Джезебел Морган - Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности
- Название:Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джезебел Морган - Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности краткое содержание
В мире ледяного солнца нет любви — души людей выморожены до прозрачной расчётливости, все чувства взвешены и вымерены. Но если душу сжигает ненависть, жить осталось считанные дни, а цели так и остались недостижимыми, можно начинать верить в чудо. Может быть, оно даже произойдёт.
Предупреждение: роман написан в смешанном жанре дарка и психологического фэнтези, так что если не горы трупов, то реки крови точно есть. Также не советую читать любителям хэппи-энда и не в меру удачливых героев.
Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сжав зубы и пытаясь удержать содержимое желудка там, где ему и положено находится, осторожно взываю к своей крови, прося оградить от чужого влияния. Кровавая змея обвивает запястье, стремительно скользит по одежде к голове, обхватывает виски переливчатой диадемой. Вежливо благодарю свою кровь, отказываясь от остальной силы. Боль уходит, медленно тает в бликах крови на висках. Обруч застывает защищающей диадемой, ограждая от чужой воли и позволяя мне увидеть феерию враждебной магии. Ядовитая даже на вид плёнка заволакивает пространство, действуя на всех, кто обладает хоть граном силы. Встревоженно оборачиваюсь к Риде, но моё волнение напрасно. Девочку окутывает покрывало Ночи, плотное, не пропускающее чужеродной магии. Сейчас оно не пропустит и мою силу, даже направленную на помощь. Так даже лучше. Если среди них есть маг (вряд ли такого воздействия можно достичь простым амулетом), то Риду он не примет за одну из своих по силе.
Я самодовольно улыбаюсь. Кстати, а откуда здесь маги? Как и мы, пришли из Империи и прибились к шайке разбойников? Вполне возможно. Значит, есть возможность узнать, кто из кланников ещё выжил.
Я вовремя закончила с самолечением, от скопища далёких ярких фигур отделились несколько смельчаков. Приглядевшись, я понимаю причину их внезапной смелости — один из всадников обладает силой, мне не знакомой. Рида вскакивает, но я знаком велю ей сесть и не высовываться. Сейчас договориться по хорошему уже не получиться, значит надо брать исключительно наглостью и уверенностью. Может, решат, что такая самоуверенная дичь им не по зубам. Может. Если не было бы ещё среди них мага…
Вежливо приветствую подскакавших всадников. А маг-то оказался магичкой не первой молодости. Я пристально к ней приглядываюсь. Нет, не знаю. Общалась я только с главами других кланов или советами Старших, и то только по необходимости, предпочитая сваливать большинство переговоров на Совет Старших, ведь себе я выбрала роль незримого кукловода.
Главарь шайки, тоже немолодой уже мужчина, с холодными глазами и застывшим лицом, спешивается перед нами. Магичка остаётся сидеть в седле. Интересно, это правда так удобно, как пытается она изобразить? Никогда не понимала, как люди могут ездить на этих тупых животных, когда за определённую (правда, очень немаленькую) сумму можно приобрести в Империи грифонов или химер, верных и умных? Которых спокойно можно провести через Перевал Поющих Ветров. Мазохисты…
— Кто вы? — Голос у главаря ничуть не теплее его глаз. Но разве после моего Среброволосого Милорда может кто-нибудь напугать меня холодом?
Машинально подстраиваюсь под его интонации.
— Магистр Алого Ордена Чародеек Крови…
— Павшего Ордена! — резко перебивает меня магичка. Её лицо остаётся в тени, но голос кажется смутно знакомым, и я уже не уверена в том, что её не знаю.
— Павшего, — покорно соглашаюсь я. Что толку отрицать очевидное. — Но всё равно Магистр. В нашем клане такое звание даётся за силу, а не за деньги или влияние.
Судя по ярким гневным эмоциям у меня просто дар парой фраз зарабатывать себе врагов.
— Могу я поинтересоваться к какому клану вы принадлежали? — мягко спрашиваю у магички. Смерив меня оценивающим взглядом, она кивает с намёком на поклон:
— Кэта из Ордена Жизни.
Так я и думала. Название клана мало отражает суть его силы, но одно верно: маги в нём имеют дело со всем живым, от растений до человека.
— Специализация по ядам и внушениям? — заинтересованно уточняю то, что в доказательствах не нуждается. Я сама только что могла наблюдать феерию, вызванную её силой. Не узнать по ней специализацию и направление мог только ученик, вроде Риды или тот, кто магией не обладает вовсе.
Кэта прохладно кивает в ответ на мои слова. Я спокойно и неторопливо поднимаюсь. Недоумение и страх, мелькнувший в глазах женщины заставляет меня улыбнуться. По неписанным правилам всех магических кланов, тот, кого пытались убить и не преуспели в этом угодном Aueliende деле, имеет право потребовать у несостоявшегося убийцы его жизнь. Если, конечно, хватит силы и наглости.
Мне не занимать ни того, ни другого.
Я чуть иронично поклонилась этой женщине, обладающей поистине великими способностями, раз она смогла настолько задурить мне голову, что я не почувствовала чужого вмешательства, пока чуть не умерла.
— Кэта из Ордена Жизни, позвольте мне выразить своё уважение вашим мастерством.
— Алиэра Вторая, Магистр Ордена Чародеек Крови, позвольте мне выразить уважение вашим благородством, — так же церемониально отвечает магичка.
Главарь этой шайки чувствует себя лишним на этом празднике жизни и поэтому спешит напомнить о своём существовании.
— Могу я поинтересоваться… — он явно заразился от нас высоким слогом, необходимым при беседе между двумя магами из разных кланов, чтобы ненароком не оскорбить друг друга. Ведь в разных кланах разные тараканы в головах… Недовольно скривившись, он рявкает, — Какой хмари ты убила моих воинов?! Отвечай…!
Я перевожу на мужчину взгляд и впервые благодарю богов за свой высокий рост, позволяющий смотреть на главаря сверху вниз. Чувствую, что магичку терзает желание дать своему господину по шее. Или она — его госпожа? Тонко улыбаюсь, ещё один едва заметный поклон в сторону Кэты. Кукловод с сильной волей, не позволяющий кукле перехватить управление.
— Поинтересоваться вы можете, — задумчиво произношу я, глядя поверх головы бандита, — но это не гарантирует того, что я вам отвечу. Или что ответив, оставлю вас в живых.
— Это ещё кто кого оставит в живых! — хищно скалится мужчина, в его голосе звенит острыми гранями лёд.
Тихое и злое "глупец!", процеженное к сквозь зубы Кэтой, заставляет бандита чуть сбавить оборота.
— Так какой хмари ты их убила?
— К сожалению, — виновато развожу руками, — это единственный мне известный способ вразумления подобных глупцов. Возможно, господин знает другие?
Главарь внимательно и спокойно смотрит сначала на меня, затем на Риду.
— Из-за вас у меня пропало пять бойцов, — недовольно цедит он.
— Четыре, — педантично поправляю его я, — Одного я отпустила живым.
— Но он никогда не сможет взять в руки меч! — возмущается главарь. Кэта фонит серебром язвительной насмешки. Наша перепалка её веселит.
— Почему же? — удивлённо вскидываю глаза на магичку, — Разве Кэта не смогла определить серьезность нанесённых повреждений? Или этот ваш воин без страха и упрёка так сильно прибеднялся?
Женщина тихо и довольно смеётся.
— А не стану тратить своё время, чтобы осматривать и лечить пушечное мясо. Господин Даэр преувеличивает ценность погибших воинов.
Главарь недовольно покосился на Кэту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: