Джезебел Морган - Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности

Тут можно читать онлайн Джезебел Морган - Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джезебел Морган - Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности краткое содержание

Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности - описание и краткое содержание, автор Джезебел Морган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В мире ледяного солнца нет любви — души людей выморожены до прозрачной расчётливости, все чувства взвешены и вымерены. Но если душу сжигает ненависть, жить осталось считанные дни, а цели так и остались недостижимыми, можно начинать верить в чудо. Может быть, оно даже произойдёт.

Предупреждение: роман написан в смешанном жанре дарка и психологического фэнтези, так что если не горы трупов, то реки крови точно есть. Также не советую читать любителям хэппи-энда и не в меру удачливых героев.

Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джезебел Морган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А новичков тут нормально встречают, — мелькнула ленивая мысль. В нашу сторону практически не смотрят, обсуждая нелепую гибель сотоварищей. Прищурившись, проверяю эмоции разбойников-оппозиционеров. Дураков и самоотверженных мстителей здесь не находится, мало кто готов умереть неизвестно ради чего. К тому же, они все понимают, что одна ведьма гораздо лучше двоих стрелков и уж точно двоих мечников. На мою ученицу подчёркнуто не обращают внимания.

— Куда вы сейчас направляетесь? — интересуюсь у магички равнодушно оглядывающейся вокруг.

— К Айерессу, столице, — рассеянно откликается она. Восстанавливаю в памяти карту королевства: стольный град Айересс находится немногим южнее Синего пролива, соединяющего море Ветра с океаном. Добраться оттуда к архипелагу будет не особо сложным делом.

— А вам раньше не приходила идея убраться отсюда куда подальше?

— Куда? — удивлённо вскидывает тонкие брови Кэта.

— На архипелаг. Там обладающих даром не подвергают гонениям.

Пожилая женщина устало качает головой.

— Колыбель магии… Нет. Такое путешествие не для меня, стара я уже стала. — Тонко улыбаюсь над прибеднениями этой крепкой и сильной, пусть и не молодой женщины. — Меня и здесь жизнь устраивает.

— А меня — нет, — говорю как о само собой разумеющимся. — Значит я слишком требовательна к жизни.

Бесконечная скачка, как оказалось, выматывает не меньше ходьбы. Трястись дни на пролёт в седле — то ещё удовольствие даже для не слишком прихотливой и избалованной меня. Особенно учитывая моё неумение в этом самом седле держаться. К вечеру мне начинает казаться, что на мягком месте у меня сплошная мозоль.

Унылый и однообразный равнинный пейзаж тоже особой радости не доставляет. В Королевстве вообще холоднее, чем в Империи, на траве до сих пор иней лежит. Его тихий, но монотонно-бесконечный хруст действует на мои нервы не лучшим образом: я и до этого мягким характером не отличалась, а теперь вообще стала раздражительной и придирчивой. Однообразная стряпня одного из бандитов, хоть как умеющего готовить (во всяком случае, получше меня), вызывает тошноту от одного только вида, хотя раньше я могла месяцами питаться только сухарями и водой.

К тому же не очень приятно слушать грубые шуточки неотёсанных мужиков. Хотя, казалось бы, я — Охотница и должна нормально относиться к неприятной и грубой речи наёмников. Да я и сама раньше не гнушалась резко высказаться по раздражающему меня поводу. Но, видимо, с воспитанным и вечно ироничным Сыном Ночи я привыкла к изысканно-придворному слогу. Поэтому стараюсь держаться на небольшом отдалении от основной группы всадников, разговаривая с Кэтой, так же отрицательно относившейся к культуре (а вернее, её отсутствию) бандитов.

Рида же наоборот чувствует себя в своей стихии, она даже умудрилась найти среди этого сброда (хорошо тренированного, с этим не поспоришь) мастера меча и уговорила его взять её в ученицы. Будто бы моих уроков ей мало… Я не против, чем больше моя девочка умеет, тем больше у неё шансов выжить. Потому что даже на кровавых стражей не стоит полностью полагаться. Всё-таки изначально они были сотворены, чтобы защищать создателя, а уж потом тех, на кого он указал.

Среди всадников нахожу взглядом мою ученицу, что-то увлечённо обсуждающую с мастером. Она словно чувствует мой взгляд и оборачивается. Успокаивающее ей улыбаюсь и отвожу взгляд. Никто может и не замечает, но по утрам она бывает бледна, и разбудить её с каждым днём становится всё сложнее. Больше всего она мне спросонья напоминает поднятого мертвеца, бездумно выполняющего приказы. Я было думала, что смерть, отпустившая девушку из своих объятий, одумалась и стремиться вернуть себе своё. Но нет, стоило мне присмотреться к ней (и провести пару ритуалов на её крови, но ученице о них знать не стоит), как эта версия отпала.

Всё стало ясно, когда девушка на одной из ночёвок набралась смелости подойти ко мне с "серьёзным разговором".

— Дикая, скажи, — робко произнесла Рида, старательно разглядывая ногти, — я сошла с ума?

От такого заявления я немного опешила.

— Мне каждую ночь снится прошлое Кира, — уныло начала каяться девушка.

— Он передал тебе силу и знания, — перебив её, серьёзно сказала я, — Но не как обычной ученице. Он понимал, что был вынужден умереть, и отослал к тебе свою суть. Не душу и личность, а память и знание. Если бы твоя воля была слабой, ты бы действительно сошла с ума. А так, ты видишь его прошлое лишь во сне. Успокойся и прими это как данность.

Рида спокойно и внимательно выслушала меня, но дождавшись конца моей пламенной речи тихо добавила:

— Об этом я и сама уже догадалась… Но в моих снах на его воспоминания накладываются иные картины. Чужие, непонятные, странные. Они как-то искажают воспоминания, превращая их в кошмары, над которыми я не имею власти, — она доверчиво заглянула мне в лицо, словно ища понимания и поддержки. — Понимаешь, Кир учил меня управлять своими снами, чтобы потом уметь насылать их другим людям. Но эти сны… Они не подчиняются моей воле, в них мир словно на изнанку выворачивается…

Я успокаивающе потрепала её по волосам. Ну, ещё бы она имела власть над навеянными мною снами… С тех пор я прекратила потихоньку вплетать в её сновидения свои образы.

До Айересса остаётся не больше суток скачки, когда я вспоминаю, что не знаю цель нашего визита к "логову врага".

— Зачем нам туда? — оборачиваюсь к благодушной сегодня магичке. Кэта снисходительно улыбается.

— До этого ты не спрашивала, потому что тебе было по пути с нами, — с доброй усмешкой говорит она, и я чувствую в её словах лёгкий укор. Смущённо опускаю глаза и пожимаю плечами. Какой смысл обижаться на правду?

— Даэр должен там встретиться с предводителем очередной группировки высоких лордов, борющихся за будущее счастье Айкерского Королевства, — брезгливо произносит Кэта, и я понимаю, что эти лорды уже не первые в своих благородных целях.

— Разве они не понимают, что потом вы будете мешать им в своё удовольствие спокойно править? — рассеянно интересуюсь я, задумчиво полируя краем куртки металлический протез. Женщина насмешливо кривит губы.

— Ни за что не поверю что Магистр клана не способна просчитать варианты!

Холодно смеюсь.

— Что ж, я выскажу свою версию, а вы, если что, меня поправите, — несмотря на то, что Кэта спокойно обращается ко мне на ты, у меня язык не поворачивается говорить так с женщиной, на много меня старшей. — На сколько я понимаю, вы помогаете уже не первой группировке лордов. И у всех уже есть перед глазами пример вашей работы. Но к вам не перестают обращаться, потому что надеются после получения власти разделаться с вами раз и навсегда. Но никому этого ещё не удавалось. В чём причина не знаю. Возможно, в удачливости оппозиционеров, а возможно в плохой королевской армии. К тому же ваше присутствие даёт этим бандитам некоторые преимущества.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джезебел Морган читать все книги автора по порядку

Джезебел Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности отзывы


Отзывы читателей о книге Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности, автор: Джезебел Морган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x