Линн Флевеллинг - Возвращение королевы

Тут можно читать онлайн Линн Флевеллинг - Возвращение королевы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Возвращение королевы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-38367-2
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Линн Флевеллинг - Возвращение королевы краткое содержание

Возвращение королевы - описание и краткое содержание, автор Линн Флевеллинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Принцесса Тамир — единственная наследница трона, спасенная при помощи черной магии и призванная оракулом спасти и возродить скаланское королевство. Чтобы отстоять права на престол, перерожденной в колдовском пламени истинной королеве предстоит не только доказать, что она никакая не самозванка, но и вступить в борьбу с узурпировавшим власть Корином, обладателем волшебного меча Герилейн.

Перед вами заключительная часть «Тамирской триады», высоко оцененной такими мэтрами мировой фантастики, как Джордж Р. Р. Мартин, Робин Хобб, и другими не менее известными мастерами жанра.

Возвращение королевы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возвращение королевы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линн Флевеллинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь, когда чары разрушились, Лута с огорчением осознал, с какой легкостью они попались в сети. Боясь потревожить Калиэля, он подобрал маленький камешек и бросил его в Бареуса, чтобы разбудить оруженосца.

Юноша вздрогнул и зевнул.

— А что мне снилось! Я думал… — Он сонно огляделся по сторонам — и увидел мешок колдуна. — Ох… — Бареус стремительно вскочил на ноги. — Где он? Что он сделал с Калиэлем?

— Тише! Пусть поспит, — зашикал Лута.

Бареус хотел было возразить, но вдруг на его лице вспыхнуло глубочайшее изумление.

— Моя спина!

— Я знаю. Моя тоже. — Лута осторожно вытянул ноги из-под головы Калиэля и подсунул на их место свернутый плащ. Встав, он подошел к Бареусу и задрал вверх его плащ и рубашку, чтобы осмотреть спину друга. Вид у нее был не намного лучше прежнего, однако свежей крови он не увидел. — Не знаю, как он это сделал, но Калиэль уснул спокойно. Мэти сказал, что собирается полечить его. Может, так и есть?

— Наверное, он что-то вроде дризида.

— Не знаю. Я никогда не слышал, что колдуны из горного народа умеют лечить. А вот наших преследователей он точно заколдовал.

— А как ты думаешь, почему он назвал нас своими проводниками? — спросил Бареус, нервно оглядываясь в поисках чужака.

— Не знаю.

Опасения Калиэля вполне могли подтвердиться, но зачем колдун помог им?

— Думаешь, он правда видел нас во сне?

Лута пожал плечами. Он думал, что от горных колдунов можно ожидать чего угодно.

— Может, он просто сумасшедший и убежал от своего народа? Ведет себя как-то странно.

Короткий взрыв смеха заставил обоих подпрыгнуть от неожиданности и обернуться.

Из густых кустов вышел Мэти с пучком какой-то травы в руке и присел на корточки рядом с Калиэлем. Он осторожно перевернул спящего юношу на живот и снял с его спины жесткий от засохшей крови плащ. В течение ночи длинные раны много раз подсыхали и снова лопались и теперь были красными и вздувшимися.

Мэти открыл свой мешок и вытащил помятую домотканую рубаху. Он бросил ее Луте вместе с ножом.

— Сделай, надо закрыть, — приказал он, явно требуя, чтобы Лута приготовил бинты.

Пока Лута резал рубаху, Мэти достал из мешка что-то еще и начал это жевать, одновременно растирая между ладонями какие-то ростки и листья. Через мгновение он выплюнул в размятые листья черную жидкость и смешал все с несколькими каплями воды из своей бутыли, а потом стал накладывать странную смесь на раны Калиэля.

— Ты дризид? — спросил Бареус.

Мэти покачал головой.

— Колдун.

— Ну, по крайней мере, он не лечит с помощью костей, — пробормотал Лута.

Мэти уловил тон, которым были произнесены эти слова; закончив перевязывать спину и ребра Калиэля, он посмотрел на Луту, вскинув брови.

— Ты про мой народ? Мы пугать наши дети сказками про ваши люди. — Он глянул на лежавшего неподвижно Калиэля и презрительно сморщился. — Ретха-ной никогда не делать так. — Он провел рукой по спине Калиэля, потом коснулся тех мест, где были сломаны ребра. — Я починить кость. Выгнать густая вода.

— О чем это он? — спросил Бареус.

— Думаю, он говорит о гное, — предположил Лута. — А этим ты тоже лечишь? — Лута показал на трубу, лежащую рядом с колдуном на земле.

— Да. Оо-лу.

— Это с его помощью ты нас спрятал от погони?

— Да. Все мужчины-колдуны ретха-ной играть оо-лу для своя магия.

— Я слышал, вы используете такие дудки в сражениях.

Мэти повернулся к нему спиной и занялся Калиэлем. Лута тревожно переглянулся с Бареусом. Оруженосец, конечно, тоже заметил, что колдун не ответил на последний вопрос.

— Мы высоко ценим то, что ты сделал для нашего друга, — сказал Лута. — Что ты хочешь получить в уплату?

— Плату? — Мэти как будто удивился.

— Ты помог нам, мы хотим дать тебе что-нибудь взамен.

— Я говорить вам. Вы вести меня, когда ваш друг может путешествовать.

— Он опять за свое! — вздохнул Лута. — А куда ты хочешь пойти?

— Куда вы идти.

— Нет! Я спрашиваю, куда ты хочешь попасть. Хотя это не имеет значения. Мы очень спешим. И у нас нет времени провожать тебя.

Невозможно было определить, что именно из его слов понял человек с гор, но он кивнул с радостным видом:

— Вы вести.

Бареус хихикнул.

— Отлично, мы ведем, — пробормотал Лута. — Только потом не жалуйся, если окажешься совсем не там, куда собирался.

Глава 26

Благодаря волшебникам и тайным агентам Тамир теперь знала все о настроениях шести знатных лордов, чьи владения окружали земли Атийона в нескольких днях верховой езды от крепости. Четверо из них не признали ее, и враждебные отряды вполне могли ударить по армии Тамир, если бы лорды надумали чинить ей препятствия.

Это была серьезная причина для опасений. Армия Тамир пока не превышала десяти тысяч воинов, и многие из них были всего лишь необученными крестьянами или детьми торговцев. Освободившиеся от иллюзий лорды, которые покинули двор Корина на севере, приносили сведения об армии, вдвое большей по численности. Если бы Корин повел свое войско на Атийон, Тамир пришлось бы положиться на крепкие стены и старательно собранные припасы ее новой столицы.

Необходимо было что-то предпринимать.

* * *

Она собрала генералов и волшебников за круглым столом в зале, где хранились карты. Эта комната использовалась для планирования сражений с тех пор, как была построена крепость Атийона. Стопки морских и сухопутных карт лежали на высоких стеллажах вдоль стен. Иногда в свободные часы Тамир перебирала великолепную коллекцию, ища на полях карт пометки, сделанные рукой ее отца.

Пока Лития зачитывала перечень оружия, имевшегося в крепости, и перечисляла разного рода мастеровых, Тамир старалась сосредоточиться на списках кузнецов и оружейников, но ее мысли то и дело уплывали в сторону. День стоял безветренный и жаркий, а неумолчный ровный звон цикад навевал сон. Тамир потела даже в легком летнем платье. К тому же приближалось время ее лунных дней, и жара беспокоила ее сильнее обычного. А может, виноваты были проклятые длинные юбки!

Она отошла к большому открытому окну, стараясь хоть немного остыть с помощью изысканного веера из тонких пластинок сандалового дерева и слоновой кости. В одном из шкафов в своей гардеробной она нашла целый ящик таких вееров и тут же решила, что они вполне годятся в дело. Сначала она чувствовала себя немного глупо с веером в руке, считая веера никчемными дамскими безделушками, но приятный ароматный ветерок, создаваемый изящной вещицей, помог преодолеть смущение. К тому же веер в ее руке явно никого не удивлял.

Поскольку никаких сражений пока не предвиделось, Тамир большую часть времени ходила в платьях. Лития усадила всех швей замка за переделку нарядов ее матери по современной моде. И сейчас на Тамир было голубое льняное платье с серебряной вышивкой — один из любимых нарядов принцессы Ариани для летних верховых прогулок. Глядя на себя в зеркало, Тамир вспомнила ту ночь, во время ее первого приезда в Атийон, когда она прокралась в родительскую спальню и надела плащ матери, пытаясь представить, как она будет выглядеть, став девочкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линн Флевеллинг читать все книги автора по порядку

Линн Флевеллинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение королевы отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение королевы, автор: Линн Флевеллинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x