Дэвид Дархэм - Кровавое заклятие
- Название:Кровавое заклятие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-060363-3, 978-5-403-03083-0, 978-5-4215-0377-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Дархэм - Кровавое заклятие краткое содержание
Много веков назад империя Акация правила бесчисленными странами и народами, — но рано или поздно рушатся даже самые могущественные державы…
Вот и Акация пала под натиском повстанцев — некогда покоренных людей народа мейн, призвавших себе на помощь не только диких и жестоких кочевников, но и древнюю, запретную, темную магию…
Последний император убит.
Его детям, лишенным трона и власти, предстоит самим пробивать себе дорогу в жизни…
Но кто из них рано или поздно снова воссядет на трон предков?
Старший сын, ставший героем среди кочевников — или младший, избравший жребий «джентльмена удачи»?
Старшая дочь — жрица в таинственном храме на далеком острове — или младшая, вынужденная разделить ложе с вождем победивших мейнцев?
Судьба их еще темна. Приключения их только начинаются!
Кровавое заклятие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Аливер не знал, что ответить. Наказать ли Таддеуса или даровать ему прощение, которого так жаждал канцлер? Должен ли он ненавидеть Таддеуса за заговор с Хэнишем Мейном, приносить извинения за свою собственную вероломную семью или же благодарить канцлера за спасение молодых Акаранов — в том числе и его самого?
В ходе беседы Таддеус раскрыл нелицеприятные тайны Акацийской империи и рассказал о грязных методах, которыми на самом деле удерживали мир в целостности. Это причинило Аливеру боль, но он был рад, что наконец узнал правду. Он всегда боялся недосказанного, необъясненного. Принц и раньше слышал слово «квота» и шепотки о Лотан-Аклун, однако не брал на себя труд понять, что все это значит. Теперь, наконец, Аливер разобрался в ситуации. Акация была рабовладельческой империей. Здесь продавали живых людей и богатели за счет рабского труда. Здесь распространяли наркотики, чтобы держать народ в повиновении. Акараны не были благородными и великодушными правителями, как говорили юному принцу. Теперь Аливер спрашивал себя, что все это означает для него. Где гарантия, что новые Акараны станут лучшими правителями, нежели Хэниш Мейн?..
Через некоторое время пейзаж изменился. Земля стала еще суше и была покрыта трещинами. Редкая трава, выбеленная почти до серебристого цвета, резко выделялась на фоне темных нагромождений валунов. Они валялись повсюду — черные камни, похожие на застывший помет какой-то гигантской древней твари. Память сохранила смутные обрывки легенд о таких созданиях: они были изгнаны из этих мест и шли на своих огромных ногах все дальше и дальше, за горизонт, в поисках лучшей земли… Между камнями торчали одинокие акации, низкорослые и узловатые; будто предки древесного народа, покинутые в безлюдном краю, они стояли безмолвные и покорные, воздев тонкие руки к небесам в безответной мольбе.
Нигде Аливер не находил признаков человеческого присутствия. Не было поселений, распаханных полей, рукотворных предметов. Даже животные исчезли. Пустые земли. Здесь не было никого и ничего. С каждым днем это ощущение все усиливалось. Аливер недоумевал. Как ни крути, сантот оставались людьми — человеческими существами, такими же, как Эдифус, чья кровь текла в жилах Аливера. Если они живут где-то здесь, должны же быть хоть какие-то признаки их присутствия?
Однажды утром, примерно через неделю пути, Аливер вдруг осознал, что не переживет путешествия. В глубине души он никогда не верил в существование сантот, но не задумывался об этом всерьез, пока не начал сортировать свои запасы. Горсть зерна седи, несколько глотков тепловатой воды и небольшой мешочек высушенных трав для супа. Этого хватит на пару суток. За последние три дня Аливер не видел ни одного источника воды, не находил корней-кулаков и вообще никаких растений, которые могли дать хоть немного жидкости. Никогда еще Аливер не видел более засушливого места; воздух буквально вытягивал влагу из тела. Попробовать вернуться к реке по собственным следам? Но сколько до нее дней пути? Нет, река осталась слишком далеко, и ему не под силу до нее добраться.
Пустая равнина до самого горизонта. Здесь не было ничего, кроме песка, камней и неба над головой.
Аливер сделал шаг. Потом еще один. Он уже не пытался бежать. Просто чувствовал, что должен двигаться — идти, брести, плестись. Не важно… Поклажу пришлось бросить. Запасов все равно не хватит надолго, а налегке он пройдет немного больше. Аливер глянул на солнце, прикинул время дня, а потом решил, что это все не имеет значения. Сантот — как он и думал все это время — были миражом прошлого, они жили только в суеверном воображении людей. А он… он бредущий по песку мертвец. Самое удивительное, что Аливер не особо возражал против такого положения вещей. Наверное, это правильно. Так и надо. Он не предназначен для легендарного величия. Может быть, мантия ляжет на плечи Коринн, или Мэны, или даже Дариэла… а может, род Акаран вовсе не заслужил власти, на которую претендовал.
Все встало на свои места, и, осознав это, Аливер обрел покой, который никак не мог найти прежде. Он с нежностью думал о сестрах и брате. Ему хотелось бы увидеть их нынешних, взрослых. Аливер надеялся, что они преуспеют в том, к чему стремятся. Что до него самого — он всегда был слабым звеном. Отец возложил на него слишком много надежд. Зря.
В середине дня Аливер споткнулся и упал. Полежав, поднялся на колени. Вокруг расстилалось безбрежное море песка, лишь кое-где торчали продолговатые камни того же темного цвета. Некоторые валялись на песке, некоторые стояли, прислоненные другу к другу. Аливер вяло удивился шуткам природы, но горло слишком сильно пересохло, чтобы обращать внимание на мелочи. Некоторое время назад он даже перестал потеть. Сердцебиение отдавалось в висках, и глаза все чаще застилало туманной пеленой.
Аливер лег на песок, радуясь, что у него больше нет цели. Поэтому, когда возник первый признак движения, юношей овладело непонятное чувство. Что-то изменилось в мире, и он ощутил… нет, не страх, как можно было бы подумать. Не удивление.
Он не сумел бы точно наименовать эту эмоцию. Возможно, нечто вроде сожаления.
Окружающие Аливера камни зашевелились и начали медленно придвигаться.
Глава 35
Охотничье поместье Калфа-Вен прилепилось к высокой гранитной скале посреди огромных пространств королевских угодий. Наполовину вырезанное в теле горы, наполовину взгроможденное на нее, поместье вот уже двести лет было прекрасным уединенным убежищем акацийской знати. Его название на сенивальском обозначало «гнездо кондора». Густые чащи изобиловали дичью. Небольшой штат слуг присматривал за поместьем, а егеря объезжали леса, оберегая их от браконьеров. Коринн не бывала здесь с детства, но Калфа-Вен очень походило на другое место, которое она хорошо помнила.
Прошло несколько лет мейнского правления, прежде чем новые хозяева империи привели ее в порядок настолько, чтобы позволить себе отпуск. Сама идея охоты-развлечения была странной для тех, кто убивал зверей только ради пищи, но с течением времени мейнцы оценили этот обычай. Когда Коринн узнала, что Хэниш требует ее присутствия в поместье, у нее не осталось иного выбора, кроме как согласиться. Не факт, что она отказалась бы, даже если бы могла… Коринн всем видом демонстрировала обиду и негодование, однако на самом деле она никогда и нигде не чувствовала себя более живой, чем рядом с Хэнишем.
Она ехала в некотором отдалении от него, вместе с несколькими знатными мейнскими дамами. Так вся кавалькада и прибыла в поместье. Это было серое гранитное строение, сложенное из массивных блоков. Простое здание без особых изысков, словно призывающее вернуться назад, к временам более скромной жизни. Слуги ожидали гостей у лестницы. Коринн узнала дворецкого — Петера. Будучи девочкой, она считала его очень красивым, и теперь была изумлена, поняв, как он стар.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: