LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Феликс Крес - Громбелардская легенда

Феликс Крес - Громбелардская легенда

Тут можно читать онлайн Феликс Крес - Громбелардская легенда - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Феликс Крес - Громбелардская легенда
  • Название:
    Громбелардская легенда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-699-42170-1
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Феликс Крес - Громбелардская легенда краткое содержание

Громбелардская легенда - описание и краткое содержание, автор Феликс Крес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Громбелард — край вечных дождей и неприступных гор. Эти земли навеки прокляты и отравлены могущественными силами — Шернью и Алсром, — не совместимыми, как свет и тьма, лед и пламя, и ведущими между собой бесконечную войну. Лишь королева гор, прозванная Охотницей, чувствует себя здесь хозяйкой. Она охотится на стервятников, которым подвластно небо, ее равно уважают разбойники и подданные империи, и сам князь — представитель императора — склоняет перед ней голову. Причина в том, что эта полудикая женщина таит в себе величайшую из загадок — тайну сил, которые держат мир в равновесии, сил, способных или этот мир уничтожить, или избавить его от гибели.

Громбелардская легенда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Громбелардская легенда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Феликс Крес
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да отойди же, господин! — со злостью воскликнул урядник. — Я не могу войти, пока ты тут стоишь!

— Я как раз и пытаюсь это тебе объяснить, — сказал Норвин. — Пока я здесь стою, ты никуда не войдешь.

На этом разговор закончился.

Что не значило, что проблема решилась.

Попытки проникнуть к Верене становились все более настойчивыми. Урядников или просителей можно было прогнать, слуг отослать, любопытных не пускать. Но в любой момент мог прибыть третий посланник от князя-представителя, в обществе солдат дворцовой гвардии. Мог, что более вероятно, появиться лично сам князь… Никто уже, похоже, не верил в таинственную «болезнь» — и действительно, если бы вход к ее высокоблагородию охранял не Норвин, а кто-либо другой, его давно уже убрали бы силой. Однако привязанность бывшего коменданта легиона к императорской дочери была общеизвестна, и потому все еще пытались верить, что не случилось какого-либо покушения. Однако Верена вскоре должна была появиться. Дочь императора и — с некоторого времени — фактически самая важная особа в Громбеларде не могла в одно мгновение просто так исчезнуть. Независимо от причин.

Норвин послал еще за двумя солдатами. Включая его самого, в передней Верены с этих пор находились семь вооруженных людей.

Охраняемые двери чуть приоткрылись.

— Ваше благородие… — сказала Арма.

Норвин молча пошел за ней. Они миновали канцелярию и оказались в дневной комнате Верены. Дальше уже была только ее спальня.

Громбелардка остановилась. Она была невысокого роста, и ей пришлось задрать голову, чтобы взглянуть Норвину в лицо. Он увидел, что женщина крайне устала и взволнована.

— Что с ее высочеством? — спросил он.

— Можешь увидеться с ней, господин, — устало сказала Арма, — хотя, думаю, ты предпочел бы подобного зрелища избежать. Она связана, и во рту у нее кляп.

Норвин стиснул зубы, потом открыл рот, желая что-то сказать, но передумал.

— Я знаю, о чем ты думаешь, ваше благородие, — сказала Арма. — Но другого выхода нет. Это продлится несколько дней. Припадки тем сильнее, чем больше этой дряни она принимала, но, вообще говоря, это не должно долго продолжаться. Похоже, она глотала это всего два месяца. Это не страшно.

Норвин молчал.

— Завтра она должна почувствовать себя лучше, — сказала Арма. — Ненадолго… Но, может быть, успеет появиться на людях и отдать пару распоряжений.

— Не знаю, есть ли у нас время до утра, — заметил Норвин. Он коротко рассказал о втором посланнике Рамеза (о первом Арма знала) и настойчивости второго наместника.

— Ну так утешься тем, ваше благородие, — подытожила громбелардка, — что если кто-то войдет туда сейчас, то нам конец. Как только из ее рта вынут кляп, ее высокоблагородие первым делом прикажет изрубить нас в куски. Если хочешь увидеть глаза того, кто тебя по-настоящему ненавидит, можешь войти. Прошу.

— Нет.

— Значит, тебе и дальше придется всех задерживать.

Норвин кивнул.

— Однако, госпожа, как только…

— Даже посреди ночи, — обещала Арма. — Даже если придется разбудить всех, мы приведем их к ней. Чем быстрее ее увидят, тем лучше.

Норвин вернулся на свой пост.

Арма некоторое время размышляла, после чего вошла в спальню. Привязанная к кровати, с кляпом во рту, Верена изгибалась дугой. С протяжным стоном она вытаращила глаза при виде Жемчужины Дома, которая хотела вытереть ей пот со лба, и глухо завыла, увидев громбелардку.

— Я больше не могу на это смотреть, — сказала Арма, обращаясь к дартанке. — Говоришь, завтра наверняка будет лучше?

— Должно быть лучше, — ответила Ленея. — Я послала за каким-нибудь снотворным. Нужно переждать, это единственный выход. Может, пять, может, шесть, может, семь дней… Потом уже с этим можно будет справиться.

— Если она захочет справиться.

— Конечно, — согласилась дартанка.

Верена снова напряглась, после чего начала дико подскакивать на кровати, словно вытащенная из воды рыба. Глаза ее налились кровью.

— Я тебе верю, Ленея, — сказала Арма, отводя взгляд от наместницы. — Я мало что знаю об этой гадости. Слышала столько же, сколько и все. Или немногим больше.

— Иногда и мне так хотелось, — с легкой улыбкой сказала Ленея. — Я мало о чем узнала случайно. Почти всему меня научили. Языкам, пению и математике… Я должна знать обо всем понемногу. Это входит в цену. — Она снова улыбнулась.

— Тебе от этого плохо, Ленея? — спросила Арма. — Я как-то никогда об этом не думала… Каково это — быть Жемчужиной Дома?

Дартанка пожала плечами.

— Глупый вопрос, ваше благородие? — спросила она с явной иронией.

— Наверное, да, — согласилась блондинка.

Она протянула руку и неожиданно заботливо дотронулась до мокрого лба наместницы, но тотчас же отдернула руку, словно стыдясь проявленной слабости.

— Мне кажется… — начала Ленея.

Арма предупреждающе подняла руку. Обе застыли неподвижно, прислушиваясь к неожиданному шуму, доносившемуся со стороны передней.

— Рамез! — чуть побледнев, сказала Арма.

— Князь, — подтвердила дартанка. — Нет, госпожа, — возразила она, видя, что громбелардка направляется к выходу из комнаты. — Разговаривать буду я. Ты не должна попадаться князю на глаза. Сядь где-нибудь в стороне, так, как будто тебя вообще нет.

Сказав это, она поспешно вышла из спальни и тотчас же наткнулась на Норвина и Рамеза.

— Ваше высочество, остановитесь! — решительно потребовала она. — Сперва…

Она закрыла дверь, ведущую в спальню, и об остальных словах Арме пришлось лишь догадываться. Потом до нее стали доноситься обрывки разговора, более или менее искаженные. Как Ленея, так и Норвин или, наконец, сам князь явно ходили по комнате, поэтому она иногда не слышала почти ничего, иногда же — больше и достаточно четко. В какой-то момент все трое начали говорить одновременно, все больше возбуждаясь, пока не послышался гневный возглас дартанки:

— Говорю тебе, что нет!

После чего раздалось нечто вроде удивленного возгласа.

— Ты позволила себе… — Это был голос Рамеза.

— Позволила! Норвин, выйди отсюда! Выйди!!! А ты куда, господин?!

Арма вытаращила глаза и прикрыла рот рукой. Жемчужина Дома явно кричала на князя Рамеза!

Хлопнула дверь. Князь и служанка остались наедине.

Разговор стал тише, и Арма снова не могла разобрать отдельных слов, узнавая лишь голоса. В соседней комнате явно произошла некая странная смена ролей: женщина говорила быстро, решительным, если не вообще приказным тоном. Мужчина отзывался реже, похоже, что-то объясняя и предлагая. В какой-то момент он, видимо, потерял терпение и крикнул:

— Хватит! В самом деле, хватит! Ты не смеешь так со мной говорить…

— Смею! — рявкнула дартанка. — Я говорю от имени своей госпожи, и ты ничего не можешь сделать, князь! Я вещь, которая не тебе принадлежит!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Феликс Крес читать все книги автора по порядку

Феликс Крес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Громбелардская легенда отзывы


Отзывы читателей о книге Громбелардская легенда, автор: Феликс Крес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img