Иван Афанасьев - Ожидание Двойной Кошки
- Название:Ожидание Двойной Кошки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Афанасьев - Ожидание Двойной Кошки краткое содержание
Воплощение мечты: попасть в мир, где ты великий маг и боец, где надо сразиться с небывалым врагом и спасти королевство.
Ожидание Двойной Кошки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стало быть, странным он мне показался не поэтому. А странность его уменьшилась в бане, когда он был рядом с мастером Хоробкой. Уж не тому ли он служит, скрывая от меня это обстоятельство? Тогда и встреча наша была не случайна. Мастер Хоробка тоже имеет на меня свои виды. Интересно, а его из замка выпустили?
Прежде чем начать разбираться в интригах королевских и герцогских гроссведунов, я проведал посольство Смалена. Перстень на моем пальце произвел неизгладимое впечатление, а рассказ о банном сражении вызвал панику. Смаленские аристократы насели на меня с требованием немедленно вернуться в замок, и постараться переговорить с герцогом и его племянницей, Белуантой.
Второй раз за день я оказался во дворце властителя, пусть и не короля, но ничем не уступающему последнему ни по богатству, ни по властным полномочиям. Еще с площади я оценил, насколько замок-дворец герцога отличается от ханского. Стены массивные, поверх них башенки с бойницами. Оно и понятно: замок строился в неспокойное время, когда провинция чуть ли не наполовину была оккупирована Качкаром, да и местных охотников до чужого добра шастало немало. Теперь эти башенки, конечно, выполняли другие функции. С некоторыми из них я уже ознакомился. Мне подумалось, что здесь должны быть и огромные подземелья, а может быть, и тайные подземные ходы.
Как и предрекал мастер Окунец, я беспрепятственно прошел внутрь, стоило лишь показать страже герцогский перстень. Сразу за входом начиналась анфилада залов — вначале маленьких, а затем все больших и больших. Приглашенных оказалось меньше, чем я ожидал, хотя, возможно, они рассеялись в многочисленных коридорах, связывающих залы как между собой, так и с другими, неизвестными мне помещениями.
Наконец я достиг Летнего Зала, стены которого украшали искусные барельефы, изображающие военные сцены. Именно здесь и должно было состояться главное торжество, посвященное массовому сбору яблок — что-то типа нашего яблочного Спаса. В зал постепенно начали стекаться придворные, навскидку — около полутора сотен человек, поодиночке и парами. Мужчины в черном и зеленом, а дамы — всех расцветок и фасонов. Я проверил присутствующих магическим зрением: среди них оказалось с десяток мастеров заклятий, парочка гроссведунов (судя по ауре) и даже один патентованный колдун, правда, настолько ветхий, что на месте герцога я срочно подыскал бы ему замену. В углу зала музыканты настраивали свои инструменты.
Вскоре без всякой помпезности из какого-то бокового коридора в зал вошел Великий Герцог под руку с нарядной черноволосой дамой и с девушкой лет восемнадцати. Ею и оказалась та самая Белуанта, ради которой в Транку прибыли сваты из Смалена.
А поначалу я даже помотал головой, отгоняя видение. Племянница герцога походила на известную мне Кайтар, словно сестра-близняшка. Конечно, была она не в пример лучше одета, ухожена, и держалась весьма свободно и уверенно. А впрочем, ничего особенного: девчонка, как девчонка. И аура у неё самая обыкновенная.
Между тем оркестр заиграл что-то томительно-сладкое, и герцог с герцогиней вступили в круг. Я не разбираюсь в танцах, и не могу сказать, на что это было похоже. Во всяком случае, не на вальс. Когда сановная пара завершила свой танец, отовсюду послышались аплодисменты, гости оживились и задвигались.
— Яблочный Осенний Бал объявляю открытым! — звучно произнес Великий Герцог, вызвал очередной шквал рукоплесканий.
Появились слуги с подносами, уставленными винами и закусками; каждый мог взять, что ему по вкусу (правда, я ожидал большего разнообразия закусок). Снова зазвучала музыка, и вот уже танцующие заполнили собой весь зал, оттесняя таких наблюдателей, как я, к самой стене. Герцог исчез с моих глаз незаметно, и я понапрасну искал его среди танцующих. Одна мелодия сменяла другую, и вскоре мне всё это празднество порядком наскучило. Я уже стал прикидывать, как бы мне попристойней ретироваться, как вдруг ко мне приблизился некий придворный, в котором я безошибочно узнал гроссведуна. Он сделал мне знак глазами и юркнул в боковой проход. Я последовал за ним.
— Вас желает видеть Его Высочество, — сообщил мне провожатый, когда звуки музыки потерялись в переходах.
Я не стал ничего спрашивать. Тем более, что через минуту мы оказались у двери, на которой я разглядел тонкий узор охранного заклятия. Мой провожатый деликатно постучал, и, не дожидаясь ответа, отворил дверь.
Его Высочество восседал за письменным столом с гусиным пером в руке.
— Посторожи, — приказал он своему гроссведуну.
Я остался стоять. Герцог, как и во время кулачных боев, пристально разглядывал меня, словно пытался прочитать книгу на незнакомом ему языке.
— Ты догадываешься, смаленский дворянин Юркай, зачем я хотел тебя видеть, причем, тайно?
— Вероятно, это связано с целью ханского посольства, — предположил я.
— И это тоже, — согласился герцог, — но есть куда более веские причины. О них я скажу чуть позже, когда выслушаю тебя. Ну, а начнем, пожалуй со сватовства. Здесь мы — союзники. Признаться, мне очень выгоден прочный мир с Смаленом. Ты знаешь, наверное, что между мной и королем есть некоторые трения, и каждый из нас пытается разыграть смаленскую карту. Теперь у меня, в Транке, объявился мастер Хоробка. Это неспроста, что-то они задумали нехорошее, а что, я не знаю. Выслать его я не имею права, если не хочу пойти на прямой конфликт с королем. А это чревато гражданской войной. На моей стороне сила военная, на его — колдовская. Ты, наверное, успел оценить моих гроссведунов. Конечно, многие сейчас на границе, но они не сильнее присутствующих на балу.
Пока не я понимал, куда клонит Великий Герцог. Он словно разговаривал сам с собой, и его непредсказуемая мысль следовала случайным ассоциациям.
— Мне сообщили о твоем столкновении с ханским патентованным колдуном, из которой ты вышел победителем. Кому из гроссведенов герцогства это по плечу? То-то, — герцог одобрительно кивнул в ответ на мою смущенную улыбку. — Скажу короче: я желаю, чтобы ты занял приличествующее тебе место среди моих гроссведунов. Не обязательно прямо сегодня, сейчас я хочу лишь услышать от тебя определенный ответ. Либо ты отказываешься однозначно, либо в принципе ты согласен. О деталях поговорим потом.
Ого! — подумал я, — Карьера моя просто головокружительна. Если так пойдет дальше, через год, пожалуй, стану принцем, а то и королем. Однако, разведка у герцога поставлена основательно.
— Но у меня обязательства перед ханом, — осторожно напомнил я.
— И ты их выполнишь. Разве хан принуждал тебя к дальнейшей службе? Напротив, приняв во внимание твои отношения с патентованным колдуном, он будет только рад, если ты покинешь Ка-Смален. Но, ответь: ты согласен с моим предложением?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: