Олег Авраменко - Хозяйка источника
- Название:Хозяйка источника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Авраменко - Хозяйка источника краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Хозяйка источника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не обманывай себя, Артур. Малышка влюблена в тебя по-настоящему, без всяких камней.
— И что же мне делать, скажи на милость? Ты-то что посоветуешь? Соблазнить Бронвен, а потом Дану… — Тут я осекся, потому что Бренда крепко прижалась ко мне и застонала. — Что с тобой? Тебе плохо?
— Мне хорошо, — томно прошептала сестра. — Брендон… — Вдруг она отпрянула от меня и изумленно воскликнула: — Где-где?!!
— Что "где"? — спросил я, озадаченный ее странным поведением.
Глаза Бренды были широко распахнуты, но смотрели куда-то вдаль, сквозь меня.
"Брендон на проводе, — ответила она мысленно. — Присоединяйся к нам".
Я сделал это без проволочек и тотчас услышал отзыв брата:
"Привет, Артур. — Чувствовалось, что он был растерян, взволнован и несказанно смущен. — У меня тут крупные неприятности…"
"А где ты?"
"В постели с Даной".
Я был поражен — однако не прытью, с которой он за столь короткое время умудрился попасть в спальню Дэйры, где находилась Дана, и забраться к ней в постель. Безотчетная ревность тупой иглой вонзилась мне в сердце и заставила его болезненно ныть.
"Ты шутишь!"
"Какие там шутки! Сейчас я в спальне, в постели, рядом со мной Дана, и я уверен, что это не сон и не бред. Я, конечно, не против, но…"
"Как это произошло?"
"Понятия не имею. Я разговаривал по твоему зеркальцу с Даной, как вдруг меня затошнило, закружилась голова. Кажется, на секунду я потерял сознание, а очнулся уже здесь. В постели. Голый".
"Голый?!" — воскликнули мы с Брендой.
"Ну, не совсем голый. Со мной эта дурацкая шапка с балабоном. Хоть бы трусы остались — ан нет, только шапка".
Я рассмеялся — и мысленно, и вслух.
"Ты уже что-то понимаешь?" — спросила Бренда.
"Нет, пока ничего. Но все равно это забавно".
"Тебе это кажется забавным, — горестно отозвался Брендон. — А каково мне? Ведь Дана думает, что я… ну, это…"
"Она скандалит?"
"Еще нет. Похоже, я ее здорово напугал".
"Так не теряй времени даром, — игриво посоветовал я, от всей души надеясь, что он не последует моему совету. — Воспользуйся случаем. Ведь тебе известно, что делают мужчина и женщина наедине. Тем более в спальне, да еще в постели".
Брендон не ответил. Я уже подумал, что он, оскорбленный в своих лучших чувствах, прервал со мной связь, но вскоре оказалось, что это не так. Спустя несколько секунд брат дал о себе знать:
"Черт! Новые неприятности!"
"Что там еще?" — тревожно осведомился я.
"В спальню вошла девушка. Красивая, рыжая, зеленоглазая, похожая на Дану, только ростом повыше и с веснушками на лице. Думаю, Артур, это твоя Дэйра". - И он передал нам «картинку» вошедшей девушки. Изобразительные способности Брендона оставляли желать лучшего, однако я ни на мгновение не усомнился, что это действительно Дэйра.
"Что она делает?"
"Пока ничего. Застыла на пороге и смотрит на нас большими глазами. Но, боюсь, скоро начнет скандалить… Ой! Уже начала!"
Я ни секунды не колебался.
"Держись, брат, иду на помощь. Потерпи немного, ладно?"
"Ладно, постараюсь".
"Тогда жди меня. Конец связи".
Я прервал контакт и посмотрел на Бренду.
— Надо выручать Брендона. И Дану тоже. Они с Дэйрой давно не ссорились, так что сейчас, чего доброго, передерутся.
— Я с тобой, — сказала сестра. — Я женщина и постараюсь разнять их, если они сцепятся.
— Хорошо, — кивнул я, тотчас призвал Образ Источника и быстро произвел необходимые манипуляции. — Поехали!
Мы материализовались в дальнем углу спальни, чтобы заведомо не задеть никого из присутствующих. Нашему взору открылась весьма живописная картина. Дана сидела на краю кровати и торопливо запахивала халат. Брендон лежал в постели, натянув до подбородка одеяло, его лицо было красным от стыда и смущения, он часто хлопал ресницами, а на подушке возле него валялся смятый клетчатый берет. Перед кроватью, профилем к нам, стояла Дэйра и, подбоченясь, гневно смотрела на Дану.
— …такое! — раздраженно говорила она. — Приводишь в мою спальню парней, чтобы предаваться с ними разврату, а потом все спихнуть на меня. И это ты называешь дружбой? Тоже мне подруга, хороша!
— Артур, сестра… — облегченно пробормотал Брендон, увидев нас.
Проследив за его взглядом, Дэйра повернулась к нам. Ее лицо мигом потеряло жесткое выражение, голос смягчился:
— Здравствуй, Кевин. Ты, как всегда, кстати. Представляешь, эта скромница… — Тут она умолкла, заметив Бренду, и удивленно моргнула. Затем посмотрела на Брендона и снова на Бренду. Видимо, их внешнее сходство произвело на нее впечатление. — Так это твой брат?!
— Да, дорогая, — ответил я, бесшабашно улыбаясь. — Это мой брат Брендон, а это, как ты уже догадалась, моя сестра Бренда.
— Но как он сюда попал? — Теперь уже растерянной выглядела Дэйра.
Я подошел к ней и поцеловал ее в лоб.
— Извини, накладка вышла. Мы с Брендой проводили один эксперимент, и его невольной жертвой стал Брендон. У него и в мыслях не было забираться в твою постель. — (Краем глаза я заметил, как щеки брата вновь вспыхнули ярким румянцем.) — Эта кровать как будто заколдованная. Сначала я невесть каким образом оказался здесь. Теперь вот и Брендон…
— Еще бы! — язвительно отозвалась Дана, не преминув пустить шпильку в адрес кузины. — Ведь это же кровать Дэйры. Подобно своей хозяйке, она притягивает к себе мужчин, как магнитом.
Предупреждая ответную колкость со стороны Дэйры или вспышку ее праведного негодования, я быстро заговорил:
— Итак, друзья, будем знакомиться? Полагаю, представлять вас друг другу нет необходимости.
Знакомство состоялось, можно сказать, в домашней обстановке. Все происходило без лишних церемоний, неформально, правда, при этом Брендон и Дана чувствовали себя неловко и немного нервничали. Мой брат, кутаясь в одеяло, неуклюже поцеловал руку Дэйры, затем смущенно взглянул на Дану и с виноватым видом улыбнулся ей. Она ответила ему застенчивой улыбкой.
Бренда вела себя более раскованно. Она обняла Дэйру, расцеловала ее в обе щеки и обменялась с ней несколькими любезными фразами, после чего то же самое проделала с Даной. Затем девочки заговорили наперебой, как три закадычные подружки, уже с юмором обсуждая недавнее происшествие. Бренда служила буфером между Даной и Дэйрой, предотвращая опасные повороты в разговоре, которые могли бы привести к очередному потоку взаимных упреков и язвительных реплик.
Мы с Брендоном чувствовали себя лишними на этом празднике жизни. К тому же мой брат нуждался в более удобной и приличной одежде, чем одеяло и клетчатый берет, о чем я не замедлил сообщить, как только три наши птички на мгновение прекратили свое чирикание, чтобы перевести дыхание. (Кстати, я с удивлением отметил, что речь уже шла не о конфузе, который приключился с Брендоном, а о пижаме Бренды. Сестра демонстрировала свой наряд, вернее, себя в своем наряде, с такой грацией и непринужденностью, словно была профессиональной моделью, а Дэйра и Дана то и дело ахали от восторга.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: