Елена Волкова - Ведьма
- Название:Ведьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Волкова - Ведьма краткое содержание
Ведьма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Помню…
— Ну, как жизнь вообще?
— Вообще — лучше не спрашивай, а в частности… — и неожиданно рассказала, что дописала один из своих начатых и брошенных когда-то романчиков и вот теперь он уже почти готов к печати…
— Это именно то, чем ты должна заниматься, — строго сказала подруга. — Писательское дарование было у тебя всегда, сколько мы знакомы. Кто писал школьные сочинения половине класса за полчаса? Ну, вышли мне его на и-мэйл, будь другом…
Татьяна позвонила в ночь под Старый Новый Год, уже из Швеции и за свой счет. Сказала:
— Ромашка, ты гений. Давно я не читала так хорошо написанного романа. Горжусь, что сидела с тобой за одной партой. Давай я его тебе проиллюстрирую?
— Таня, я не смогу тебе заплатить. Во всяком случае, пока.
— И ладно. Из любви к искусству и литературе готова сделать это бесплатно, тем более, что я теперь на контракте в издательстве, получаю зарплату, на площадях больше не рисую — не солидно, я теперь невеста генерального менеджера, так что времени валом.
— Я рада, что тебе понравилось. Честно говоря, ждала твоего отзыва с трепетом. Ты — первый филолог, прочитавший это произведение. Хотя филология, помню, тебе не особо нравилась.
— Мало ли что не нравилась. Но отличать хорошую литературу от плохой меня научили. Так что поздравляю — успех просто обязан быть.
— Ну, ладно тебе, а то зазнаюсь… А что за фирма-то у твоего друга?
— Пи-Ар-Агенство. Реклама чего хочешь. Он совладелец, держит какие-то акции. Знаешь что? Надо этого «Рыцаря» переводить на английский и двигать за рубеж. Что скажешь?
— Кто переводить-то будет?
— А ты не переводчик, что ли?
— Так я ж технический переводчик…
— Брось! Ты на первом курсе читала Байрона в оригинале. А Данте — на втором.
— Читать — другое дело. Читать легче. У меня времени нет ни на что!
— А чем ты занята?
— Ну… Надо же деньги зарабатывать.
— Ты давай переводи «Рыцаря» и издавай его за рубежом. Вот это будет зарабатывание денег.
— Таня, ты так говоришь, как будто уже все на мази!
— Ты никогда себе цены не знала. Я пока еще вякать не буду, я пока еще не жена, а вот если все будет хорошо, и мы быстро сделаем перевод, то я ему подсуну твой шедевр. Он вообще малость разбирается… ну, не совсем в литературе, а в том, что сулит успех. Записывай мой телефон и адрес, вдруг надумаешь позвонить или написать…
Двадцатого января они вылетели в Рим. Маргарита сияла отросшим каре, выкрашенным в "красное вино", ланкомовскими помадой на губах и лаком на ногтях, наслаждаясь сознанием того, что костюм стал заметно просторнее, чем месяц назад, а денег у нее достаточно, чтобы в Италии купить себе что-нибудь по- настоящему фирменное и классное. Выражение глаз Потапова стало еще более озадаченным, но она делала вид, что не замечает этого и как с ним, так и с его коллегами общалась исключительно по мере необходимости. Разместив делегацию по номерам отеля, попросила у администратора справочник "Желтые страницы" по городу. Оставив вещи неразобранными, быстро нашла адрес и телефон головного офиса по лотереям и выписала данные на листок. Потом по внутреннему телефону набрала номер Потапова:
— Игорь, мне нужно отлучиться на час. Может, чуть больше.
— Ладно, мы пока все равно никуда не собирались. Не заблудись!
Маргарита засмеялась. Возле гостиницы села в такси и назвала адрес. Оставалось пол-часа до обеденного перерыва и, зная привычки итальянцев, она рисковала не застать уже никого в офисе, или застать отключенные компьютеры и увидеть на лицах служащих откровенное нежелание их включать. Но ей повезло: персонал еще трудился, напряженно вглядываясь в экраны. Дежурный клерк готов был выслушать, но она сказала, что будет говорить только с начальником и попросила проводить ее. Клерк нарисовал улыбку, прикрыв ею выражение тревоги: "Уж не жалобу ли несет иностранка?..", но просьбу исполнил. Начальником оказался как раз тот господин, с которым три недели назад она говорила по телефону. Она узнала голос, а он сразу вспомнил разговор и заинтересовался, отчего такая секретность. Маргарита положила перед ним на стол свой загранпаспорт:
— Я хотела бы, чтобы информация о нашем разговоре и о моем выигрыше осталась исключительно между нами. Поэтому я обратилась лично к вам, возможно, обидев недоверием вашего служащего, у меня нет оснований недоверять ему. За эти деньги меня могут убить. Могут похитить мою дочь и потребовать выкуп в размере суммы выигрыша, или просто отнять билет или деньги — и я ничего не смогу поделать. Вы понимаете меня? Моя страна — "территория апачей", я работаю сейчас на группу бизнесменов и очень боюсь их.
Начальник понимающе улыбнулся:
— Вам нечего опасаться, синьорина… — он смотрел уже в ее паспорт. — синьорина Маргарита. Я понимаю вас. Но дело в том, что принято давать какую-то инофрмацию об обладателе главного приза. Пока что мы заявили, что выигрыш еще не затребован… Разумеется, ваше желание сохранить инкогнито — законно и будет соблюдено. Мы заявим, что главный приз получило лицо иностранного подданства, пожелавшее остаться неизвестным. Мы даже можем подождать с заявлением еще несколько дней. Как долго вы пробудете в Италии?
— Обратные билеты у нас на двадцать третье. Если ничего не случится, мы не задержимся.
— Хорошо. Тогда мы сделаем заявление двадцать четвертого.
— Спасибо, — улыбнулась Маргарита.
— Не за что, — улыбнулся ей в ответ начальник офиса. — Вам не стоит волноваться. С нашей стороны я обещаю вам полную конфиденциальность. Как вы хотели бы получить выигрыш?
Она на секунду задумалась, потом ответила:
— Наличными — две тысячи в американских долларах, остальное — на текущий счет. Посоветуйте, в каком банке, чтобы я могла воспользоваться счетом, находясь в любой стране Европы…
Вот теперь это были деньги! Новенькая банковская книжка еще плохо раскрывалась и похрустывала при раскрытии. В голове крутились, толкаясь, цитаты на тему материального благополучия. Маргарита перекладывала книжку из одного кармашка сумки в другой, не зная, как спрятать ее понадежней. Потом вспомнила про кошелек на шнурке: изобретение отечественных «челноков», сделанное специально для ношения документов и денег в самом надежном месте — на шее под бельем, и на том успокоилась.
Сумма главного приза рождественской лотереи составляет для любого европейца, даже состоятельного, ощутимое вливание в семейный бюджет. Добавив кое-что, в зависимости от возможностей и претензий, из имеющихся сбережений, которые есть практически у всех, средней руки семья может сразу купить квартиру или даже небольшой домик, не залезая при этом в долги на всю оставшуюся жизнь. Если человек живет не в столице и не в большом городе, то денег хватит еще и на приобретение средней руки нового автомобиля. На этом выигрыш исчерпает себя, но у семьи будет жилье и машина без долгов, а это очень много значит. Миллионерами счастливые обладатели выигрышей не становятся, и даже не особо улучшают свое материальное положение. Для этого следовало бы не тратить деньги сразу пусть даже и на очень нужные вещи, а вложить их в хорошо продуманный бизнес, уже имеющийся или новый, вести дело мудро и хладнокровно, и тогда через несколько лет будет результат, но так поступает всего лишь пять процентов счастливцев. Давно подмеченная Маргаритой беспечность латинских народов, в случае выигрыша помноженная на сумму приза, заставляет его счастливых обладателей тратить все сразу и без остатка. И хорошо, если содержание новой квартиры или машины окажется потом не слишком дорогостоящим удовольствием…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: