Джульет Маккенна - Долг воина
- Название:Долг воина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-020283-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джульет Маккенна - Долг воина краткое содержание
Мир, которым правит магия, подвластная лишь Великим мастерам, познающим на далеком острове Хадрумал тайны стихий и секреты морских обитателей.
Мир, в котором настоящее и будущее неразрывно связаны с прошлым. Однако до поры до времени прошлое молчало…
Но однажды отчаянная молодая воровка получила ЗАМАНЧИВОЕ предложение — и древняя магия прошлого властно вторглась в Эйнаринн, грозя изменить и настоящее, и будущее…
Так началась увлекательная сага Д. Маккенны!
Долг воина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А где они были, когда вы пришли? Спали?
— Нет, — возмутился один из признанных. — Мы охраняли переднюю дверь, как было приказано.
— Тогда как воры вошли сзади, — подсказал я. — Как вы этого не заметили?
Все опустили глаза, виновато переглядываясь.
— Ну? — потребовал я.
— Сзади стоял Данел, — ответил тот, который признался, что был в первой страже. — Ему дали по голове и отправили прямо в Тени.
— Его втащили внутрь и связали, — добровольно сообщил кто-то сзади.
— И никто его не искал?
— Мы искали, — ввернул еще один юноша. — А когда не нашли, то решили, что он ушел с Брелом.
— Кто такой Брел?
— Брел и Крим, старшие присягнувшие, они оба пошли искать вторую стражу. — Парень кивнул на тех двоих, что все еще сражались с лестницей.
— Ладно, послушаем, что они скажут.
Смерив парней взглядом, передающим всю глубину моего презрения, я направился к световому люку. Гленнар рядом со мной честил на все корки Брела, поминая его сексуальные вкусы и происхождение. Двое присягнувших разом вздохнули.
— Что произошло? — вопросил я.
— Полночь уже пробило, а смена не появилась, — проговорил мужчина с толстой шеей, кривым носом и отсутствующим глазным зубом. — Мы поняли, что наши парни загуляли.
— И потому отправились искать, — согласился его напарник, жилистый тип с близко посаженными глазами и острым носом. Черты казались слишком мелкими для его лица.
— Оба?
— До этого была стычка между нашими людьми и портовыми грузчиками, — воинственно ответил старший. — Я хотел, чтобы кто-то следил за моей спиной.
— Ты слишком любишь драку, Крим, демон тебя раздери, — выругался Гленнар.
— Поэтому я и не собирался отпускать его одного! — В протесте тощего звенела самодовольная правота.
Я поднял руку, чтобы остановить возмущение Крима.
— Так где была смена? Я имею в виду присягнувших, где были парни, я знаю.
— Торрен говорит, что они договорились встретиться в конце канатной дороги, Ардиг говорит — перед свечным складом, — зло пробасил Гленнар. — Оба опоздали, и каждый решил, что другой, должно быть, сгоняет парней, и пошел себе дальше. Причем ни тот, ни другой нисколько не спешили.
— Вы нашли кого-нибудь из них? — резко спросил я у двух присягнувших, топчущихся передо мной.
— Только Ардига, — пробормотал Крим, — Полночь к тому времени давно прошла.
— У Торрена есть зазноба на Террасной улице. Когда он бывает в городе, он вечно торчит у нее, — сообщил тип с крысиным лицом. — Вроде туда он и завернул, чтобы разогреть ее очаг холодной ночкой.
— Что вы обнаружили, когда вернулись сюда? — рявкнул я.
Крим усмехнулся.
— Парни Торрена сидели перед складом, бесполезные, как титьки на борове, а задняя дверь была распахнута шире, чем ноги шлюхи.
— Ни у кого из вас не хватило ума побеспокоиться, куда делся парень, стерегущий заднюю дверь, — напомнил я ему. — Торрен ответит за дерьмо на своих сапогах, а вы ответите за свое. Приберитесь здесь, да смотрите в оба, может, найдете какой-нибудь след. Гленнар, давай-ка выйдем на свежий воздух. — Мне захотелось сбежать из этой затхлой атмосферы, полной взаимных обвинений и оправданий.
Гленнар пошел со мной к двери, весь красный от смущения и ярости на своих людей.
— Ладно, не надо мне ничего говорить. Bee четыре колеса соскочили с телеги, просто здорово. Я буду пинать их задницы до самого Солнцестояния за то, что не сообщили мне, когда смена не явилась. Но по всей справедливости, Рэпонин будь моим свидетелем, я никак не ждал ограбления. Все же видели, что тут стоит приличная стража. Может, Бремилейн и грубый город, но все-таки он невелик. Здесь слишком много торговых интересов, чтобы массовое воровство прошло беспрепятственно! Ограбят один склад, и все присягнувшие и избранные перевернут город вверх дном. Мы схватим ублюдков и зададим им такую порку, что остальное ворье сто раз подумает, прежде чем пытать счастья. Это если мы получим товары обратно. Если им нечего обменять на свою жизнь, их ждет виселица в конце мола. — Слова кончились вместе с дыханием, и Гленнар замолчал.
— Начни переворачивать камни и смотри, что выползет, — коротко велел я.
Но я был так же зол на себя, как на Гленнара. Мне следовало понять, что потускневший браслет — плохой признак. Ведь полируя медь, вы должны полировать и таланты, которые дают на нее право.
— Райшед! — Темар помахал мне пергаментом.
Не говоря ни слова, я оставил Гленнара и пошел к парню.
— Что это такое? — Я подвинул ногой расколотые кусочки хвойной древесины.
— Мы привезли в основном дерево, которое растет только в Кель Ар'Айене, — объяснил эсквайр. Мы оба посмотрели на связанные корды бревен, которые остались нетронутыми, — Но наши столяры сделали образцы, чтобы показать, как его можно обрабатывать. — Он передал мне ящичек от комода длиной меньше моей кисти, одна зазубренная царапина портила гладко отполированный перед. — Все эти образцы были сложены вместе. Полагаю, грабители взломали ящик, думая, будто там что-то ценное.
Я заглянул под разбитую крышку грубого деревянного ящика и увидел миниатюрные копии станков и мебели вроде тех, что мастера Д'Олбриота делают для одобрения сьера, когда обновляется та или другая резиденция.
— Что-нибудь взято?
Темар пожал плечами.
— Кажется, нет. Однако исчезла часть мехов, маленькие шкуры, самые красивые.
Я наклонился за порванным листом пергамента.
— Что это?
— Записки от наших ремесленников. — Юноша нахмурился. — Ничего важного, но все распечатано.
— Воры искали скорее информацию, нежели ценности?
— Все ценное исчезло, — возразил Темар. — Была медь, но ее теперь нигде не найдешь.
— Мы все выросли на рассказах о несметных богатствах пропавшей колонии Немита Последнего. — Я посмотрел на него. — Золото и драгоценные камни. Было что-нибудь?
Эсквайр мрачно улыбнулся.
— Все в безопасности в моем личном багаже там, в усыпальнице.
— Вместе с картами, которые могли бы выдать секреты Келларина? — рискнул спросить я и с облегчением увидел, что он кивнул. — Но кто бы ни вломился сюда, он этого не знал.
— Так это были просто воришки, которые воспользовались случаем? — вслух поинтересовался Темар.
Я вздохнул и кивнул на дверь.
— Не думаю, что в соседних трактирах подают настои, но, если хочешь, я куплю тебе эль.
Юноша покачал головой. Выйдя на солнечный свет, мы оба благодарно вдохнули чистого, свежего воздуха и сели на бревна недалеко от склада.
— Люди Гленнара рассказывают жалкую историю о беспечности и невезении, громоздящихся на глупости. — Я раздраженно почесал затылок. — Разумеется, какие-то шустрые парни вполне могли ухватиться за предложенный шанс. Корабль из неизвестной земли, снятый со скал магией… бьюсь об заклад, вчера весь город услышал эту историю еще до ужина, и многим было бы любопытно узнать, что именно вы привезли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: