Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)

Тут можно читать онлайн Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Король-Бродяга (День дурака, час шута)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута) краткое содержание

Король-Бродяга (День дурака, час шута) - описание и краткое содержание, автор Евгения Белякова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Он оставил трон и свое королевство, чтобы стать актером. Бросил ремесло лицедея, получив в дар бессмертие от поклонника своего творчества. И сбежал на самое дно трущоб Дор-Надира, где обрел дружбу, смысл жизни и самого себя. И, снова все потеряв, обратился к магии, чтобы найти способ покончить с бессмертием… Это история Джоселиана Первого, короля Невиана, для друзей и учеников — просто Джока. История его взлетов и падений, поисков и скитаний. История, которая растянулась на сто шестьдесят лет…

Король-Бродяга (День дурака, час шута) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Король-Бродяга (День дурака, час шута) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгения Белякова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она испугалась до одури, губы ее задрожали, но кричать она не стала. Только зашептала быстро-быстро:

— Ваше… Ваше Высочество, не надо, я Вас прошу, это же глупо, ой, это совсем новое платье, а мне еще нельзя за Вас замуж, но если Вам очень хочется, я могу Вас поцеловать, правда-правда, я умею, я на кукле тренировалась…

Помимо моей воли меня разобрал смех — горький, неостановимый; и от того, как все глупо, непоправимо и банально, и от куклы этой, которую эта бедная дурочка зацеловывала втихую под одеялом, и от ее нового платья… Я почти полностью разодрал его на груди и принялся дергать за рукава, расшитые маленькими жемчужинами. От девушки пахло розами, мокрой травой, а еще — слезами, страхом и отчаянием. Она смотрела на меня, как на сумасшедшего — а я, наверное, и выглядел, как умалишенный. Я смеялся, тихо, сдавленно; не случайных свидетелей я боялся, а того, что, стоит мне потерять контроль, как смех мой превратится в рыдания.

— Это совсем не больно, красавица моя, это даже интересно — выходить замуж, а я вот не могу утерпеть, видишь, хочу жениться на тебе прямо сейчас…

Она не выдержала, прикусила нижнюю губу — до крови, — и тихонько завыла.

Тогда я понял — достаточно.

Я чуть развернулся, будто хотел лечь на нее поудобнее, и вроде бы случайно ослабил хватку. Она вывернулась, отползла в сторону, отбрыкиваясь, затем вскочила и, оскальзываясь на мокрой траве, бросилась бежать.

Несколько минут я просто лежал на земле, не в силах подняться. Затем осторожно встал, безуспешно попытался отряхнуть штаны, чертыхнулся и пошел к стене на заднем дворе. Уселся там, прислонившись спиной к камню, тому самому, расшатанному мной несколько лет назад, и стал хихикать.

Король был в бешенстве, и только вмешательство Советника спасло меня от смерти. Я уверен, что, если бы отец получил возможность добраться до меня на пике своей ярости, рассеченной бровью я бы не отделался. На мое счастье, первым меня обнаружил Советник — настало утро, а я все еще сидел там, у стены, и глупо улыбался. Лорд Гериот схватил меня за шкирку и буквально протащил по всему замку; впихнул в мою комнату, запер дверь и сам стал снаружи. На пути у короля. Отец бесновался в коридоре больше часа. Девчонка, естественно, пожаловалась папе, тот возмутился до глубины души и уехал, не попрощавшись.

Мой отец так и не заполучил тогда Бурый перевал.

А моя мать осталась замке Шевон, со своими любимыми цветами и оранжереями. Она умерла через два года, во сне — счастливо и мирно.

ГОРЫ АГА-РААВ

***

Слышите птицу? Это по мне она плачет, обливается горючими слезами, если только птицы умеют плакать… А так — глухие, сухие рыдания, выдавленные из самого сердца, к горлу, а потом дальше — наружу, в небо. Странная птица, странная песня. Не улетай.

— Учитель, вы видите сны?

— Я их слышу.

Звуки во снах — те еще твари. Обманывают, вторгаясь в разум, трепеща от натуги, стараются убедить меня в том, что все вокруг — настоящее. Ну почему я не могу просто — спать?

Колокольчики… коло — круг, всегда замкнутый, всегда мучительный. Двойной — коло-коло…

Уйдите… С вашими словами, перевирающими реальность, с вашими глупыми улыбками и чаем. Дайте мне увидеть сон. Сегодня он — мой и ничей больше.

Именно поэтому у меня в доме нет дверей и окон. И висят колокольца. Это предупреждает его появление. Это говорит мне — берегись, старик, сон идет мягкой поступью, сминая по дороге цветы на полях твоего сознания — пускай они блеклые и сухие, какая-никакая жизнь в них теплится…

Но я засыпаю раньше, чем он приходит.

**

ГОРЫ АГА-РААВ.

Вчера переел слив. Больших таких, пару даже с косточками проглотил… И кто бы мог подумать, что эти невинные фрукты с темно-синей, бархатистой кожицей, на которой так соблазнительно лежит белый налет, как снег или лед, делают так больно?

Так вот, вчера я переел слив. Удовольствие вышло мне боком. Отменялись вечерние чаепития, поход к роднику (вниз и вправо), а раз не будет воды, то какой может быть чай… Стон да и только — еще один звук в мешанину в ушах.

И вот приезжает Рэд. Он — мой первый ученик. Рэд хочет чаю и воняет с порога потом — своим и лошадиным. Я посылаю его подальше и продолжаю стонать — не в расчете на помощь, нет, а просто так. Рэд берет ведро и идет за водой — а когда возвращается, попадает на маленькое представление. Крайне усталый и страдальческий взгляд из-под тяжелых век (я, конечно, переигрываю, но на то я и Актер) и стараюсь голос, голос — потише.

— Я умира-а-а-аю.

Ноль реакции. Ведро с водой слегка стукается о пол, немного воды проливается. И растекается по дереву, тут же впитываясь. Бесполезно. Он меня знает, как облупленного.

А потом ученики повели меня блевать. Подальше от дома, чтобы не портить столь эстетичный вид — но у меня было ощущение, что, начни я, уже не остановлюсь и залью темно-зеленой гадостью всю долину внизу. Штормовое море — хи-хи. Ай, нехорошо, какой цинизм.

Никаких сладостей. И лепешек с медом. Вообще ничего кроме зеленого чаю, который завязывает желудок, и без того болезный, в узел. Сочувственные, жалостливые взгляды Рэда. Так и хочется ему крикнуть — кретин, чурбан безмозглый, тебе с твоим луженым желудком, переваривающем даже подметки сапог, не понять, что это такое — переесть слив!

Я теперь не переношу сливы.

***

ВОСПОМИНАНИЯ.

ЛЮБОВЬ.

Ах, вы не поверите, мои дорогие ученики (особенно ты, Хил), и я когда-то любил…

Лет сто тридцать назад…

Мне тридцать шесть…

Я скучаю и скука эта уже почти готова превратиться в агонию.

Обыкновенный день (месяц, год?) королевской особы. На завтрак — лесть, на обед — преклонение и лживая радость, за ужином — интриги в собственном соку. Итак — королевский двор. Замок, доставшийся мне от отца, сыро и промозгло давил своей претенциозностью, но деваться было некуда. Традиция — проводить лето в Шатолийоне, а зиму в Греденаре. А тут весна — и не знаешь, куда деваться, замка для тех двух месяцев, когда цветочки уже повылазили, но пчелки еще не прилетели, мои предки не построили. И я, закутавшись в меха, мерзну на троне… Тяжелые гобелены на стенах — сцены из баллад, сюжет — любовь, битва и охота. Придворные, в шелках и бархате, обвешанные золотом и драгоценными камнями, как бабочки, во всем своем великолепии — внутри же гусеницы. Мерзкие, ограниченные твари, погрязшие в самодовольстве. И разговоры, разговоры…

— Вы слышали, у леди Ферт новый любовник… моложе ее в два раза…

— И мы надеемся на поддержку нашей партии, финансовую, это же не затруднит такого великодушного человека, как вы?

— А я снизу, прямым быстрым ударом… кровища… — вино течет по губам на камзол, заливая кружева, — это я за честь дамы…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгения Белякова читать все книги автора по порядку

Евгения Белякова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Король-Бродяга (День дурака, час шута) отзывы


Отзывы читателей о книге Король-Бродяга (День дурака, час шута), автор: Евгения Белякова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x