Веда Талагаева - Потерянный король
- Название:Потерянный король
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ, http://zhurnal.lib.ru/t/talagaewa_w_g/
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Веда Талагаева - Потерянный король краткое содержание
Мудрость гоблинов – 2.
Продолжение трилогии "Колдовские камни". Мир тот же. Герои прежние. Проблемы новые, враги тоже. И приключения, приключения, приключения. Как всегда полно приключений и волшебства...
Потерянный король - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Пойдет, - кивнул Вернигор и медленно вынул из ножен меч.
Насмешливо улыбаясь друг другу, они с Роальдом обменялись оценивающими взглядами.
- Я знал, что ты согласишься, - с недоброй усмешкой сказал Роальд и в свою очередь обнажил меч, - Только учти: если одержу победу, я тебя убью.
- Сначала одержи победу, - спокойно ответил Вернигор.
Он бросил оценивающий взгляд на поле будущей битвы, отступил на шаг в то место, где земля была ровнее, и принял боевую стойку.
- Уже отступаешь? - самоуверенно усмехнулся Роальд и сделал шаг вперед, становясь против Вернигора.
Они замерли друг против друга, готовые к бою. Солнце, уже зашедшее за Грифонов лабиринт, отбрасывало на их фигуры последние лучи зловещего красноватого цвета. Вед созерцал эту картину, разинув рот от изумления.
- А мне что делать, учитель? - наконец, спросил он растерянно.
Услышав его голос, Вернигор опустил меч, повернулся к Роальду спиной и подошел к ученику.
- Отойди и не мешай, - сказал он, отодвигая Веда ладонью, а шепотом добавил, - Лезь на козлы, если что увезешь девиц.
Отдав такое распоряжение, гроссмейстер повернулся к Роальду.
- Извини, нам помешали, - сказал он, подходя ближе.
- А я уж думал, ты забыл обо мне, - насмешливо ответил наместник Таладара.
- Всегда к твоим услугам, - с поклоном возразил Вернигор и выставил меч острием вперед.
Противники сблизились и несколько секунд кружили, пристально глядя друг другу в глаза. Снег скрипел под их ногами. Наконец, Роальд высоко поднял меч и первым нанес удар. Вернигор отразил его. Мечи зазвенели, и воинов точно вихрь подхватил. Они закружились, как листья на ветру, нанося удары и уворачиваясь от них. Вед сидел на передке повозки и мял в руках вожжи. Осторожно выбравшись из-за занавески, Эйнифар и ее служанка с ужасом глядели на сражающихся из-за плеча Веда.
- Что же теперь будет? - шепотом проговорила служанка.
- Кто-то кого-то убьет, - одними губами ответил Вед, - Вот только кто и кого?
Предсказать исход поединка было трудно. Силы противников были равны. Роальд был хорошим бойцом. Он был крепко сложен и превосходил Вернигора в росте. Но тем не менее не мог равняться с гроссмейстером в ловкости и быстроте реакции. Вернигор успевал отразить каждый удар таладарского наместника и нанести ответный. Мечи встречались, звенели, отскакивали друг от друга, сталкивались вновь, а ни одна рана так и не была нанесена. Роальд и Вернигор утоптали снег под ногами, но не приблизились друг к другу ни на волосок.
- Слышал я, что воины Крылатого Льва хороши в поединках, - заметил Роальд по истечении двух минут, - Но, я вижу, не на столько, как говорят.
- Много болтаешь, - сквозь зубы ответил Вернигор.
- Я не только говорю, но и делаю, - с холодной злостью возразил Роальд и сделал резкий замах мечом.
Его клинок прочертил в воздухе прямую линию на уровне шеи Вернигора, и снес бы ему голову, если бы гроссмейстер во время не присел. Вернигор увернулся от удара, стремясь сохранить равновесие, переместил тяжесть тела с одной ноги на другую, быстро выпрямился и нанес короткий рубящий удар. Принцесса и служанка хором вскрикнули за спиной у Веда, но Роальд из Таладара успел парировать опасный удар, едва не разрубивший ему грудь. На несколько секунд противники замерли на месте, скрестив высоко поднятые мечи и крепко упершись ногами в землю. Потом Роальд изо всех сил оттолкнул от себя Вернигора и отбросил его назад. Гроссмейстер опять сохранил равновесие. Но когда он сделал небольшой шаг назад, чтобы заново принять боевую стойку, его нога попала в занесенную снегом канавку. Вернигор споткнулся, стараясь не упасть, развел руки в стороны и попытался оттолкнуться от земли мечом. Острие меча чиркнуло по снегу, задело бугорок в сугробе и подскочило в руке, а рукоять ударила Вернигора в подбородок. Гроссмейстер упал на спину, его меч отлетел в сторону шагов на пять и упал в снег. В два прыжка Роальд оказался рядом и поднял меч над головой Вернигора. Вед не успел даже вскрикнуть, когда все это произошло. Он только вскочил на козлах во весь рост и замер, выронив поводья из рук. Девушки за его спиной поспешно выкарабкались наружу и застыли, стоя рядом с Ведом на четвереньках.
- Я же предупреждал, что убью, - с ненавистью глядя на Вернигора, промолвил Роальд из Таладара и медленно опустил меч.
Вернигор застонал, потирая ушибленный подбородок.
- Много болтаешь, - вновь молвил он, угрюмо глядя на занесенный над ним меч, пнул Роальда ногой в голень и быстро откатился в сторону.
Меч наместника рубанул землю. Роальд зарычал от ярости, Вернигор ловко, точно кошка, вскочил на ноги, и оба они бросились туда, где лежал меч гроссмейстера. Вернигор успел первым. Торопливо шаря по снегу, он отыскал тускло блестевшую в сумерках рукоять. Схватил меч обеими руками, резко развернулся и успел выставить клинок вперед, в тот самый миг, когда Роальд обрушил удар на его голову. Клинки воинственно звякнули и заскрежетали друг о друга. Роальд снова сдавленно зарычал от досады.
- В спину метишь? Нехорошо, - неодобрительно молвил Вернигор, - Этот удар наносят спереди. Смотри.
Он быстро отступил на шаг, высоко поднял меч обеими руками над головой и с силой опустил его на наместника. Но не на его голову, Вернигор ударил мечом о самое основание Роальдова клинка. Меч со свистом рассек воздух, раздался грустный звон железа о железо. Сила удара оказалась так велика, что Роальд не смог удержать в руках оружие и не устоял на ногах. Ноги его подкосились, и он рухнул перед Вернигором на снег. А его меч, прочертив дугу в воздухе, воткнулся в землю в стороне и покачивал рукоятью, усыпанной самоцветными камнями. Падение на спину болью отдалось у Роальда в затылке. Он зажмурил глаза, а когда открыл их, увидел возле своей шеи тусклое свечение холодной стали.
- Много болтаешь, - тоном похожим на сожаление сказал Вернигор, прикасаясь острием к шее наместника под подбородком, - Слышишь, Вед? Никогда не делай так - собьешь дыхание.
- Ага, - пробормотал Вед и сел, вернее, плюхнулся на козлы.
Лежа на земле, Роальд тяжело дышал. На его лице не было страха, только стыд и досада.
- Давай, не тяни, - проговорил он сквозь зубы, со злостью глядя на Вернигора.
- Он его что убьет? - задыхающимся шепотом спросила у Веда служанка принцессы.
- Нет! - сама Эйнифар испуганно закачала головой и громко крикнула, - Нет! Не надо!
Она спрыгнула с повозки, подбежала к месту поединка и бросилась между Роальдом и Вернигором. Не боясь порезаться, принцесса схватилась за клинок гроссмейстера и умоляюще взглянула на Вернигора.
- Не надо, - повторила она и продолжила как можно тверже и повелительнее, - Я не допущу кровопролития. Никто ни кого не убьет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: