Джон Норман - Гладиатор Гора
- Название:Гладиатор Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2005
- Город:Москва, СПб
- ISBN:5-699-11225-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Гладиатор Гора краткое содержание
Джейсон Маршал — аспирант престижного Нью-йоркского университета — влюбился в Беверли Хендерсон с первого взгляда. Когда ее похитили и продали в рабство на варварскую планету Гор — двойник Земли, — он последовал за ней.
Джейсон не знал, что ему придется пройти через ужасы горианского рабства, стать непобедимым чемпионом гладиаторских боев, не раз взглянуть в глаза самой смерти и научиться выживать, несмотря ни на что, чтобы найти здесь, на Горе, ту, которую потерял на Земле.
Гладиатор Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, Джейсон! — повторила она.
Я продолжал смотреть на нее, ничего не говоря.
— Я освобожу тебя, — внезапно с напряжением произнесла леди Флоренс.
Я молчал.
— Ты свободен, — произнесла она, — ты свободен.
Она бросилась к маленькому туалетному столику около ее кровати, выхватила из ящика ключ и снова подбежала ко мне, придерживая свое платье.
— Сними ошейник, — приказал я ей.
— Пожалуйста, Джейсон, — проговорила она.
— Сними его, — настойчиво сказал я.
Покраснев, она дала платью упасть на бедра, а сама двумя руками — левой держа ошейник, правой вставляя ключ в замок — сняла ошейник с моего горла. Она нагнулась и положила ошейник и ключ на пол. Осознавая, что склонилась передо мной, она на короткое мгновение заколебалась, затем быстро выпрямилась.
У меня в правой руке все еще были наручники для рабов, которые я снял с нее. Ключ я положил в складку на поясе своей туники. Она улыбнулась.
— Теперь ты — свободный человек, Джейсон, — прошептала она.
— Сегодня, — сказал я, — я победил Крондара, боевого раба из Ара, купленного Майлзом из Вонда.
— Поздравляю тебя с победой, — ответила она.
— Я хочу женщину, — проговорил я, — не трогай свое платье.
Ее руки задвигались, но не тронули платье. Тело леди Флоренс было миниатюрным и мягким, красиво округлым. Как невероятно красивы женщины!
— Конечно, — нервно произнесла она, — это понятно. Ты можешь выбирать.
Я бросил наручники на кровать. Они со звоном упали на мягкое покрывало. Леди Флоренс нервно посмотрела на них.
— Джейсон? — Она была в замешательстве.
Я смотрел на нее.
— Ты можешь выбирать! — повторила она.
— Я знаю, — ответил я.
Леди Флоренс не сводила с меня глаз.
— Сними всю одежду и ложись в постель, — велел я.
— Нет, — прошептала она, — нет!
— Ложись на живот, — скомандовал я.
— Нет!
— Тебя надо бить?
— Нет, — испуганно проговорила она, освободилась от одежды и скинула тапочки. После этого леди Флоренс подошла к кровати и легла на живот поверх покрывала. Я присел рядом с ней.
— Ты можешь выбирать, — простонала она.
Я завел ее руки за спину.
— Здесь бандиты, — заплакала она.
Я застегнул на ее руках наручники.
— Ой! — воскликнула леди Флоренс, так как наручники были тугими.
Я поднял ее за руки с постели.
— Но ты можешь выбирать, — плача, сказала она.
— Я знаю, — ответил я и бросил ее спиной на широкую кровать.
Она со страхом смотрела на меня.
— Я выбираю тебя, — сказал я.
Та, что когда-то была моей госпожой, задыхалась в моих руках. Потом, откинув голову назад, она глубоко вдохнула. Ее маленькие руки безрезультатно пытались освободиться из наручников. Постепенно леди Флоренс прекратила попытки вырваться.
— Ты понимаешь, что ты сделал? — спросила она.
— Да, — ответил я, — Ш-ш-ш!
Внезапно послышались мужские голоса снаружи около окна. Ее тело напряглось в моих руках.
— Ты поймал конюшенных девиц? — спросил один из мужчин.
— Одна еще на свободе, — ответили ему.
— А что домашние рабыни? — снова спросил первый голос.
— Они уже в наших цепях!
— Привяжи их к кольцу у седла, — сказал первый голос, — нам скоро улетать.
— Где Оргус? — задал вопрос мужской голос.
— Он пошел за хозяйкой дома, — объяснил кто-то.
— Где же он?
— Несомненно, он основательно наслаждается ею.
Все засмеялись. Я тоже улыбнулся.
— Ты из таких женщин, которыми можно основательно наслаждаться? — спросил я у беспомощной женщины в моих руках.
— Я не тот тип женщины, которым можно наслаждаться, — прошипела она, — я — свободная женщина! Я — леди Флоренс из Вонда!
Я тихо засмеялся про себя. Как мало она понимала возможности своей красоты.
— О! О! — стонала она.
— Вы недооцениваете себя, очаровательная леди, — уверил я ее.
Леди Флоренс уставилась на меня.
— Несомненно, вы сильно отличаетесь от рабыни, — сказал я.
— Слин, — огрызнулась она, потом закрыла глаза и отдалась удовольствию, которое я счел подходящим подарить ей.
— О! О! — восклицала она.
— Не так уж сильно вы отличаетесь от рабыни, — заметил я.
Леди Флоренс не ответила мне, но мягко вскрикнула и застонала. Полноту женского оргазма, в его физиологическом и психологическом смысле, может постичь только рабыня, женщина, которая полностью принадлежит мужчине и находится в полной власти сильного и мощного хозяина. Однако я нашел ответную реакцию леди Флоренс вполне впечатляющей, хотя она все еще не выходила за рамки того, что принято у свободной женщины. Я гордился своей бывшей хозяйкой и мало сомневался в том, что, если ее превратить в рабыню, она быстро освоит науку приносить наслаждение хозяину.
— Кстати, — спросил я, — где та «новая рабыня», которую ты присылала мне в туннель?
Она испуганно посмотрела на меня.
— Я продала ее, — быстро ответила она.
— Она была вкусным маленьким пудингом, — заметил я.
— Вкусным маленьким пудингом! — воскликнула возмущенно леди Флоренс.
— Да, и очень похожей на тебя, — добавил я.
Она в ярости посмотрела на меня.
— Расслабься, — посоветовал я, — на время будь довольна стать вкусным маленьким пудингом.
— О! А! А! — вскрикивала леди Флоренс, закрыв глаза.
— Вот так-то, — сказал я.
— Ты животное, — мягко сказала она.
Я поцеловал ее.
— Ты подвергаешь меня позору на моей собственной постели! — прошептала она. — О нет! Не заставляй меня снова отдаваться!
— Оргус! Оргус! — услышали мы крики.
— Не заставляй меня снова отдаваться, — умоляла леди Флоренс.
— Отдавайся! — приказал я.
Подчиняясь, она вскрикнула.
— Слышишь эти вопли? — засмеялся человек снаружи.
— Оргус все еще занят с ней, — подхватил другой.
— Ты наглый слин, — заплакала девушка. — Теперь нас, конечно, найдут!
— Ты поймал другую конюшенную девицу? — спросил один из мужчин.
— Поймал, — весело произнес чей-то голос — Ее зовут Тука. Она горячая. Правда, я хорошо побил ее за беспокойство. Она крепко прикована к моим стременам.
— Хорошо, — одобрил первый голос.
— Теперь мы назовем ее так, как нам понравится, — сказал кто-то из мужчин.
— Приведи Оргуса, — приказал первый из говоривших, — нам пора взлетать.
Я улыбнулся. Женщина в испуге смотрела на меня. Потом она стиснула зубы, задыхаясь. Мы почти скатились с кровати.
Мы затихли. Леди Флоренс плакала. Я вернул ее на покрывало. На ее руках остались глубокие отпечатки моих пальцев.
Я встал с кровати и пошел к стене, где взял в руки скамью. Леди Флоренс попыталась встать на колени. Волосы закрывали ее лицо и тело, покрытое потом. Руки оставались в наручниках за спиной.
— Что ты со мной сделал! — воскликнула она.
— А ты бы предпочла прогуляться по саду? — спросил я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: