорд, мигом решил, как ему стоит себя вести. — Я разве дал распоряжение зажечь огонь? Тут и так нехолодно!
— Господин должен знать, что все тут подчиняется только его желаниям, — почтительно произнес свилл.
— То есть если я не захочу, то и огня в камине не будет? Хорошо, я этого не хочу… хотя нет! — тут же воскликнул он, заметив, что пламя стало быстро гаснуть. — Пусть чуть-чуть тлеет. Для уюта!
— Как пожелает господин, — поклонился подросток и испарился.
Но долго наслаждаться одиночеством юноше не дали. Не прошло и четверти часа, как послышались тяжелые шаги, двери распахнулись, и на пороге возник гигант, одетый в кожаные штаны, кожаную куртку и кожаный плащ, под которыми угадывалась кольчуга.
— Ага! — воскликнул он. — Так, значит, ты и есть мой племянник Терибальд?
— Здравствуйте, дядюшка! Мы с вами давно не виделись…
— Мы с тобой не виделись никогда! — еще громче воскликнул гость и шагнул в комнату, звякнув кольчугой. — Я терпеть не могу долго находиться на одном месте, а твой папаша, как и все прочие, чересчур привязан к дому. Зови меня лордом Бальдвином, Терри!
Он протянул широкую ладонь для рукопожатия, но юноша еле нашел в себе силы ответить на этот жест. И не только потому, что лорд Бальдвин сильно отличался от остальных его «родственников». Внимание Лейра привлек меч, висевший у него на боку. Меч был необычный, юноша почувствовал жгучее желание хотя бы прикоснуться к этому оружию. Было в этом что-то ребяческое — так мальчишки других миров, наигравшись до тошноты в искусственные войны, бросают все дела, ради того чтобы подержать в руках настоящий меч и водрузить на голову настоящий шлем.
Мысли Лейра и его чувства так ясно проступили на лице, что лорд Бальдвин хохотнул, хлопнув его по плечу:
— Что, понравился мой Секач?
— О-очень. — Юноша мог больше не скрывать свои чувства и в открытую залюбовался оружием, вернее, его рукоятью, украшенной кабаньими клыками.
— Держи!
На поверку Секач оказался на целых две ладони длиннее тех мечей, к которым привык Лейр, и несравнимо тяжелее, несмотря на то что сделанная под двойной хват и утяжеленная рукоять кое-как восстанавливала баланс. Это стало заметно после того, как Лейр попытался для пробы несколько раз взмахнуть мечом и провести пару приемов.
— Немного тяжеловат, — с сожалением сказал он, возвращая меч владельцу.
— А ты, я смотрю, кое-что смыслишь в благородном оружии! — В голосе и глазах лорда Бальдвина мелькнуло что-то похожее на уважение. — Ты не такой книжный червяк, как другие. Держу пари, у тебя были учителя!
— Ну да, я с детства… — Лейр опять дал себе подзатыльник. — В общем, у нас в замке…
— Не оправдывайся, Терри. — Его опять хлопнули по плечу. — Я слышал, твоя мать была из простых. Держу пари, кто-то из ее родни научил тебя тому, что должен знать настоящий мужчина?
Лейр поторопился кивнуть, пока его не заставили рассказывать подробности.
— Ну чем думаешь заниматься? — взял быка за рога лорд Бальдвин.
— Я хотел бы разобраться, в чем тут дело, — осторожно начал юноша и заработал еще один дружеский шлепок по плечу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: