Тиа Атрейдес - Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре.

Тут можно читать онлайн Тиа Атрейдес - Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тиа Атрейдес - Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре. краткое содержание

Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре. - описание и краткое содержание, автор Тиа Атрейдес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тиа Атрейдес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Статуя изо льда. Ни одного проблеска эмоций. Ладно, пусть так… но все равно, как же он красив, даже такой, далекий и чужой. Не отвечает, не реагирует никак, словно не слышит. Ну и ладно. Ей самой не помешает немного успокоиться наедине с собой. Грим там наложить, костюм подправить, в текст роли заглянуть. Актерствовать, так актерствовать.

Через некоторое время вернувшись в гостиную, — в удобном костюме для верховой езды, — Её Высочество застала Тигренка преспокойно завтракающим. Лед растаял, на губах мелькнула непринужденная улыбка… только в глазах пустота, будто и вправду дверь захлопнулась, и засовы опустились.

— Ты готов? Идем, — Шу кивнула ему царственно. — Гитару возьми с собой.

Дождалась, пока он сходит за гитарой, и насмешливо улыбнулась, приглашая следовать за собой.

Весь оставшийся день Её Высочество общалась с братом. Как ни в чем не бывало шутила, смеялась и поддразнивала юного монарха, провела с ним воспитательную беседу на тему «как надо правильно ухаживать за любимой девушкой», подробно обсудила с ним приготовления к свадьбе Закерима и ещё сотню важных и не очень вещей. И совершенно не обращала внимания на Хилла. Настолько, что он чуть было не почувствовал себя натуральной комнатной собачкой. До самого обеда она обратилась к нему всего лишь один раз — велела играть что-нибудь легкое и спокойное.

Лунный Стриж перебирал бездумно струны и смотрел на неё. От сознания того, что видит Шу такой в последний раз, в его горле застревал горький горячий ком, мешающий дышать. Насколько проще было бы её возненавидеть, хотя бы разозлиться на неё. Но единственное, что он мог — впитывать каждое её движение, звук её голоса, её запах. И радоваться, что есть хотя бы эти последние часы рядом с ней.

— А придется, братец, — все возражения Его Величества не производили на сестренку должного впечатления.

— Это же глупо, Шу, — Кей не сдавался. — Изображать из себя куртуазного влюбленного идиота? Таис упадет со смеху.

— Это тебе только так кажется.

— Ну зачем ей вся эта чушь? Я все равно не понимаю.

— Кей, перестань думать о Таис, как о маленькой девочке. Или, тем более, как о свойском парне. Ей нужно твое внимание, восхищение! Ей нужны комплименты, флирт и стихи. Как ей поверить в твою любовь, если ты не даешь себе труда даже ей об этом сказать?!

— Она и так знает. Я же женюсь на ней!

— Ты меня не слышишь, Кей. Если тебе нужен только политический брак, то, пожалуйста. Можешь и дальше вести себя, как надутый индюк. Но мне казалось, что ты и правда её любишь.

— Разумеется, люблю! Сколько раз повторять!

— Столько, сколько нужно, и не мне, — Шу чуть ли не смеялась про себя, повторяя брату почти дословно все то, что не далее чем сегодня утром слышала в свой адрес от Дайма. — Что тебе, трудно? Или тебе неважно, чего она хочет?

— Важно. Шу, но как я это все сделаю? Я же король, а не граф какой-нибудь. Не могу же я бегать по балам за ней или драться на дуэли. А как ты представляешь меня под её балконом с серенадой? Вся столица будет надо мной смеяться.

— Вся столица будет тебе завидовать, глупый. Ты что, не можешь себе позволить спеть серенаду любимой девушке? Так какой же ты после этого король?

— Демоны! Как ты умеешь все перевернуть с ног на голову!

— Наоборот, поставить с головы на ноги, братец. Ты дипломат или тупая деревенщина? Почему ты так уверен в том, что ради выгодных условий торговли с соседями стоит потрудиться и обаять посла, а твоя будущая жена может и обойтись? Для тебя что важнее?

— Ну и вопрос, Шу. Как можно сравнивать?

— Вот именно, что по всему выходит, что для Вашего Величества любой скользкий проходимец с верительными грамотами дороже собственной невесты.

— Чушь! Да я для Таис…

— Что ты для Таис? Потанцевать с ней лишний разок не можешь? С визитом наведаться, цветочек подарить? Записочку в три слова написать? Позорище.

— Ладно тебе. Сама, между прочим, дурной пример подаешь.

— Кей.

— Что Кей? Понял я все, понял. Будет завтра и цветочек, и стихи… боги! За что?!

— Вот и я думаю, за что Таис такой дурак попался? Дождешься ты, братец, что она за этого виконта замуж выйдет. Ему не лень, в отличие от некоторых, и каждый день ей цветы присылать, и стихи читать, и на балкон к ней лазить.

— На балкон? А не проще ли ему голову оторвать? Шу, ты бы там устроила ему, что ли, грибов несвежих?

— Не ищи легких путей, мальчик мой. Всех конкурентов не передушишь, как цыплят. Все равно потрудиться придется.

— Почему бы и нет? Паре-тройке шеи свернуть, больше никто и не полезет.

— Хорош. Ты что несешь, Твое Величество?

— Да ладно, шучу я.

— Пошути, пошути так ещё. Я тебе тоже пошучу.

— Обойдусь уж как-нибудь.

Настроение сестры вызывало у Его Величества серьезное беспокойство, хоть он и не подавал виду. И причина её грусти сидела здесь же, неподалеку. Что-то между ними произошло, и что-то нехорошее. Что Шу, что Тигренок выглядели совершенно спокойными и равнодушными. Куда подевался тот фейерверк чувств, что был меж ними всего лишь вчера? Казалось, в принцессе погас огонь, она замерзла и застыла. И то же самое с её возлюбленным. Ни слова, ни взгляда в его сторону, ни малейшей попытки коснуться… демон знает что. И спрашивать нельзя при нем.

Кею изрядно надоело наблюдать за несчастной сестрой, и он решил хоть как-то её отвлечь. Весьма кстати заявился Зак — довольный и сияющий настолько, что хотелось зажмуриться, как от солнца.

— А не размяться ли нам перед обедом? — и, не слушая вялых возражений умиротворенного друга, не желающего думать ни о чем, кроме близкого семейного счастья, поволок Зака и Шу в тренировочный зал.

Как же мало он, по сути, успел о ней узнать за эти дни! Оказывается, прекрасная принцесса и безо всякой магии с парой-тройкой головорезов справится. Не будь она знатной дамой, вполне могла бы пойти в наемные убийцы. Заметно, конечно, что недостаточно хороший учитель ей попался, техника местами хромает, и многих основных приемов она не знает — да и откуда? Милорд начальник Королевской Гвардии в Гильдии Тени не состоял. Но основа хороша, спору нет. Все же кровь Суардисов не водичка. Вот посмотришь на отдаленных потомков первого короля Валанты и понимаешь, что не дипломатией и деньгами он из мелких баронств королевство собирал. Варкуд Кровавый Кулак, таким прозвищем и вождь орков мог бы гордиться.

Звон стали о сталь, тяжелое дыхание, сосредоточенно веселые лица, цепкие взгляды, прыжки, выпады и блоки — вот уже с полчаса брат с сестрой танцевали посреди зала, мешая гвардейцам осваивать премудрости фехтования. Две дюжины вояк, молодых и не очень, окружили пару в середине зала, и до ушей Лунного Стрижа донесся шепоток: «вот, глядите, молокососы, кто кого защищать будет в случае чего. Да ни один из вас против нашего короля и пяти минут не продержится, а туда же, элитная гвардия, королевская охрана», — показательное выступление царственных особ полковник Дуклийон не преминул использовать в воспитательных целях. Похоже, не зря. Некоторые из гвардейцев помладше явно клялись про себя срочно, немедленно наверстать упущенное, чтобы не ударить в грязь лицом, буде Его Величеству вдруг придет в голову лично проверить, так ли его гвардейцы хороши, как хвастают.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тиа Атрейдес читать все книги автора по порядку

Тиа Атрейдес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре. отзывы


Отзывы читателей о книге Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре., автор: Тиа Атрейдес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x