Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – конунг
- Название:Ричард Длинные Руки – конунг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-42249-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – конунг краткое содержание
Лорды все настойчивее подталкивают сэра Ричарда к женитьбе. Целесообразность этого шага наконец понимает и сам майордом. И хотя рыцарское войско уже вторглось в Гандерсгейм, Ричард находит время для свадебной церемонии!
Правда, соперников чересчур, от простых рыцарей до герцогов, но все один за другим падают под тяжелыми ударами двуручного меча Ричарда!
Ричард Длинные Руки – конунг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Справа от меня Торкилстон поспешно отпрыгнул в самый последний момент, гарпия, промахнувшись, ударилась в землю. Когтистые лапы со скрежетом рвали сухую землю. Крылья рукокрылого, отметил я, по спине идет шипастый гребень, напоминающий латы, надо бить только в пузо…
Я дрался уже с третьей, но видел, как Торкилстон наступил на голову гарпии и сильным ударом отрубил голову. Моя гарпия умело зависла в воздухе, виртуозно работая крыльями, орала и пыталась достать меня длинными когтями. Я замахивался мечом, она поспешно отдергивала лапы и даже взлетала выше, но тут же бросалась снова.
Наконец я сделал вид, что споткнулся и падаю. Она с победным визгом устремилась сверху, уже нацелившись в шею, я поспешно выбросил обеими руками острие меча навстречу, действуя, как копьем.
Руки болезненно тряхнуло, но гарпия насадила себя на клинок, визжала и суматошно била крыльями. Я рывком стряхнул ее и бросился на помощь к Ордоньесу, его свалили две твари и со скрежетом царапали когтями по уже не блестящему панцирю.
Я рассек одной хребет, вторая повернулась ко мне, и я в лихом замахе снес ей голову. Кровь из шеи хлынула Ордоньесу прямо на шлем, заливая щель забрала. Слышно было, как он кашляет и ругается. Я сразил еще одну и кинулся к Торкилстону, он встал спиной к стене и умело отбивался сразу от трех тварей.
Одну убил я, другую Торкилстон, третья поспешила взвиться в воздух. Я торопливо схватил лук, наложил стрелу.
Он прохрипел, задыхаясь:
– Не успеваете…
Я спустил тетиву, пальцы ожгло болью, а высоко в небе удаляющаяся красная тварь подпрыгнула в воздухе. К нам донесся душераздирающий крик, часто и беспорядочно забили крылья. Гарпия начала заваливаться к земле.
От удара о землю взметнулась пыль, словно с высокой горы рухнул валун. Гарпия разбросала крылья, ярко-красные на краях и с багровостью ближе к туловищу, когти на крыльях, как ножи, лапы мускулистые, с хищно загнутыми когтями.
Торкилстон, сильно хромая, подошел и с бессильной злостью пнул с такой силой, что должна бы улететь за пределы поляны, но вместо этого охнул и заскакал на одной ноге, хватаясь за ушибленное место.
– Из чего же эта тварь…
Ордоньес подошел, лицо стало угрюмым, сказал тревожно:
– Могу сказать, откуда.
– Ну так скажи!
– Из ада, – ответил Ордоньес с хмурой гордостью. – В самом деле. Смотри, остывает…
Пурпурные крылья стали багровыми, потемнели, слышалось пощелкивание, наконец гарпия стала серой, крылья застыли. Торкилстон нагнулся и попытался согнуть, но гарпия выглядит отлитой из металла, потом сухо хрустнуло, крыло отломилось, словно сосулька.
Торкилстон сердито сплюнул под ноги.
– Даже жаркое из такой не получится. Для чего и живут, непонятно!
Ордоньес проворчал:
– Какие гадкие твари… У меня от одного визга стыла кровь.
– У меня тоже, – сказал Торкилстон. – Никакого жуткого рева не пугаюсь, но когда визжат так противно…
– Вы женаты, сэр Торкилстон?
– Увы, да.
– Я вам искренне соболезную.
Я посмотрел с сочувствием на обоих, у меня крылья еще не подрезаны, сказал с достоинством:
– Все, кто визжит, в родне с демонами. Кто слышал, чтобы лев визжал? Или тур?.. Даже медведь, что вон у вас на гербе?
– Ну знаете ли, – сказал сэр Торкилстон недовольно, – иногда визг бывает такой, что… даже льстящий…
Ордоньес изумился:
– Это как?
– Женщина визжит, – пояснил Торкилстон, – увидев мышь или лягушку, а нам смешно! А вот когда на тебя самого визжат, это да, это уже гарпия, а не жена… Что скажете, сэр Ричард?
– Пойдемте, – ответил я нетерпеливо.
Стены очень медленно, но сужались. Мы сделали не больше двух сотен шагов, Торкилстон присвистнул изумленно. Остановился, ожидая нас.
Впереди между разбросанными валунами, а кое-где и на них, пламенеют застывшие тела красных гарпий, уже остывшие, окаменевшие, мертвее некуда.
Ордоньес прошелся между каменными фигурами, у двух мощными пинками с хрустом сбил головы.
– Тут прошли не ротозеи, – сказал он задумчиво. – Совсем не ротозеи. Мы отбились от десятка, а эти перебили целую стаю!
– Здесь не меньше полусотни, – согласился Торкилстон. – Не представляю, если бы все бросились в нашу сторону…
Ордоньес хитро посмотрел на меня.
– Кто-то верно сказал, наш сюзерен поступает хитро…
Я сказал сварливо:
– Ладно, пойдемте. Дух можно перевести и на ходу. Еще лучше – на бегу.
– Как? – изумился Торкилстон.
Не отвечая, я шел вперед быстро, временами переходя на бег. Стена справа придвинулась ближе, я мазнул взглядом по участку, где поверхность выровнена до блеска, меня передернуло само по себе, отчетливо видны грубо вырубленные знаки.
Торкилстон внимательно посмотрел на меня, снова перевел взгляд на эти черты и резы.
– Знакомо? У вас такое лицо…
– Уже видел такие, – сказал я нехотя.
Он спросил жадно:
– Где?
– Далеко, – ответил я. – Но главное, часто. Просто в глазах рябит.
– А что это?
Я ответил глубокомысленно:
– Руны, что еще?
– А что там?
– Под такими, – объяснил я скучающе, – всегда заперт какой-нибудь древний и очень могучий демон, что вот-вот вырвется и уничтожит мир. Таких масса, под каждым камнем по самому могучему и самому древнему, запертому там тоже древними богами, которые теперь куда-то делись. Нет фантазии у наших предшественников.
– Или просто было некогда, – предположил Ордоньес. – Быстренько запечатали в такое место и пошли дальше.
– Мы тоже останавливаться не будем, – напомнил я. – Пусть сидит. Долгое заточение способствует.
– Чему?
Я пожал плечами.
– Человек мудреет. Или даже мудренеет. Со временем. Пересматривает взгляды… В смысле, систему ценностей. Начинает понимать, что насилием ничего не сделаешь и не добьешься, с тоски начинает пить и благополучно помирает. Руки судей чисты, никакой вроде бы высшей меры.
Торкилстон забежал вперед и долго всматривался в следы, а когда поднял голову, на лице была тревога.
– Ничего не понимаю, – сказал он растерянно. – Следы говорят, что они опережают нас на сутки!.. Уже не догнать… До святилища осталось не больше двух дней!
– Для них?
– Для нас, – сказал он потерянным голосом. – А им всего лишь сутки!
Я торопливо огляделся, нельзя признаваться, что пал духом, но этого Вильярда не останавливают ни красные гарпии, ни чудовищные гракхи и даже не замедляют. Более того, он проносится через их земли, как огненный вихрь, а мы и по расчищенной от чудовищ земле не в состоянии его догнать, позор всем нам…
Все смотрят с ожиданием, вот прямо щас решу все их проблемы, а заодно и наши, я сглотнул ком в горле и проговорил с неуверенностью:
– Мы все время шли за ними, обходя Землю Мертвых… А если ринуться напрямик?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: