Джульет Маккенна - Огонь с юга

Тут можно читать онлайн Джульет Маккенна - Огонь с юга - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Люкс, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Огонь с юга
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Люкс
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-026922-6, 5-9660-0891-4
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джульет Маккенна - Огонь с юга краткое содержание

Огонь с юга - описание и краткое содержание, автор Джульет Маккенна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Варварские королевства далекого архипелага.

Здесь не страшатся ни боя, ни гибели, ни увечья — но как чумы боятся МАГИИ и КОЛДОВСТВА.

Здесь верят в судьбу — и ее знамения, толковать которые — почетное право вождей.

Но теперь на острова движется мощная армия южан, которым помогают МОГУЩЕСТВЕННЫЕ маги. И лучшему из вождей северян — не знающему поражений Кейде — становится ясно: чтобы победить магию, нужна МАГИЯ. Магия, которая, по слухам, еще живет где-то в глуши Севера…

Джульет Э. Маккенна, автор знаменитого цикла «Игра воровки. Удача игрока. Клятва воина. Кинжал убийцы», приглашает читателей в НОВОЕ путешествие по своему миру!

Огонь с юга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Огонь с юга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джульет Маккенна
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А не говорят ли о том, что это волшебство идет на север? — спросил Кейда, и в его желудке возник тугой узел.

— Нет, — купец покачал головой со спокойной уверенностью. — Не теперь, когда дожди хлынут со дня на день.

Кейда тепло улыбнулся ему.

— Посмотрим, что скажут раковины о твоем плавании в воды Эндита.

Он бросил раковины и поднял лицо с улыбкой.

— Могу сказать, что попутный ветер доставит тебя туда, а добрая удача ждет тогда и там, где ты пристанешь.

— Чем ты занят, приятель?

Кейда обернулся и увидел троих, идущих к ним по берегу, не иначе, как обративших внимание на хоть какое-то оживление на этом пляже. Как и новый знакомый Кейды, то явно были купцы, бороздившие воды на собственных кораблях.

— Он предсказывает мне будущее. Наш друг — прорицатель. — Купец сощурил глаза от яркого солнца. — Полагаю, я буду в пути до конца дня. Здесь торговли нет и, похоже, не будет…

— Вероятно, я тоже, — пожал плечами один из подошедших. На поясе у него висел эндитский кинжал с острым, загнутым назад лезвием. — Вчера мы только и могли, что делать предложения друг другу, и не кажется, что сегодня преуспеем сколько-нибудь больше. — Скорее жилистый, чем мускулистый, с недавно заплетенными волосами и бородой, весь с головы до ног в белом хлопке, без единого пятнышка, хотя место и не способствовало сохранению чистоты.

— Если мы подождем еще, возможно, привлечем сюда с холмов кого-нибудь из людей Уллы, — возразил второй, ширококостный и плотный, с седеющими волосами и бородой, с голосом, огрубевшим за годы, когда требовалось перекрикивать ветер и волны. Кейда приметил у его пояса тайрский клинок с рукоятью из оленьего копыта. — И все, что нас ждет наверняка, если мы отчалим, — это возвращение домой с доброй половиной груза, который мы брали. Какой в этом прок?

— Эндит Наи, может, и не будет в восторге, если я доложу ему о такой убогой торговле, но я хотя бы смогу пообещать ему отплыть с обилием готового в путь товара, как только воды прояснятся. — Купец-щеголь явно принял решение. — И, возможно, эти беспорядки на юге пройдут, — добавил он, бросив выразительный взгляд на тайрского корабельщика. — Как я понимаю, это одна из причин, по которым люди Уллы держатся поближе к своим домишкам.

— Не было ни слова о такого рода напастях где-либо к северу от Чейзена, — возразил тайрец.

— А что скажет прорицатель? — Третий владелец галеры стоял, перенеся вес на ногу, что была сзади и, сложив руки, наблюдал за спором других. Все трое были одеты на единый лад, в рубашки без рукавов и штаны, как и любой моряк, но одежда этого малого была из лучшей ткани, лучше скроена и расшита морскими змеями, обвившимися вокруг его плеч. Он вдобавок казался варваром не меньше, чем раб Сэйн Ханьяд, хотя был моложе, едва ли ровесник Кейде. Солнце заставило его кожу потемнеть до цвета меди, а волосы выгореть до тусклого золота, и он так же бросался в глаза среди темных голов вокруг, как если бы в их круг вдруг впорхнула Зеркальная Птица.

— Ты можешь нам сказать, когда пойдут первые дожди? — спросил эндитский корабельщик.

— Я смогу прочесть для вас предзнаменования, — спокойно ответил Кейда. — А сделаю ли это, зависит от того, что вы можете сделать для меня взамен.

Это заставило замолчать обоих мореходов, эндитского и тайрского.

— Чего ты хочешь? — веселясь, спросил варвар.

Время испытать твою удачу, Дэйш Кейда.

— Уплыть на север. — На миг его смутило, что зеленые глаза этого человека похожи на его собственные. — Я не гребец, как видно по моим рукам, но могу пообещать, что буду полезен. Я могу носить воду твоим гребцам, подменить уставшего, сказать тебе все, что ни увижу, о погоде и морях впереди. — Он опять пересыпал раковины из руки в руку.

— Не думаю, что мой старшина гребцов поблагодарил бы меня за тебя.

Кейда спросил себя, нет ли у эндитского морехода причин что-то подозревать, или это просто привычка.

— Я могу взять тебя в воды Туле, — неохотно предложил тайрский судовладелец.

— Как далеко на север тебе нужно? — спросил варвар. — У нас корабль Икади, и мы держим путь домой.

Другие в изумлении воззрились на него.

— Он — самое близкое к прорицателю, что мы можем найти на здешнем берегу, — пояснил икадец. — Можете поискать по деревням, если вам угодно, но даже если найдете кого-то, кто сможет читать для вас знаки, это вам дорого обойдется, сами понимаете.

Кейда рылся в памяти, ища любых упоминаний о владении Икади.

Как далеко это к северу? Почти у самых беспредельных земель? То должен быть благой для меня знак. Ты был прав, мой отец. Не упусти возможность, и сам сотворишь для себя удачу.

— Я отправлюсь с тобой до самого конца. — Он улыбнулся варвару. — И весь путь стану толковать для тебя погоду и предвестия.

— Ты, разумеется, хорошо на этом выгадал. — Тайрский корабельщик поглядел на Кейду с неудовольствием. — А чего будут стоить твои озарения мне теперь, когда я не могу предложить тебе место на судне?

— Пары штанов, — бойко ответил Кейда. — И рубахи, не новой, если запасной нет, но чистой, по возможности.

— Мы могли бы выбирать из четырех или пяти прорицателей на этом пляже, — пробурчал эндитский купец. — В последний раз здесь был один с ящиком кристаллов и шелковой звездной картой, на которую их можно было бросать.

— А в этот раз только я. — Кейда улыбнулся ему. — И если тебе нужно любое предупреждение о скверной погоде или о чем-то похуже, идущем с юга, это обойдется тебе в миску, ложку и мех для воды…

— Если твой отец был прорицателем, не была ли твоя мать торговкой? — засмеялся купец с востока, который первым свел с ним знакомство.

Кейда подмигнул ему.

— Вроде того.

— О, отлично, — с известной недоброжелательной учтивостью произнес эндитский купец. — Я согласен.

— Если бы не было этой напасти на юге… — И тайрский корабельщик умолк. — Хорошо.

— Вы жгли общий костер? — Кейда встал и вскинул узел себе на плечо.

— Да. — Эндитский купец все еще глядел на него с сомнением.

Кейда повел трех судовладельцев и дружелюбного купца с востока к месту для становищ и замер у первого же почернелого круга.

— Этот?

— И все наши матросы собирали топливо, — подтвердил варвар из Икади.

— Тогда можно заняться гаданием здесь. — Кейда склонился, чтобы подобрать в кругу камней полусгоревшую палку, и ее обугленным концом вывел на земле свой круг. Затем принялся размечать каждую четверть и дугу сполна, тщательно выводя знаки каждого созвездия снаружи. Подняв взгляд, он увидел, что мореход из Икади сверяется с маленьким компасом. Тот одобряюще кивнул Кейде.

— Север точь-в-точь где положено.

Кейда улыбнулся.

— Отец хорошо меня учил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джульет Маккенна читать все книги автора по порядку

Джульет Маккенна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Огонь с юга отзывы


Отзывы читателей о книге Огонь с юга, автор: Джульет Маккенна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x