Сэм Энтховен - Черная татуировка

Тут можно читать онлайн Сэм Энтховен - Черная татуировка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Черная татуировка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва, СПб.
  • ISBN:
    978-5-699-40391-2
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сэм Энтховен - Черная татуировка краткое содержание

Черная татуировка - описание и краткое содержание, автор Сэм Энтховен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Слоняясь по городу, закадычные друзья Джек и Чарли встречают незнакомца в черном, который убеждает их пройти небольшое испытание. Разве могли они представить, что это совершенно изменит их жизнь и даже — страшно подумать! — едва не приведет к гибели Вселенной? После испытания с Чарли происходит что-то необъяснимое. На его теле появляется необычная черная татуировка, которая как будто живет собственной жизнью и управляет самим Чарли, заставляя его совершать чудовищные поступки.

Черная татуировка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черная татуировка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сэм Энтховен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Потом Чарли пожал плечами и повернулся лицом к Эсме. Та все это время спокойно наблюдала за ним.

— Ну, готовы? — спросил Реймонд.

Джек невольно наклонился вперед. На этот раз он решил во что бы то ни стало все увидеть. Эсме и Чарли приняли боевые стойки, как в первый раз. Чарли нахмурился.

— Деритесь! — рявкнул Реймонд.

Джек вытаращил глаза. Время словно потекло медленнее.

Услышав команду Реймонда, Эсме мгновенно подпрыгнула, совершила в воздухе пируэт и устремилась к Чарли. От ее удара правой пяткой у Чарли, по идее, должна была оторваться голова.

Но этого не произошло. Без малейших усилий, только продолжая сосредоточенно хмуриться, Чарли просто отклонился назад, и ступня Эсме мелькнула в нескольких сантиметрах от его носа, не причинив ему никакого вреда.

Эсме мягко приземлилась на левую ногу и присела. Она еще продолжала по инерции вращаться и собиралась сделать ловкую подножку, но Чарли подскочил вверх, как кенгуру, и Эсме вновь не удалось добиться своего.

Джек не мог отвести глаз от этого зрелища. Поединок продолжался. Ничего подобного он никогда не видел. Нет-нет, не так: он видел такое тысячи раз, но только это происходило в фильмах и играх, а не у него на глазах, и к тому же одним из участников поединка был его лучший друг.

Эсме двигалась настолько быстро, что Джек едва успевал следить за ней. Он никогда прежде не видел, чтобы люди так быстро двигались. И техника у нее была просто потрясающая. Но так уж получалось, что, как ни стремительно перемещалась Эсме, какими бы головокружительно мощными ни были ее удары, Чарли был быстрее.

Все до одного удары Эсме, все ее апперкоты и пинки почему-то не достигали цели. Чарли не обладал никакой подготовкой. У него не было никакой техники. Джек знал: драться его друг умел только так, как дерутся на школьной спортплощадке, отчаянно размахивая руками. Уж конечно, Чарли было очень далеко до таких корифеев боевых искусств, как Джет Ли или Юэн Во Пинь. Но факт оставался фактом: он уворачивался от атак Эсме. Лицо Чарли превратилось в непроницаемую маску. Его ноги (когда он стоял на полу и уходил от ударов девушки) двигались медленно, почти механически. Но вдруг…

Шмяк!!!

Все закончилось.

Джек все же не успел толком разглядеть это движение Эсме. Девушка просто перевернулась в воздухе над головой Чарли и, приземляясь, нанесла ему сильнейший удар ступней в грудь. Чарли повернулся и тут же получил удар пяткой прямо по лицу. У Чарли подкосились ноги, он рухнул на пол и сильно ударился затылком, после чего проехал по полу добрых шесть метров.

Эсме приземлилась и пару раз легко подпрыгнула на месте, свободно опустив руки.

Джек только тут вспомнил, что пора бы сделать вдох. Он стоял, вытаращив глаза.

Чарли поднес руку к лицу и застонал.

— Ты в порядке, сынок? — довольно равнодушно осведомился Реймонд.

— Дос болид, — послышался гнусавый голос Чарли.

— Ах, бедняжечка, — сказал Реймонд. — Ну-ка, сядь, давай на тебя поглядим.

Чарли сел и ошарашенно ощупал лицо. Его нос стал землисто-серым и почти таким же приплюснутым, как у Реймонда, и из него сильно текла кровь.

Джек был готов броситься к другу и помочь ему, но он еще не успел додумать эту мысль до конца, как почувствовал, как его руку словно сжал стальной капкан. Реймонд схватил его, даже не глянув на мальчика.

— Руку убери, — велел Реймонд Чарли.

Чарли посмотрел на него.

— Руку от носа убери, — повторил Реймонд немного нетерпеливо, — и глаза закрой.

Неуверенно нахмурившись, Чарли сделал, как ему было велено.

— Теперь сосредоточься.

В комнате воцарилась абсолютная тишина. Гадая, что теперь будет, Джек посмотрел на Реймонда. Великан все еще крепко держал его за руку, но смотрел только на Чарли.

— Прекрати боль, — почти шепотом произнес Реймонд. — И поправь свой нос.

Джек нахмурился, перевел взгляд на Чарли и невольно вытаращил глаза.

Не может быть!

Казалось, нос Чарли начал выпрямляться. Сначала медленно вытянулся кончик, будто Чарли подталкивал его языком. Постепенно форма носа восстанавливалась, он приобретал нормальный цвет. В следующее мгновение Чарли открыл глаза и, скосив их, уставился на свой нос — новенький, как с иголочки. Потом вытер остатки крови, накапавшей ему на руку, и улыбнулся.

— Не может быть, — выпалил Джек вслух.

— Ха-ха-ха, — сдавленно хохотнул Чарли.

— Встань, — распорядился Реймонд.

Чарли встал, продолжая улыбаться.

Не глядя на Джека, Реймонд отпустил его руку.

— Так, — кивнул он, — А теперь, пока Эсме тебя снова не отдубасила, вспомни, что я говорил.

Чарли перестал улыбаться.

— Вы сказали, я должен сосредоточиться.

— Раньше, — сказал Реймонд.

— Что я зря трачу ваше время?

— Еще раньше.

Чарли насупился. Похоже, он пытался понять, не с подвохом ли вопрос.

— Раньше? — переспросил он.

— Да-да, — подтвердил Реймонд. — После того, как я велел тебе сосредоточиться, и перед тем, как Эсме тебя ударила, что я сказал?

Наступило долгое неловкое молчание.

Джек судорожно вздохнул и произнес:

— «Деритесь»?

Реймонд повернул голову и одарил его гневным взглядом.

— Простите, — промямлил Джек.

Реймонд вернулся взглядом к Чарли. Тот попытался изобразить улыбку типа «Правда, он глупый?» Видимо, надеялся хоть капельку растопить лед.

— А ну, прекрати скалиться! — рявкнул Реймонд.

Улыбка Чарли исчезла.

— Вот твой друг, — спокойно сказал Реймонд, — похоже, слушал внимательнее, чем ты.

Он повернул голову и вежливо кивнул Джеку. Тот только молча посмотрел на него.

— «Деритесь», — продолжал Реймонд. — Вот что я сказал. Ну, что в этом было для тебя непонятного?

— О чем вы? — переспросил Чарли.

— Господи помилуй, — вздохнул Реймонд и возвел глаза к потолку. — «Деритесь», — повторил он. — «Наносите удары», — добавил он. — «Отвесьте друг другу пару-тройку тумаков». Объясняю для тугодумов: «Начинайте поединок».

— Не понимаю, — сказал Чарли.

— Точно, — кивнул Реймонд, — не понимаешь. — Он снова вздохнул. — Давайте еще раз, — сказал он. — Лицом друг к другу. Приготовьтесь.

Чарли нахмурился и направился к своему месту. Эсме отступила назад, чтобы дать ему дорогу. При этом расправила плечи и шею, и Джек различил едва слышный щелчок. Затем Эсме встала в боевую стойку и замерла в ожидании.

— Так, — сказал Реймонд. — Начинаем снова. Только, ради всего святого, я хочу, чтобы в этот раз ты к ней прикоснулся.

Чарли непонимающе уставился на него.

— Ударь ее! — в отчаянии воскликнул Реймонд. — Если сможешь, — добавил он, когда Эсме глянула на него, чуть насмешливо подняв брови. — Готовы?

Джек пару раз моргнул, прищурился и наклонился вперед. Чарли скривил губы в усмешке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сэм Энтховен читать все книги автора по порядку

Сэм Энтховен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черная татуировка отзывы


Отзывы читателей о книге Черная татуировка, автор: Сэм Энтховен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x