Джон Норман - Гладиатор Гора
- Название:Гладиатор Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2005
- Город:Москва, СПб
- ISBN:5-699-11225-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Гладиатор Гора краткое содержание
Джейсон Маршал — аспирант престижного Нью-йоркского университета — влюбился в Беверли Хендерсон с первого взгляда. Когда ее похитили и продали в рабство на варварскую планету Гор — двойник Земли, — он последовал за ней.
Джейсон не знал, что ему придется пройти через ужасы горианского рабства, стать непобедимым чемпионом гладиаторских боев, не раз взглянуть в глаза самой смерти и научиться выживать, несмотря ни на что, чтобы найти здесь, на Горе, ту, которую потерял на Земле.
Гладиатор Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не думаю, что наша маленькая подружка Тафрис попала в немилость к госпоже, — сказал Кеннет.
— Как, господин? — удивился я.
— Этого не произошло, — настаивал он.
— Но ее послали на конюшни!
— И она узнает, что это такое — быть конюшенной девкой, — строго проговорил Кеннет.
Я улыбнулся, не сомневаясь, что Кеннет говорит правду.
— Можно мне поинтересоваться содержанием записки, которая сопровождала ее?
Я догадался, что если бы я умел, Кеннет с удовольствием дал бы мне ее прочитать.
— Там написано, что ее необходимо исключить из использования рабами на конюшне, что ее не надо давать им для любовных игр.
— Интересно, — заметил я.
— Далее говорится, что при определенных условиях ей следует предоставлять свободу для наблюдений и передвижений. А также раз в неделю ее под каким-либо предлогом следует отправлять в дом.
— При каких условиях она сможет получать свободу передвижения и наблюдения? — поинтересовался я.
— В условиях, подходящих для сбора информации об определенном рабе, его местонахождении и занятиях.
— Обо мне? — спросил я.
— Да, — усмехаясь, ответил Кеннет.
Я промолчал.
— У нашей очаровательной Тафрис, кажется, есть дело на конюшне, — добавил Кеннет.
Я продолжал молчать.
— Кажется, госпожа не забыла своего бывшего шелкового раба.
Я ничего не сказал.
— Тафрис — шпионка, — прямо сказал Кеннет. — Хозяйка послала ее следить за тобой.
— Понимаю.
— Опасайся ее, — предупредил он.
— Спасибо за совет, — ответил я.
20. Я УЗНАЮ, ЧТО У МОЕЙ ХОЗЯЙКИ БУДУТ ГОСТИ
Я пошатнулся и растянулся на песке, чувствуя во рту кровь. От удара ногой я зарычал. Он кинулся на меня.
Я слышал крики толпы на ярусах. Перекатившись на бок, я ушел от удара и с трудом поднялся. Я ловил ртом воздух, пытаясь отбросить противника от себя. Он ударил меня в живот головой, отшвырнув к стене, и снова нагнул голову. Соединив руки, я выбросил их вперед, попав ему под подбородок, и мой соперник отшатнулся назад.
Я сплюнул кровь на песок. Он снова кинулся на меня, схватил и прижал к низкой ограде.
— В бой! В бой! — раздавались крики.
— Джейсон! — неслось из толпы.
— Кейбар! — кричали зрители.
— Сделай его! — слышал я.
— Отойди от стены! — кричал Кеннет.
Раб Кейбар из конюшен Шанду, держа руки вместе, молниеносно ударил меня слева, затем справа.
— Отойди от стены!
Я зарычал, получив удар в живот.
— Отойди от стены! — снова закричал Кеннет. Но ведь это не он, ублюдок, был прижат к ней!
Я крепко захватил Кейбара и не давал ему пошевелиться.
Он пытался сбросить меня. Судья, двигаясь вокруг нас, предупредил:
— Не прекращайте бой!
Я почувствовал, как он ударил меня хлыстом. Затем судья встал между нами. И мы пошли к центру площадки.
Кейбар и я смотрели друг на друга. Мы оба были измотаны и забрызганы кровью. Он ударил меня кулаком. Он был силен, мои руки болели. Даже просто увертываться от ударов сильного человека тяжело. Плечи гудели. Я с трудом мог расправить их. Кейбар снова рванулся ко мне. Я опять схватил его, сдерживая. Мы услышали, как пробил гонг.
— Сюда! — крикнул Кеннет.
Повернувшись, я пошел на звук его голоса, он схватил меня и усадил на ящик. Барус лил воду мне на голову.
— Ты отлично справляешься, — ободрил меня Кеннет.
Я даже не смог ответить ему. Барус губкой счищал кровь и песок с моего тела.
— Дай воды, — скомандовал Кеннет Тафрис, которая стояла на коленях рядом. Она протянула Кеннету бутыль с водой, в которой был размешан сахар. Он влил несколько глотков мне в рот. Остаток воды я сплюнул на песок, а Кеннет вернул бутыль Тафрис. Барус вытирал меня полотенцем. Я слабо оттолкнул его. Снова пробил гонг. Звук был резкий, звенящий.
— Ты его сейчас сделаешь, — проговорил Кеннет. — Кончай его быстрей!
Я рывком поднялся и шатаясь вышел в центр. Похоже, Кеннет сошел с ума. Но с другой стороны, он видел сотни таких схваток…
Я принял первый удар, отклонился в сторону и, выпрямившись, изо всех сил ударил Кейбара в живот. Он повалился на меня. Я развел его руки и нанес удар в лицо слева. Мы не твердо стояли в песке.
— В бой! — кричал рефери.
— В бой! — вторила ему толпа. Она состояла из возбужденной и разнородной массы, в основном из мужчин низших каст. Но то тут, то там можно было видеть женщин в покрывалах, которые, впрочем, принадлежали к тем же кастам. На специальных местах сидели представители высших горианских каст, легко опознаваемые по расцветке одежды. Среди них находилось несколько оживленных женщин в плотных вуалях. В конце здания, у решетки входных ворот, прижавшись к ней, стояла толпа конюшенных девиц. Они возбужденно наблюдали за схваткой, полуголые, в ошейниках, и болели за чемпиона своих конюшен.
— В бой! — закричал рефери и ударил Кейбара хлыстом.
Я внезапно почувствовал озноб и понял, что мне следовало разрешить Барусу вытереть мое тело полотенцем. Теперь я боялся, что у меня начнутся мышечные судороги.
— В бой! — снова закричал рефери, и его хлыст ударил меня по спине. Потом он опять ударил Кейбара. Мы качнулись друг к другу. Шел восемнадцатый раунд боя.
Внезапно мне показалось, что на моих руках ганни и я стою в тренировочном сарае перед большим столбом. В отдалении я слышал крики толпы и визг женщин, рабынь и свободных. Я должен работать наперегонки со временем. Ведь Кеннет держит песочные часы. Казалось, я сыпал удары свинцовой лавиной и столб качался и трясся.
Я должен опередить струящийся песок. Я могу, и я сделаю это!
Я наносил по столбу удар за ударом, стоя в каких-то дюймах от него. Затем, выплевывая кровь изо рта, по колено в песке и в поту, израненный, смеющийся, ликующий, страшный, я увидел, как столб повалился в сторону от меня.
— Прекрати! Прекрати! — кричал Кеннет.
Я стоял, забрызганный кровью. У моих ног, окровавленный, покрытый песком без сознания, лежал Кейбар.
— Он умер? — закричал кто-то.
— Нет, — отозвался рефери.
Меня вытащили на середину площадки, и мои руки подняли вверх в знак победы, с одной стороны рефери, с другой — Кеннет.
Я откинул голову, хватая ртом воздух.
— У меня скоро будет чемпион, который сумеет побить твоего Джейсона! — крикнул Майлз из Вонда, сидящий в стороне.
— Приводи его! — закричал в ответ Кеннет. — Конюшни леди Флоренс поджидают его!
Две недели назад я побил чемпиона конюшен Майлза из Вонда. Это был матч, утвердивший мое превосходство среди боевых рабов в окрестностях Вонда. Именно на этом матче я был назван чемпионом округи. Но эта победа не очень пришлась по душе Майлзу. И не просто потому, что его чемпион был побежден и он проиграл много денег на пари, а еще и потому, что в прошлом он, как несколько других молодых поклонников, был неудачливым соискателем руки леди Флоренс из Вонда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: