Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Бродячий Мостик
- Название:Настоящая принцесса и Бродячий Мостик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:прайм-ЕВРОЗНАК
- Год:2003
- Город:СПб.
- ISBN:5-93878-092-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Бродячий Мостик краткое содержание
Веселый, яркий и вкусный русский язык! Наконец-то мои ученики будут читать не какую-то там переводную ерунду, после которой они пишут скучные и безграмотные сочинения, а российскую книгу для российских школьников.
Мария Алексеевна Княжина, учительница литературы с тридцатилетним стажем.
Остроумная и интеллигентная книга для детей — наконец-то!
Ф. Сорокин, писатель-фантаст.
Александра Егорушкина любит, понимает и уважает детей. А в современной детской литературе это встречается редко.
Когда мой малыш подрастет, ему будет что читать.
Н. Максимова, психолог и молодая мама.
Дарить эту книгу ребенку к вечеру неразумно — на следующий день будет спать на уроках… По крайней мере, я начал читать ее вечером — и утром проспал на работу!
Кирилл Булашевич, очень строгий папа.
Безупречно светлая и добрая книга. Давно, давно пора было вспомнить забытые слова — например, «честь» или скажем, «достоинство»…
В. В. Лушников, преподаватель фехтования в детской спортивной школе.
Так и хочется бегать по книжному магазину и хватать покупателей за рукав с криком: «Люди! Вы что, еще не читали Егорушкину?! Так у вас же все лучшее впереди!»
Семен Глаголев, продавец книжного магазина.
О некоторых авторах говорят, что они пекут свои книги, как пирожки. Но это не про Егорушкину: пирожки-то все маленькие и одинаковые, а ее книга — это роскошный кремовый торт, а следующий, несомненно, будет совсем-совсем другой и никак не хуже первого… Ждем с нетерпением!
Елена Евстафьева, мама и кулинар.
Здорово! Прикольно! Хочу быть настоящей принцессой!
Лиза Евстафьева, дочка и сластена.
Начал читать внуку на ночь — и оба не спали, пока не дочитали до конца… Я Ваське говорю: «Спать пора!», а он мне: «Деда, ну пожалуйста, ну мне интересно, что же с ними дальше-то будет!!!» Да мне и самому было интересно.
С. С. Лисовский, дедушка со стажем.
Герои Егорушкиной настолько обаятельны, что даже вымышленное их существование примиряет с действительностью. И литературная генеалогия — в диапазоне от Толкина до Прэтчетта — у них весьма и весьма достойная.
К. Вульф, филолог и любитель сказок.
Детская писательница Александра Егорушкина — это два молодых автора и переводчика: Анастасия Бродоцкая и Вера Полищук.
Настоящая принцесса и Бродячий Мостик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А где Шин-Шин? — спохватилась Лиза.
— Я тут! — пискнули у нее над головой. — Чтобы меньше весило!
Лёвушка не удержался и прыснул. «Похоже, ему совсем не страшно!» — удивилась Лиза.
Платформа между тем не двигалась.
— Эх! — с горечью сказал Болли. — Голова дырявая, всё забыл. Клады и кирки, так мы никогда отсюда не выберемся! — он с досады саданул кулаком по стене и…
Подъемник пронзительно заскрипел, словно намереваясь развалиться на части, и вдруг стал стремительно набирать скорость. Лиза в ужасе зажмурилась.
— Держи-и-ись! — завопил Болли, вцепившись в клетку с Филином.
— Ну вот, падаем, — очень спокойно сказал Лёвушка.
Лиза даже завизжать толком не успела, потому что в последний момент дубовая платформа подъемника отчего-то замедлила ход, несильно, но шумно ударилась о каменистый пол, и вся компания, вцепившись друг в друга, с грохотом свалилась в маленькую кузню, в углу которой, ничего не видя и не слыша, самозабвенно целовались заплаканная гномская дама Дис и картограф Кирн.
— Ну здравствуй, мышка! — сказал Болли, кряхтя, слез с остатков платформы и поставил на пол клетку с зажмурившимся Филином.
Увидев деда, Дис запрыгала, как маленькая девочка, а Болли погладил её по голове и укоризненно покосился на картографа, который между тем поспешно бросился к Лизе и Левушке:
— Вы целы? Дис тут так плакала! Я никак не мог её утешить.
— Да вроде… — пробурчал Лёвушка. — Досточтимый Болли, вы целы?
— Я-то цел, — совсем не сердито проворчал Болли. — Вижу, вижу, как ты её утешал, Кирн, — обо всём на свете забыли, подъёмник и тот не услышали.
— А ты, Твоё Высочество? — Лёвушка повернулся к Лизе. — Нет, ну как мы не грохнулись, не понимаю!
Откуда-то из-под Лизиных ног выскользнул Мурремурр, который, как всякий порядочный кот, умудрился мягко приземлиться на четыре лапы. Он отряхнулся и заявил:
— Если бы не летучая дама, мы бы определенно мурразбились!
— Шин-Шин! — вскрикнула Лиза. — Где она?
Маленькое личико показалось над обломками платформы.
— Ты жива? — испуганно спросил Шин-Шин Лёвушка. — Что с тобой? Ты что, пыталась удержать этот дурацкий лифт?
Поцарапанная мышекрыска кивнула.
Собственно, помещение уже явно переделали из кузни в кабинет Кирн м повсюду виднелись карты, а на внушительном каменном столе были в образцовом порядке разложены свитки пергамента, перья, пузырьки чернил и прочие принадлежности, и только отверстие подъемника в потолке напоминало о прежнем назначении пещеры.
— Ну, пойдемте, покажемся, — Болли расправил бороду и велел внучке: — А ты, Дис, поди-ка к себе, нечего тут.
Дис переглянулась с Кирном, сделала реверанс и смирно ушла, опустив глаза. Болли прошествовал в главный зал. Шин-Шин летела за ним, что-то попискивая ему в ухо, а потом взмыла под потолок и исчезла.
В большой гномской кузнице по ночному времени было тихо и темновато. Множество гномов спало вповалку возле своих горнов и наковален прямо на каменном полу, даже не подстелив одеял. А те, кто не спали и тихо курили трубки, собравшись у водоёма, так обрадовались, что даже забыли воздать Лизе почести, подобающие принцессе, чем изрядно её порадовали. Тут были Эрин и Тори, Бьорн и Дорн, старый Ньяли и четверо его учеников, а ещё Лиза с радостью увидела Горна и Олли, которым, видно, даже ожившие сталактиты со сталагмитами оказались нипочем. Гномы окружили нашу компанию, кланялись Болли и ёрзавшему в клетке Филину, хлопали по плечу Лёвушку и даже были милостиво допущены к поглаживанию Мурремурра. А Лизу они то и дело ласково трепали по рыжим кудряшкам, и, хотя ладони у них были жёсткие и тяжёлые, это всё равно было куда приятнее церемонных поклонов и титулования.
— Вы вернулись!
— Что случилось?
— Лиллибет, огонёчек!
— Почтенный Болли!
— Неужели ворота заклинило?
— Лиллибет, золотко!
— А ведь мы вам стучали потом изнутри, стучали!
— Хотели догнать!
— Доблестный Лео, вы молодец!
— Храбрый кот, как мы вам благодарны!
Болли поднял голову и позвал куда-то вверх, так что между каменных стволов-колонн пролетело эхо:
— Шинни, а ну-ка спускайся к нам, хватит прятаться!
Шин-Шин с шорохом спикировала вниз и сделала грациозный круг над головами изумлённых гномов.
— Кто её раньше не видел :— запомните: она наш друг! — наставительно сказал Болли. — Дис моя её приветила, и хорошо сделала, а то не вернуться бы мне сюда, пока огонь не станет водой. Так что примите её как подобает. — Гномы преодолели замешательство и низко поклонились мышекрыске, смущённо завернувшейся в чёрные крылья и опустившей ресницы.
С достоинством ответив на приветствия и твёрдо отложив на потом дальнейшие расспросы, Болли с помощью ювелиров Ньяли и Ньярви деловито зажёг несколько факелов в дальнем углу и немедленно принялся за работу, утвердив возле наковальни для освещения хрустальный шар с водой. Клетка снопа была подвергнута тщательному осмотру при помощи разных луп и выстукана разнообразными молоточками, потом Болли подошёл к плоскому ящику с песком и что-то принялся чертить. Лёвушка, встав на цыпочки и вытянув шею, глядел ему через плечо.
— Хорошо хоть крепость-то наша, хвала Луне, не меняется! Туда всё это колдовство ещё не добралось и не доберётся, клянусь моей бородой! — бормотал Болли. — А я-то хорош! Обвёл меня вокруг пальца этот Мутабор! — он перекинул свою экстраординарную бороду через плечо, чтобы не мешала работать. — Старый я дурак, до седин дожил, а ума не нажил! Это же надо — на слово поверить! И кому!
— Не огорчайтесь, досточтимый Болли, — Лиза решила поучиться у Лёвушки гномской учтивости, — кажется, не вас одного он вокруг пальца обвел, а почти всех.
— А кого не обвёл, те по клеткам сидят, — мрачно кивнул Лёвушка.
— А это разве не одно и то же? — ехидно поинтересовался Болли, подняв глаза от наковальни. — Думаете, приятно гному в дереве сидеть, да ещё и над водой? Одно издевательство…
— Иначе никак было, — извиняющимся тоном пискнула Шин-Шин, кружившая над наковальней.
— Да всё было иначе никак! — отозвался Болли. — А мне было никак не отказаться Корону уродовать! Эх, видели бы вы, какой бриллиант мне пришлось из короны выковырять ряди этого поганого Карбункула — редчайший, голубой, он прямо светился весь… А что теперь делать — ума не приложу! Пропали мы с этой коронацией!
— А что вы с Короной сделали? — осторожно спросила Лиза.
— Я же говорю, Чёрный Карбункул в неё вставил, — ответил Болли. — Этими самыми руками.
Филин в клетке сверкнул глазами.
— И… и что? — проговорил Лёвушка.
— А то! Выдержат теперь Карбункул в закрытом ларце трое суток, как положено, наденут на этого принца эту Корону, а камень этот всех кругом сожрёт — и нам всем конец!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: