Ольга Голотвина - Привычное проклятие
- Название:Привычное проклятие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинградское издательство
- Год:2009
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9942-0367-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Голотвина - Привычное проклятие краткое содержание
Как быть хозяину постоялого двора, если ведьма сгоряча прокляла его: «Чтоб у твоего порога сошлись все дороги — и по каждой прикатила неурядица! Чтоб на твой двор ворохом валились чужие невзгоды, а ты б замаялся их перебирать!»
Как быть? Да просто жить — среди сыплющихся на постоялый двор опасных приключений, невероятных совпадений, удивительных встреч, чужих тайн. Жить, разбираясь с разбойниками, троллями, тварями из Подгорного Мира. Жить, улаживая сложные дела постояльцев. А тут еще из-за Грани нагрянули ящеры с намерением завоевать твой мир — и как же их спасти, этих чешуйчатых бедолаг?..
Но так ли она плоха, эта бурная, увлекательная жизнь?
Привычное проклятие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Из-под деревянных мостков настороженно вынырнули две круглые, украшенные высокими гребнями головы. Ящеры нашли взглядами человеческую фигуру, свернувшую берегом на север. Выждали немного, выскользнули из воды, легко нагнали человека и неспешно двинулись следом. Время от времени то один, то другой ящер обгонял путника, обнюхивал тропу впереди, прислушивался к ночным шорохам и, не обнаружив опасности, возвращался назад.
Путник ни разу не повернул головы, не сбился с ровного, размеренного шага, не обратил внимания на свой безмолвный эскорт…
— Они убьют нас, госпожа? — Наррабанец Хшеу глядел в лицо девушке с такой надеждой, словно она одним словом могла подчинить себе грозных чешуйчатых чудовищ. Он даже не заметил, что перешел на родной язык.
Принцесса Виалеста ответила тоже по-наррабански, уверенно и спокойно:
— Ничего не бойся. Я никому не позволю тебя обидеть.
Девушка и старик сидели рядышком в шалаше на медвежьей дохе. Сейчас, когда ящеров не было видно, Хшеу вышел из оцепенения. Даже попытался поддержать беседу:
— Госпожа прекрасно владеет наррабанским… Судя по мягкому «тх», ее учитель был из Горга-до, верно?
— Нет, — засмеялась Виалеста, забыв на минуту свои горести. — С жителем Нарра-до я говорила бы так, как говорят в столице, а с хумсарцем — на его наречии. Ты слышал, конечно, что некоторым Детям Клана от предков-магов достался Дар?
— Слышал, ясная госпожа.
— Я из Клана Вепря, и мой Дар — понимать язык, на котором говорит мой собеседник. И отвечать на этом языке. Я никогда не была в Ксуранге, но если встречусь со здешней разбойничьей атаманшей — поболтаю с нею на ксуури.
— Это изумительно, светлая госпожа!
— Шадхар хоть догадался тебя покормить?
— Нет… — Мысль о такой возможности старику явно и в голову не приходила. Но он тут же спохватился. — Зато он приказал поставить для меня ведерко с водой. Правда, его почти сразу ящер хвостом задел, опрокинул…
— И ты со вчерашнего дня сидишь тут без воды? — задохнулась от негодования Камышинка, сразу забыв свои невзгоды.
Хшеу с несчастным видом кивнул.
Девушка вскочила на ноги так резко, что чуть не размела сплетенную из ветвей стену.
— За оврагом — родник. Я заметила, когда шла сюда.
— Госпожа, я не пойду! — запаниковал старик. — Там эти… трехглазые!
— Ну и что? Сиди здесь. Я сейчас вернусь.
Старческая рука вскинулась, чтобы удержать девушку, но тут же бессильно опустилась: дотронуться до Дочери Клана было просто немыслимо.
Вечер уже перешел в ночь, но лунный свет серебрил шалаш и сгрудившихся вокруг ящеров. Камышинка едва не вскрикнула: да сколько же их тут! Раз в десять больше, чем было, когда они с Шадхаром сюда пришли!
Отовсюду неслось шипение, в которое вплеталось короткое взрыкивание, порой щелкали челюсти.
Виалеста застыла у входа в шалаш, забыв о роднике и о старом наррабанце. Сейчас она была целиком во власти своего Дара. Чужая речь — а это была именно речь! — обволакивала ее, проникала в душу, становилась почти узнаваемой, вот-вот…
Девушка сосредоточенно вслушивалась в царящий вокруг бессвязный шум… нет, не шум, вполне различимый говор! Ящеры вспоминают недавнюю охоту… говорят о троллях, о том, что какому-то малышу эти гладкошкурые изверги выбили глаз… о самках, которые весной придут на здешнее болото… Но чаще всего поминали кого-то по имени Короткий Хвост. Этот Хвост должен был прийти ночью — и все ждали с жадным любопытством и нетерпением.
«Потому и сползлись сюда такой стаей!» — подумала Виалеста.
Она стряхнула оцепенение и огляделась в поисках опрокинутого ведра. Ага, вот…
С ведром в руке девушка направилась в ту сторону, где, ей помнилось, должен быть родник. Но не прошлаи нескольких шагов, как дорогу ей заступило могучее чудовище. Чешуя в лунном свете казалась белесой, кончик хвоста небрежно постукивал по земле, меж зубов презрительно плясал длинный язык. Полилось негромкое рычание. Не настоящая угроза, а так — захотелось слегка пугнуть жалкое двуногое существо…
Виалеста обмерла от страха, но сразу же вспомнила, что знает язык этих чудовищ.
«Надо сказать ему, что я всего-навсего женщина… что не хочу сделать ничего плохого!»
Голова девушки чуть откинулась назад — так делали ящеры, начиная разговор.
И Три Шрама, загораживавший пленнице путь, изумленно услышал шипение, которое складывалось в разборчивые, вразумительные слова. Безошибочно угаданные, единственно верные слова, способные утихомирить самого разъяренного ящера.
— Я самка… я слаба… я не опасна для тебя, охотник…
Громадная пасть со стуком захлопнулась. Хвост обвился вокруг задних лап — самая мирная из поз. Три Шрама поспешно плюхнулся на брюхо: не решил бы кто-нибудь из собратьев, что он, охотник и воин, вызывает эту мягкокожую самку на бой!
Виалеста поудобнее взялась за дужку ведра и спокойно пошла мимо ящеров, которые при ее приближении замолкали и спешили уползти с пути.
«Ну, вот! — подбадривала она себя. — Я так и знала! Всегда и со всеми можно договориться по-хорошему!»
А вот Молчуну приходилось куда хуже. Хват потерял след — и надежда исчезла. Тьма сомкнулась вокруг, зашелестела мокрыми ветвями, сгрудилась тесными злыми стволами, заухала совой, откликнулась вдали волчьим воем.
Человек выбрел на полянку, где хмурые деревья не закрывали неба и луна бросала на сырую мертвую траву неверный слабый свет.
Вернулся Хват — присмиревший, дрожащий. Черная шерсть дыбом встала на загривке. Что напугало отважного пса, который недавно атаковал речное чудовище?
Молчун успокаивающе обнял пса за шею — и почувствовал под пальцами зарождающееся в горле рычание. Беззвучное. Словно Хват тоже был немым.
А из лесной мглы донеслось отдаленное похрупывание, треск. Кто-то массивный и большой брел напролом сквозь чащу, не заботясь о том, чтобы остаться незамеченным.
Молчун быстро огляделся — и увидел на краю полянки старую могучую ель, опустившую ветви до земли. Ель — траурное дерево, но для Молчуна она сейчас была желанным убежищем, спасительным шатром. Молчун юркнул под полог ветвей, растянулся на влажном ковре опавших иголок. Следом поспешно вполз Хват.
Прижавшись друг к другу, человек и собака вслушивались в треск сучьев, в чью-то тяжелую поступь, приближающуюся к их укрытию.
У самой ели невидимое чудовище остановилось. Может, уловило необычный, не лесной запах?
Молчун перестал дышать. Ему казалось — сердце сейчас разорвется.
Рядом сопел кто-то огромный, и только тонкая завеса хвои отделяла человека и собаку от неведомого ночного ужаса. Наконец хруст веток возобновился, тяжелое пыхтение и сопение стало удаляться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: