LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Веда Талагаева - Забытая башня

Веда Талагаева - Забытая башня

Тут можно читать онлайн Веда Талагаева - Забытая башня - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство СИ, http://zhurnal.lib.ru/t/talagaewa_w_g/, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Забытая башня
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ, http://zhurnal.lib.ru/t/talagaewa_w_g/
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Веда Талагаева - Забытая башня краткое содержание

Забытая башня - описание и краткое содержание, автор Веда Талагаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мудрость гоблинов — 3.

Продолжение трилогии "Колдовские камни". Мир тот же. Герои прежние. Проблемы новые, враги тоже. И приключения, приключения, приключения. Как всегда полно приключений и волшебства…

Забытая башня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Забытая башня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Веда Талагаева
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Скорее, — торопила Тарилор, но сама вдруг повернула единорога вспять и едва не помчалась обратно к брошенной стоянке.

Эзельгер едва успел ухватить Орландо за уздечку.

— С ума сошла, госпожа? — удивился он, — Хочешь быть затоптанной?

— Мне надо назад, — пробормотала Тарилор, побледнев, и в ее глазах мелькнуло отчаяние, — Я обронила очень дорогую вещь. Я не могу с ней расстаться!

— Предпочитаешь расстаться с жизнью? — усмехнулся мнимый эльф, но Тарилор продолжала в ужасе смотреть назад, на оставленный костер и бегущих к нему кобольдов, — Неужто такая бесценная вещь?

Эльфийка порывисто кивнула головой. Остальные между тем высвободили повозку из снега и снова вскочили в седла.

— Быстрее едем! — крикнул Элиа Тарилор и Эзельгеру, — Надо ускакать как можно дальше.

Тарилор растеряно медлила. Видя ее нерешительность, Эзельгер досадливо вздохнул.

— Уступи мне единорога, он быстрее, а сама садись на мою лошадь, — сказал он, на глазок прикинув расстояние до костра и до стада кобольдов, — Езжай с Элиа и остальными.

Не тратя время на благодарности, Тарилор с готовностью спрыгнула на землю. Они с Эзельгером поменялись местами. Почуяв смутную тревогу, единорог затанцевал под седлом.

— Так что это за вещь? — ласковым поглаживанием успокаивая диковинного скакуна, спросил демон.

— Платок, вышитый цветами, — ответила Тарилор, смущенно опустив глаза.

— Платок? — вскричал пораженный Эзельгер, — Ты что смеешься?

— Я после объясню, — уклончиво молвила Тарилор и умоляюще взглянула на демона, — Пожалуйста, поезжай за ним, пока не стало слишком поздно.

— Ну, не соскучишься с тобой, госпожа, — пробормотал демон себе под нос и подхлестнул единорога.

Оскорбленный таким непривычным обращением, единорог взвился на дыбы и помчался вперед, как ветер. Ему навстречу неслись кобольды.

— Что он делает? — ахнул Элиа.

— Он нас догонит! — крикнула Тарилор, похлопывая по шее Сметанку, — Скорее, нам надо занять какую-нибудь высоту. Не оборачивайтесь, пока не заберемся вон на тот холм.

Она указала на высокий бугор, поднимавшийся в стороне от пробега кобольдов. Не разбирая дороги, все поскакали к нему. В спину путникам несся размеренный гулкий топот, сопровождаемый тихим рыком и сопением. Холм был уже близко, но у самого подножия повозка Восточного Колдуна опять застряла. Евглен, Нок, Ронф и Элиа принялись подталкивать ее сзади, а Кадо с Тарилор тянули за поводья лошадей, уговаривая их подняться вверх. Земля дрожала от топота сотен маленьких быстрых лапок.

— Где же Эзельгер? — крикнул Нок, — Он не успеет!

Внезапно где-то позади послышался многоголосый писк, перешедший затем с ропот ужаса. Топот кобольдов перестал быть размеренным и слаженным. Слышно было, как они заметались, толкаясь и визжа. А потом вдруг бросились врассыпную и повернули в другую сторону.

— Они уходят! — крикнул Кадо, поднявшийся на холм выше всех, — Кобольды уходят на юго-восток. Их что-то напугало.

— Не что-то, а кто-то, — Тарилор приложила ладонь козырьком ко лбу, вглядываясь в даль, — Как же я не подумала об этом раньше! Только одно способно остановить стадо бегущих кобольдов — появление того, кого они боятся больше всего на свете.

— Кто же это? — спросил Элиа.

— Зверь, который почему-то приводит их в священный ужас, — вспомнил также и Евглен, — По поверьям кобольдов это сверхъестественное существо, которое они называют Индриком.

— И кто это такой? — с недоумением спросили в один голос Нок и Ронф.

— Такой зверь когда-то водился и в моем мире, — усмехнулся Элиа, — Он тоже был сказочным, и звали его так же. Это единорог.

— Indurig — таково название единорога на языке Старых Волшебников, — подтвердила Тарилор, — Это Эзельгер и Орландо напугали кобольдов.

— Значит, они живы, — с облегчением вздохнул Нок.

В подтверждение его слов в холодном воздухе послышалось переливчатое ржание. Довольный победой Орландо возвращался бодрой рысью, неся на спине белокурого седока.

— Кобольды боятся единорогов! — издали крикнул демон и помахал рукой, — А я совсем об этом забыл.

Остальные путники встретили его появление радостными криками. Демон же подъехал к Тарилор и наклонился с седла, подавая ей сложенный вчетверо платок с искусной эльфийской вышивкой.

— Заставила же ты меня побегать, госпожа, — усмехнулся он, и едва Тарилор потянулась за платком, отдернул руку, — Я знаю, там что-то есть. Ты позволишь мне взглянуть?

— Не смей! — возмутилась Тарилор, покрывшись нервным румянцем, и попыталась отобрать платок у Эзельгера, — Сейчас же отдай!

— Сначала узнаю, из-за чего я чуть не умер, — возразил мнимый эльф и развернул платок.

Под шелковой тканью тускло блеснуло маленькое стеклышко темного цвета. Демон увидел в нем свое отражение и по привычке вздрогнул.

— Осколок, — пробормотал он и в изумлении воззрился на Тарилор, — Я рисковал жизнью ради осколка стекла?

Тарилор порывисто протянула руку и вырвала у него платок с осколком.

— Это осколок зеркала, — сухо ответила она, — Волшебного зеркала. В нем жил… жило одно дорогое мне существо. Больше я ничего не скажу.

Она спрятала платок за пазуху и быстро пошла прочь, забыв про единорога. Демон смотрел ей в след, и чувствовал, что бледная эльфийская кожа на его щеках опять предательски розовеет. Но сейчас это его почему-то не волновало.

— А мне больше ничего и не надо говорить, — сказал он и крепко обнял единорога за шею.

Гордый Индрик-зверь не оценил такой нежности от незнакомца, самовольно влезшего ему на спину. Он гневно заржал и что есть силы взбрыкнул задними копытами. Орн не удержал равновесие и упал на землю, очень развеселив Ронфа и Евглена.

* * *

Шар недолго хранил молчание. Прошло лишь несколько мгновений, показавшихся Ульгит долгими, как целый день, и за стеклом начал густеть синеватый туман. Ульгит надеялась, что сейчас появится химера, живущая в шаре, и у нее можно будет попросить совета и помощи. Но вместо этого внутри сферы все прояснилось, и возникло смутно знакомое чародейке женское лицо. Ульгит остолбенела от неожиданности. На ее призыв о помощи откликнулась директор волшебной школы Аструма Арла Кан. Прошло много лет с тех пор, как дочь Западного Колдуна покинула стены замка на горе Ар, но директор почти сразу узнала ее.

— Ульгит? Ульгит из Тора? — тихо ахнула госпожа Арла, — Ты вернулась? Не верю своим глазам! Я пыталась увидеть в зеркале Южную Колдунью на острове Нолава, и вдруг появилась ты. Где ты и почему зовешь на помощь?

Ульгит почувствовала, что вновь готова заплакать. Арла из Альтамура была принципиальной белой чародейкой, никогда не сходившей с пути света. А Ульгит и ее отец Каспиэн не раз тайно и явно совершали отступничество. Но, тем не менее, чародейка не услышала ни единого слова упрека или презрения от бывшей учительницы. Только удивление и желание помочь. А принять ее помощь Ульгит не могла. Она знала: черное ожерелье не позволит ей рассказать все Арле и воспользоваться ее светлыми чарами. Стоит ей сказать хоть слово правды, искусное плетение из агатовых бус сомкнется на ее шее. Выхода не было — надо было прогнать Арлу Кан. Ульгит закусила губу в притворной досаде и зло взглянула на пожилую чародейку.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Веда Талагаева читать все книги автора по порядку

Веда Талагаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Забытая башня отзывы


Отзывы читателей о книге Забытая башня, автор: Веда Талагаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img