Николай Степанов - Арлангур

Тут можно читать онлайн Николай Степанов - Арлангур - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2005. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Арлангур
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
  • Год:
    2005
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-93556-524-2
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Николай Степанов - Арлангур краткое содержание

Арлангур - описание и краткое содержание, автор Николай Степанов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Верховный маг, изгнанный сородичами из клана избранных за непокорность, шестнадцатилетний юноша, перешагнувший порог детства не получив Предназначения и не допущенный поэтому во взрослую жизнь, и говорящий зверь, именуемый хранителем.. Довольно странная компания даже для Розгарии, где каждое живое существо, будь то растение, зверь или человек, от рождения наделено магией.

Одни их боятся, другие жаждут убить, но никто, кроме изгнанного мага, не знает, почему они вместе.

Арлангур - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Арлангур - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Николай Степанов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В последнее время до Мурланда все чаще доходили слухи о беспорядках на границе с Критонией. Как и большинство дворян центральной Далгании, он почти привык к этому — южные соседи постоянно доставляли неудобства подданным Бринста. Теперь же берольд связал разрозненные факты воедино. «Неужели готовится покушение на короля? Критонцы — народ дикий… Что им заклятие первого лица, о котором они, может, и не слышали? А я как проводник опять буду считаться причастным. Нет, мне до конца дней хватит случая с северными иностранцами! Сейчас еще и от южных достанется! С моим нынешним везением — раз плюнуть!»

Проворочавшись полночи на неудобной кровати, Мурланд встал и оделся. Парзинг, спавший у противоположной стены, спокойно посапывал во сне. «Только не волноваться, не то опять на какие-нибудь грабли наступлю. — Берольд осторожно протиснулся сквозь стену. — Сначала в кухню, запастись продуктами. Потом в соседнюю деревушку. Скоро утро, народ начнет просыпаться. Там и куплю себе драгана, не идти же через всю страну пешком? Хотя… — Беглец на секунду задумался. — Всадник привлекает больше внимания».

Добравшись до кухни, он собрал в мешок развешенные по стенам копчености и уже намеревался уходить, как вдруг до слуха донеслись сдавленные вскрики и в зал вошли три воина. Тусклый свет горел над дверью всю ночь, и Мурланд сумел рассмотреть странных гостей в коричневых робах: лысые мужики довольно заурядного телосложения без особых усилий втащили грузные тела охранников.

— Переодеваемся, я не хочу, чтобы нас узнали раньше времени,—распорядился один из них. Судя по тому, как спешно двое других бросились выполнять приказ, он был у них за старшего.

Часть одежды вышибал перекочевала к незнакомцам, меняя их облик до неузнаваемости. Это оказалось несложно: прикрыл блестящую часть головы — и совсем другой человек.

— А маскарад обязателен? — спросил второй. — Серьезных магов здесь нет. Давайте просто перебьем всех, а дом подожжем.

— Фейерверк устроить мы успеем. Сейчас тут всего три постояльца, а судя по следам, в сражении участвовало человек двадцать. Нужно уничтожить всех до единого, чтобы никто не ушел! — зловеще произнес главарь.

— Дом в кольце. Живым отсюда точно никто не выйдет. — Садистская улыбка сделала перекошенное лицо третьего еще более жутким.

«Почему они говорят о трех постояльцах? Нас же четверо! — мысленно возмутился Мурланд. — Может, меня не посчитали?»

— Хозяин сей забегаловки, как нам сказали, живет внизу. Разбудите его. Но чтобы без шума! — распорядился главарь. — Мне нужно перекинуться с ним парой слов. Очень хотелось бы узнать, как сюда попала эта монетка?

Даурон подбросил едург вверх, и по неестественно яркому блеску Мурланд узнал монету Парзинга.

Один из чужаков направился в узкий коридор, ведущий в служебные помещения.

— Может, охранники что-то знали, а мы их бац — и к праотцам? — радостным голосом спросил незнакомец со сдвинутой физиономией. Его речь свидетельствовала о том, что мозги искорежило не меньше, чем лицо.

— Ты их тупые рожи видел?

— Угу. Правда, недолго.

— Тогда чего задаешь глупые вопросы? Все их знания уместились на лбу, да еще место осталось.

— Мне некогда было читать. Главарь махнул рукой.

Мурланд решил незаметно пробраться обратно к своим. Если не удалось сбежать от критонцев, придется выпутываться вместе.

— Ты как вошел? — Старший маг проснулся, как только берольд отделился от стены.

— Тише, пожалуйста! Там внизу… — племянник Дербианта рассказал все, что увидел и услышал.

— Проклятье! Как они нас нашли? — Лиртог уже был при полном вооружении.

— В руках главного я видел монету. Ту самую, которой расплачивался Парзинг.

— Я знал, что она нам еще аукнется, но не думал, что так скоро, — посетовал волшебник. — Надо немедленно уходить!

— По их словам, дом окружен, — предупредил берольд.

— Пойду разбужу Парзинга. — Юрлинг направился к двери. — Он втянул нас в передрягу, пусть он из нее и вытаскивает. Любитель десертов на нашу голову!

— Погодите, — остановил волшебника Мурланд, — вас могут заметить. Лучше я проберусь сквозь стену. Что ему передать?

— Скажи, что благодаря ему мы оказались в окружении дауронов. Пусть что-нибудь придумает. Он умеет, когда сильно захочет.

Орданг в это время сидел за столом и, трясясь от страха, пытался вспомнить произношение некоторых слов. Невдалеке от него в глубоком нокауте лежал официант.

— У меня четыре постояльца, — с большим трудом речь все-таки вернулась к владельцу постоялого двора. — Один из них расплатился этим золотым едургом. Я еще удивился его необычному блеску — монету как будто только что отчеканили.

— Где их комнаты?

Громовой стук в дверь прервал допрос.

— Кто это? — спросил даурон. — Еще гости?

Орданг отстраненно пожал плечами.

— Пойди разберись, — недобро ухмыльнувшись, отдал приказ бандиту главарь.

Даурон уже подошел к двери, но не успел открыть — она сама слетела с петель и с головой накрыла злодея.

— Я долго буду мерзнуть возле этого сарая?! — Ввалившийся гигант бегло осмотрел зал. — Кто здесь хозяин?!

— Я, — робко отозвался Орданг.

— Убью на месте, если не скажешь, где мой командир!

— Он там, — хозяин указал пальцем на второй этаж, выслушав краткое описание внешности, полностью соответствовавшее Лиртогу.

— Чего шумишь, Краган? — Командир буяна вышел из комнаты. — Всю гостиницу на ноги поднял.

— Какая это гостиница? У нас стоило для скотины чище! Сарай, да и только! Официанты сидят, чаи гоняют, а клиент до них достучаться не может. Тьфу!

— Не кипятись! Что случилось?

— Ребята бузят, вот-вот дело дойдет до драки. Мне одному с ними не справиться.

— Их меньше двадцати, а ты уже пасуешь? Аи, аи, аи! Ладно, погоди минутку, мы сейчас.

Пришибленный дверью поднялся и начал вытаскивать оружие. Самое забавное, что после лобового столкновения его лицо практически выпрямилось. Главарь кашлянул, одарив подчиненного таким взглядом, что тот вытянулся по стойке «смирно» и спрятал руки за спину. Планы командира дауронов резко изменились — грех упускать возможность накрыть сразу всех виновников его позора.

— Мы оплатили завтрак и продукты в дорогу, — напомнил Мурланд.

— Сейчас все сделаем. — Второй даурон догадался о задумке вожака и отправился на кухню. Мешок с продуктами, забытый берольдом, лежал на столе. Злодей бросил внутрь сверкающую монетку, завязал верх прочным узлом и вынес в зал. — Держи.

Мурланд поймал мешок и повесил себе на плечо:

— Спасибо за ночлег, — сдержанно поблагодарил Юрлинг. — Будем в ваших краях — обязательно наведаемся.

— Всегда рады, — вместо хозяина ответил даурон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Степанов читать все книги автора по порядку

Николай Степанов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Арлангур отзывы


Отзывы читателей о книге Арлангур, автор: Николай Степанов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x