Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – конунг
- Название:Ричард Длинные Руки – конунг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-42249-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – конунг краткое содержание
Лорды все настойчивее подталкивают сэра Ричарда к женитьбе. Целесообразность этого шага наконец понимает и сам майордом. И хотя рыцарское войско уже вторглось в Гандерсгейм, Ричард находит время для свадебной церемонии!
Правда, соперников чересчур, от простых рыцарей до герцогов, но все один за другим падают под тяжелыми ударами двуручного меча Ричарда!
Ричард Длинные Руки – конунг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Торкилстон присвистнул, на земле корзина из прутьев, выглядит не очень надежной, а веревки так и вовсе. Посмотрел на Ордоньеса с вопросом в глазах.
– Ты как?
– Я наверх, – ответил тот уверенно. – А в корзине или хоть так полезу, но я не пропущу такого приключения! Видать, не знаешь сэра Ричарда, с ним обязательно во что-то интересное вляпаешься!
– Это я не знаю? – возразил Торкилстон. – Я с ним уже вляпывался! Едва шкуру унес…
Ордоньес спросил с оптимизмом:
– Правда, здорово?
Торкилстон вздохнул и полез в корзину.
– Что теперь, – спросил он. – Подергать за веревку?
– Ни в коем случае, – вскрикнул сэр Гриммельсдэн. – И без этого может оборваться!
– Вы хорошо успокаиваете, – нервно сказал Торкилстон. – Надежно так это. По-мужски.
Он присел, вцепился в края и плотно зажмурился. Ордоньес сказал одобрительно:
– А он не трус. Первый полез.
Сэр Гриммельсдэн кивнул и уточнил:
– Да, конечно. Но страшнее всего последнему.
Корзина ползла вверх медленно, иногда останавливалась, мне показалось, что Торкилстон что-то привязывает к кольям, мимо которых поднимается, но чаще я видел только дно, что уменьшается вместе с самой корзиной.
Наконец она доползла до края, так вроде углубление, исчезла на время, а затем появилась и заскользила вниз уже быстро.
– Теперь я, – сказал Ордоньес, улыбнулся и пояснил: – Наш благородный друг сэр Гриммельсдэн говорит, что подъема больше всего пугается последний.
– Не дождешься, – ответил я.
Его подняли так же благополучно, как и Торкилстона, но когда я влез в это ветхое сооружение и два каната начали со скрипом поднимать меня, я сразу вспомнил, что вешу намного больше Торкилстона и Ордоньеса, к тому же у меня в мешке доспехи, вот почему корзина уже начинает разваливаться… уже почти развалилась… вот трещит, а там расходится по швам…
Я обливался холодным потом снова и снова, а подъем казался бесконечным. Когда все нервы перегорели и наступило тупое равнодушие, сродни покорности судьбе, корзина доползла до самого верха, въехала в грубо прорубленную канаву.
Четверо рабочих мерно крутят рукояти гигантского колеса, а Торкилстон и Ордоньес почтительно ухватили меня за локти, помогая вылезти из корзины.
– Ваша светлость, – спросил Ордоньес живо, – как вам подъем?
Я зевнул.
– Так долго… чуть не заснул.
Ордоньес повернулся к Торкилстону.
– Я же говорил, с сэром Ричардом не соскучимся.
– Это я говорил, – возразил Торкилстон сварливо.
Я дал рабочим золотую монету.
– В какую сторону пошли высокий красивый рыцарь с высокой женщиной-воином, принцесса Алонсия и старик?
На меня уставились тупенько, самый смышленый переспросил в недоумении:
– Как, в какую? Тут только одна дорога. Дальше, говорят, будут еще, но мы их не видели.
– Прекрасно, – сказал я бодро. – У вас есть шанс догнать! Сэр Торкилстон, не спите! Мешок за спину, предстоит марш-бросок.
Глава 14
Королевство находится выше Сен-Мари чуть ли не на милю, да еще эта ступенька. Я всерьез ожидал проблемы с дыханием, как будто на Эвересте, однако вроде бы все нормально, даже Торкилстон, хоть и чистый теперь горожанин, не захекался, хотя побагровел от долгого бега и взмок так, словно попал под дождь.
Я перешел на шаг, сказал хрипло:
– Даже если сейчас догоним… в таком виде нас и воробьи заклюют… Помедленнее, кони, помедленнее…
Торкилстон с великим облегчением перешел на шаг. Дорога здесь достаточно протоптанная, словно по лестнице народ снует вверх-вниз, как муравьи, деревья вытянулись вдоль нее, как стражи, высокие и с устремленными к небу ветвями. Некоторые так стремились коснуться туч, что ветки у них только на самой вершинке, раскидисты разве что оливы, кудрявые, пышные, покрытые серой пылью.
Из крупнозернистого песка проступают изъеденные временем мраморные ступени, когда-то здесь явно были прекрасные величественные здания, вон обломки сиенитовых колонн, остатки роскошного павильона, неведомые зодчие воздвигли нечто полукруглое и прекрасное с глубокими нишами для статуй богов и героев, но теперь ни статуй, ни павильонов, только изгрызенный фундамент с остатками стен…
Торкилстон, что старался всюду идти впереди, как бы взяв на себя роль телохранителя, остановился с испуганным воплем:
– Осторожно!
Но сам он не двигался, только меч выдернул и держит наготове. Мы подбежали с Ордоньесом, дальше каменные руины забрызганы кровью, я увидел тело крылатой твари, такими изображают демонов, однако это существо из плоти и крови.
Голова рассечена надвое, из груди торчит длинная стрела с пером черного лебедя в расщепе.
Ордоньес прошел вперед и закричал довольно:
– Сэр Ричард! Здесь еще две!
Одна тварь, размером с цербера и зачатками крыльев, распростерлась на ступеньках, вторая, еще крупнее и уродливее, растянулась во всю длину на выщербленных плитах пола.
Ордоньес с трудом перевернул ее на спину. В груди обломки двух стрел, три жуткие раны на груди, череп треснул от удара молота или тяжелой дубины.
– Кто-то дрался храбро, – сказал он с уважением. – Все раны спереди.
– Это значит, – возразил я, – и эти твари дрались храбро!
– Но их победили, – заметил он. – Здесь прошел не простой воин.
Торкилстон сидел на корточках и кончиками пальцев осторожно прикасался к земле.
– Их пришло пятеро, – обронил он негромко. – Мужчина, две женщины, старик и… что-то странное… Я бы сказал, что к ним присоединился… гм… гном.
Ордоньес нахмурился.
– А он откуда взялся?
– Думаю, – предположил Торкилстон, – откуда и мы. Да, точно гном… Ага, вот еще следы. Как будто мужские, но это женщина…
Я вздохнул.
– Всегда избегал таких компаний, не люблю затертых решений, но здесь классика: воин, принцесса, маг и гном.
– А еще Боудеррия, – добавил Ордоньес.
– Да, – согласился я. – А еще Боудеррия. Она, значит, спутник главного героя. Сильная, тупая, преданная, погибнет в последней схватке, защищая принцессу или этого Вильярда.
Ордоньес сказал хмуро:
– Вообще-то должны погибнуть все, кроме главного и принцессы. Так всегда делается…
Торкилстон смотрел то на меня, то на Ордоньеса, наконец завопил возмущенно:
– Что вы мелете? Все должны погибнуть, кроме нас! А то что получается? Если они выживут, то погибнем мы?
Я кивнул.
– Так записано в Книге Судеб. Но мы христиане, если еще помните.
Торкилстон вздохнул.
– С вами забудешь!
– Даже я запомнил, – сказал Ордоньес и передернул плечами, словно ему за шиворот упала ледяная сосулька.
– Мы за языческое наследие, – закончил я, – как обезьяны с дерева. Или, как сказано в Библии, как кроткие голуби в полете. Пошли, у нас мало времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: