Джеймс Клеменс - И пала тьма

Тут можно читать онлайн Джеймс Клеменс - И пала тьма - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    И пала тьма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва, СПб.
  • ISBN:
    978-5-699-42354-5
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Клеменс - И пала тьма краткое содержание

И пала тьма - описание и краткое содержание, автор Джеймс Клеменс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тысячелетиями народы Девяти земель безмятежно жили под властью ста богов. Одним больше, одним меньше — казалось бы, какая разница? Но вот происходит невозможное, даже немыслимое: Мирин, богиня Летних островов, получает роковую рану. И рушится равновесие божественных сил, а вместе с ним и весь мир смертных.

Тилар де Нох, в прошлом рыцарь теней, а ныне жалкий калека, — единственный, кто способен опознать преступника. Умирающая богиня успела наделить Тилара сверхчеловеческой силой, тем самым сделав его меченым как для людей, так и для темных сущностей, — те и другие считают его врагом.

Новый шедевр от создателя мировых бестселлеров, также известного как Джеймс Роллинс.

И пала тьма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

И пала тьма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Клеменс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С замиранием сердца девочка распласталась в дверном проеме. В коридор упал прямоугольник света из открывшейся двери, но хозяин покоев остался в тени. Кто-то из Дланей.

— Это ты, Дарт? — тем временем тихо спросила Лаурелла.

Дарт не могла выдавить ни слова. В ушах у нее отдавалось испуганное биение вороньих крыльев. Она снова оказалась в темном птичнике наедине с насильником. Ее кулаки невольно сжались так сильно, что ногти впились в кожу. «Это не птичник…» — твердила про себя девочка.

Как мышка, она снова царапнулась в дверь. И все же незнакомец, казалось, услыхал и шагнул к ней. Свет жаровни выхватил из теней его лицо.

«Нет…»

Щелкнул замок, и дверь, к которой она прижималась, приотворилась. К счастью, очаг Лауреллы успел погаснуть, и свет их не выдал.

Девочка прошмыгнула в щелку. Рот Лауреллы округлился в удивленном «о», но Дарт быстро приложила палец к губам. Она осторожно закрыла дверь, про себя благодаря того, кто смазал петли так хорошо. Глотая слезы, Дарт сползла по стене.

Лаурелла опустилась рядом на колени.

— Что случилось? — прошептала она.

Дарт затрясла головой, чтобы избавиться от стоящего перед глазами образа. Человек в коридоре: прямые черные волосы, разделенные белой полосой. Убийца из Старого сада, тот кто убил женщину по имени Джасинта.

И один из Дланей.

Глава 11

Морская охота

Корсары неумолимо приближались. Пять кораблей стремительно скользили по темной воде, освещенные подвешенными на снастях фонарями. Они неслись по полночному морю подобно огненным грозовым тучам.

— Вдруг они нас в темноте не заметят, — прошептал Роггер.

Он сидел на крыше плавня, но ему приходилось крепко держаться за верхний плавник, чтобы не свалиться от поднявшейся к ночи зыби.

Тилар покачал головой.

— Обе луны скоро встанут. Ночь будет ясной.

Делия согласилась с ним. Она сидела в кабине и через смотровое окно наблюдала за плеском волн под брюхом плавня.

— И большая луна будет сегодня полной, — добавила девушка.

Тилар поморщился.

Когда солнце село, им оставалось только беспомощно смотреть, как корсарский флот прочесывает окраины Силкового рифа. Должно быть, они выпытали у капитана Граула, где он высадил богоубийцу. Или, что вероятнее, раскололся кто-то из матросов. Тилар отказывался плохо думать о капитане.

В любом случае они обречены. Корабли преследователей, развернувшись широким веером, направлялись прямиком к плавню. У беглецов не было даже весел, чтобы попытаться свернуть с их пути.

Тилар спрыгнул в кабину. Делия скорчилась между передними сиденьями и пристально рассматривала пустой стеклянный шар, куда следовало наливать топливо.

— Я изучала механику. И считаю, что стоит рискнуть. — Она решительно открутила серебряную крышку.

— Использовать мою кровь в качестве горючего?

Девушка махнула в его сторону крышкой:

— В тебе течет Милость Мирин. Это тоже Милость воды, как и у Файлы. Почему бы и нет?

— Потому что плавень работает не на чистой крови, — возражал Роггер, спускаясь в кабину. — Его приводит в движение смесь, состав которой знают только ученые-алхимики. И, насколько я знаю, алхимики долго не живут, потому как часто ошибаются.

— В трубках мика осталось немного состава, — отмахнулась Делия. — Все, что нам надо, — это немного крови, чтобы пробудить направляющую механизм Милость.

— Немного? — эхом повторил вор. — Мы уже это обсуждали. Если ты ошибешься и если мы сразу же не разлетимся на куски, вспышка привлечет их сюда.

— Они и без того вот-вот на нас наткнутся, если ты не заметил. — Делия коснулась пальцем смотрового окна.

Тилар переводил взгляд с открытого шара на залитые светом паруса. Доводы Делии звучали убедительно, но в случае неудачи его, а не чья-либо иная вина станет причиной их гибели. Он обнаружил, что в нерешительности разглядывает свои руки. Но ожидает ли их лучшая участь в руках корсаров Даржона? Стоит вспомнить судьбу капитана Граула…

Нет, он не допустит, чтобы его друзья попали в плен.

До самого последнего момента Тилар в глубине души надеялся, что корсары не заметят беглецов и причалят к рифу, а за то время волны и течение отнесут плавень в сторону. Но даже это не было спасением. Дрейфовать по морю без еды и с крохотным запасом питьевой воды означает медленную смерть.

Корабли преследователей между тем подходили все ближе.

Тилар решительно протянул руку Роггеру:

— Кинжал.

Вор отшатнулся, но после одного шага отступать было некуда.

— Вы оба хуже ведьм крови… балуетесь с Милостями, о которых ничего не знаете.

— Я — Длань, а не ведьма! — рявкнула Делия.

Роггер поднял бровь.

Тилар только сейчас заметил, какой усталой выглядит девушка. И очень юной. Она потеряла богиню, которой служила, ее жизнь перевернулась с ног на голову, и все ради чего? Чтобы за ней охотились по всем Девяти землям?

Тилар долго не опускал протянутую Роггеру руку. На поясе у него висел меч, но длинный клинок не подходил для предстоящей операции.

В конце концов вор со вздохом вытянул из ножен на пояснице крохотный стальной кинжал и вложил его в ладонь Тилару.

Видя их согласие, Делия немного успокоилась, кивнула и откинула со лба прядь волос.

— Мы попробуем добавить всего несколько капель. Посмотрим, выдержит ли механизм.

Тилар подсел к девушке.

— Мне нужно сконцентрироваться? Думать о чем-то определенном? — В голове у него вертелись воспоминания о ледяном заклятии, наложенном на мийодона.

— Нет, — после короткого размышления неуверенно ответила девушка. — Здесь потребуется чистая Милость, только ее собственная сила.

Тилар занес над ладонью кинжал.

— Позволь мне, — мягко остановила его Делия. — Это моя обязанность.

Он с радостью протянул ей нож.

Делия приняла кинжал, взяла в другую руку его кисть и принялась поворачивать ее ладонью то вверх, то вниз, как будто изучая длину пальцев и волоски на тыльной стороне или строение костей. В итоге она приложила кончик лезвия к вене, выступающей сбоку на запястье. Затем крепко пережала руку Тилара чуть выше запястья, подождала, пока вена взбугрится, и предупредила:

— Не шевелись.

Тилара удивила железная хватка пальцев служанки — она обладала немалой силой. Ее средний палец больно упирался в кость.

— Глубоко вдохни.

Он только набрал в легкие воздуха, а кончик кинжала уже вошел в вену. От неожиданности и холодного укуса стали Тилар поперхнулся, но боль все не приходила. Девушка зажала ранку большим пальцем прежде, чем успела выступить первая капля крови, и передала кинжал Роггеру.

Делия потянула его к шару, поднесла проколотое запястье к горлышку и убрала палец.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Клеменс читать все книги автора по порядку

Джеймс Клеменс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И пала тьма отзывы


Отзывы читателей о книге И пала тьма, автор: Джеймс Клеменс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x