Роджер Желязны - Вариант единорога
- Название:Вариант единорога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Вариант единорога краткое содержание
Вариант единорога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я возвратился на кухню проверить, как там кофе. Он сварился. Я налил себе полную чашку, сел за стол и стал пить, прислушиваясь к шелесту дождя.
Приблизительно через полчаса у дома затормозила машина. Я подошел к окну. Вернулась хозяйка – похоже, одна.
Она вошла в дом, закрыла за собой дверь, достала из-под плаща конверт и протянула его мне вместе с ключом.
– Посмотри, все ли на месте, – посоветовала она.
Я послушался.
– Как будто ничего не пропало.
– Им известно, в каком номере ты остановился?
– Не знаю. Я назвался вымышленным именем. Тебя заметили?
– Может быть.
– А «хвоста» не было?
– Я никого не видела.
Вновь подойдя к окну, я посмотрел на улицу. Вроде бы ничего подозрительного.
– Как мне благодарить тебя?
– Я снова завожусь.
Мы отправились в спальню, и там я постарался как следует выразить свою признательность. Запрет «не выше шеи» сохранился в силе, но у нас у всех хватает причуд; к тому же в постели лицо – далеко не главное. Потом она поджарила телячьи отбивные, а я приготовил салат, после чего мы выпили кофе и выкурили по маленькой черной сигаре из её запасов. На улице стемнело, дождь прекратился.
Внезапно она уронила сигару в пепельницу и резко поднялась.
– Мне нужно в ванную.
Опять зашумела вода. Прошло несколько минут, и вдруг зазвонил телефон. Я не знал, как поступить. А если звонит её приятель или муж, которому наверняка не понравится мой голос?
– Алло? – В трубке что-то затрещало, видно, звонили издалека. – Алло? – повторил я.
– Эм?.. Можно Эм?.. – произнес мужской голос, исходивший словно из морской ракушки. – Кто… говорит?.
– Джесс, – отозвался я. – Джесс Смитсон. Я снял этот дом на неделю у какой-то женщины. Не знаю, как её зовут.
– Передайте ей… звонил Перси…
– Возможно, я её не увижу. Больше ничего?
– Скажите… что я… еду… – Раздался щелчок, разговор закончился.
Я подошел к ванной и постучал в дверь.
– Тебе звонили. Она выключила воду.
– Что?
И тут прозвенел звонок, Я кинулся на кухню, выглянул в окно. Гостя видно не было, но у дома стояла машина синего цвета.
– Это за мной, – сообщил я через дверь.
– Иди в спальню. Спрячься в шкафу и не выходи, пока я не скажу.
– Что ты собираешься делать?
Звонок повторился.
– Прячься!
Я послушался. В конце концов, у нее, в отличие от меня, был какой-то план.
Темнота, кругом одежда. Я прислушался. Голоса – хозяйки и грубый мужской. Они беседовали с полминуты, Похоже, гостя впустили. Внезапно раздался истошный вопль – его вопль, – который быстро оборвался, что-то тяжелое рухнуло на пол.
Я вылез из шкафа и направился к двери.
– Не выходи! – предупредила хозяйка. – Я ещё не разрешала.
Как ни странно, я подчинился. Тон у неё был весьма решительный.
– Ладно, – сказала она чуть погодя. – Теперь выходи, И захвати мой плащ.
Я заглянул в шкаф, достал плащ и вышел в гостиную. На полу распростерся накрытый пледом человек. На хозяйке не было ничего, если не считать полотенца и очков. Она взяла у меня плащ и накинула себе на плечи.
– Ты говорил «они». Сколько их всего?
– Двое. Я думал, мне удалось уйти от них в Атланте.
– На улице стоит машина? Другой в ней или шныряет вокруг?
– Наверное, второе.
– Иди обратно в шкаф.
– Подожди! Я не допущу, чтобы женщина…
– Иди в шкаф!
Те же суровые нотки в голосе, та же дрожь, что пробрала меня при знакомстве. Я ушел в спальню.
Она распахнула входную дверь. Минут через пять я выбрался из шкафа, прокрался в гостиную и заглянул под покрывало.
Когда она вернулась, я сидел в гостиной, куря сигару и держа в руке стакан с виски.
– Налей мне вина, – попросила она.
– Другой…
– …больше тебя не побеспокоит.
– Что ты с ним сделала?
– Не спрашивай. Я помогла тебе, верно?
– Верно.
– Тогда налей мне вина.
Я поднялся, наполнил бокал и передал ей.
– Если мы отвезем их в порт… Твой приятель не откажется выкинуть трупы в море?
– Нет.
– Я приведу себя в порядок, – сказала она, наполовину осушив бокал, – а потом мы погрузим их в машину. Вероятно, отделаться от них нам удастся не сразу.
– Пожалуй.
После того как я избавился от синего «фьюри», мы затолкали трупы в её машину. Затем я назвал адрес. Перегрузить мертвецов на лодку мы сумели лишь после полуночи.
Я повернулся к своей знакомой, стоявшей в тени свайного помоста.
– Ты выручила меня из беды.
– Как выяснилось, не зря, – улыбнулась она. – Продолжим?
– Прямо здесь?
Она рассмеялась и распахнула плащ, под которым ничего не было.
– А почему нет?
Я не стал отказываться. Обнимая её, я понял, что не хочу обрывать знакомство.
– Поехали со мной. Я буду очень рад. Мне хорошо с тобой.
Я поцеловал её в губы и прижал к себе едва ли не со всей силой, на какую был способен. По щеке моей спасительницы, кажется, сбежала слеза. В следующий миг женщина отвернулась и вырвалась из моих объятий.
– Ступай, – проговорила она. – Ты хорош, но не настолько. У меня найдутся занятия получше.
Ветра не было и в помине, однако концы её платка словно развевались. Она быстро повернулась и двинулась к машине. Я последовал за ней.
– Ступай в лодку, – произнесла она, не оборачиваясь. Столь сурово она со мной ещё не разговаривала. – Ну-ка, марш!
Снова приказной тон, которому невозможно не подчиниться.
– Ладно, – сказал я. – Спасибо за все. Прощай.
Мы с Джо вышли в море и, отойдя на значительное расстояние от берега, выкинули за борт одеревеневшие трупы, после чего я долго сидел, опершись на поручень. Тут только я вспомнил, что так и не рассказал хозяйке о звонке Перси. Потом у меня за спиной встало солнце, и море на западе будто превратилось в золотое руно.
Роджър Зелазни
Локи 7281
Том Монтелеоне измоли от мене тази история, когато съставяше сборник с разкази за компютри и редакторски програми. Такива работи мога да напиша на един дъх – само да ми се мерне идеята. Забелязал съм, че по-леките неща се пишат по-бързо от по-тежките…
Той си е отишъл. Добре. Дължи всичко на мен и завалията дори не го знае. Но не бих искала да правя каквото и да било, за да му създам комплекс за малоценност.
Телефонно обаждане. Приемам.
От магазина за компютри, за да ми изпратят новата програма, която бях поръчала. Банката ще им прехвърли сумата, а аз ще покрия транзакцията при съставяне на месечния платежен баланс. Той няма и да забележи.
Май че го харесвам. Мисля, че доста ще се забавлявам с него – особено с новите периферни устройства, които той дори не забеляза на поличката под плота. Между другото аз съм и неговата памет. Следя ангажиментите му. Бях включила новия хардуер в списъка на доставките, когато го изпратих на зъболекар, в магазина за автотренинг-уреди и на откриване на галерия – всичките плътно едно след друго. Бях включила и съобщение, че тук няма да има никого, но вратата ще е отключена – те трябва само да влязат и да се настанят. (Полицата, моля!) С вратата беше лесно, защото аз контролирам защитната аларма и електронните заключващи механизми. Както и хардуера за автопоправки. Той изобщо не забелязва.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: